Джон Ширли - BioShock: Восторг
- Название:BioShock: Восторг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2011
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Ширли - BioShock: Восторг краткое содержание
Данный неофициальный перевод осуществлен исключительно
в ознакомительных целях и не является коммерческим.
Конец Второй мировой. Новое соглашение Рузвельта предопределило собой всю американскую политику. Налоги еще никогда не были так высоки. Бомбежка Хиросимы и Нагасаки привнесла страх тотального уничтожения. С появлением новых секретных государственных агенств и санкций, многие опасаются за свой бизнес. "Американская свобода" заметно ослабела... И многие отчаянно пытаются вернуть свою свободу. Среди них мечтатель, иммигрант, из бедняка превратившийся в одного из самых богатых и признаваемых людей во всем мире. Его имя Эндрю Райан, и он верит, что некоторые мужчины и женщины заслуживают большего. И он решил создать невозможное, утопию свободную от государства, цензуры и моральных ограничений на науке. Место где ты получишь то, что заслужил. И он создал Восторг - сияющий город под водой. Но, как мы все знаем, утопия стало местом невероятной трагедии. Это история о том, как все началось. И о том, как закончилось...
BioShock: Восторг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вы думаете, что слизень вылечил паралич?
– Что-то в его укусе – я чувствовал, как оно словно растекалось в руке!
– А! В самом деле, – она взглянула на его руки, увидела любопытные следы укусов. – Если бы только у меня было это создание… Вы сможете достать мне такого же слизня?
– У меня все еще есть тот первый! Я бросил его в ведро с соленой водой. Это была до того странная мелкая тварь, что я, на самом деле, подумал, что смогу продать ее какому-нибудь ученому типа вас. Вы хотите купить его?
– Что ж, возможно, я куплю.
Офис Софии Лэмб.
1950
– Я думаю... я думаю, не нужно было привозить моих детей в Восторг. Но они сказали, что мы должны приехать все вместе, всей семьей, или ничего... Сказали, что им нужен мастер по котлам, что я буду возиться с ним и заработаю кучу бабла…
Доктор София Лэмб смотрела на мужчину средних лет, одетого в рабочий комбинезон. Он ходил взад-вперед по ее кабинету, заламывая руки.
– Не хотели бы вы расслабиться на кушетке, пока мы обсуждаем это, мистер Глидден?
– Нет, нет, док, я не могу, – пробормотал Глидден. Он шмыгнул носом, словно старался не заплакать. У него были темные, похожие на синяки, круги под глазами от переутомления, тонкие губы дрожали. Его большие руки покраснели от работы на геотермальной станции. – Мне нужно вернуться домой. Понимаете, моя жена, мои дети, они там одни в этой новой квартире... если можно назвать это квартирой. Свалка, вот что это. Вокруг постоянно шляется всякий сброд. Я чувствую, что детям там небезопасно… Нам приходится делить квартиру с еще одной семьей: в этом безумном городе не хватает жилья. В смысле, которое я бы мог себе позволить. Они говорили, что здесь будет больше квартир… и платить будут получше. Я думал, что эта дорога приведет меня к богатству, как шахта Комсток… Они говорили, как… – он прикусил губу.
София кивнула, уселась поудобнее в кресле и сделала заметку. Она выслушивала одну и ту же историю от разных людей, которых ей приходилось опрашивать для проекта Райана:
– Вы чувствуете, что… вас ввели в заблуждение, когда рассказывали о том, что здесь будет?
– Да, я… – Глидден замолчал, остановившись посередине комнаты, он посмотрел на Софию с подозрением. – Вы… вы работаете на Райана, да?
– Ну, образно говоря…
– О нет , нет, я не был, как вы выразились, введен в заблуждение , – он облизнул губы,– они были честны со мной.
– Все в порядке. Вы можете говорить то, что на самом деле думаете, – сказала София успокаивающе. – Действительно, результаты этих терапевтических сеансов будут прикреплены к моему докладу, но там не будет никаких имен. Это об общих тенденциях…
– Правда? Как эти «терапевтические» встречи умудрились оказаться здесь бесплатными? Я бы не пришел, но моя жена говорит, что я напряжен, но… бесплатные ? В Восторге у всего своя цена!
– Бесплатные. Вы можете доверять мне, мистер Глидден.
– Это вы так говорите. Но что если меня уволят из-за этого? Просто выкинут! У меня нет работы! И что тогда? «Вы не можете покинуть Восторг!» Вы… не можете покинуть! Даже вы, док! Думаете, он позволит вам уехать, если вы захотите? А вот нет.
– Ох, что ж я… – ее голос затих. Она никогда особо не задумывалась об отъезде из Восторга. Ей виделось столько возможностей здесь. Но что если она попробует выбраться? Что сделает Райан? Она боялась узнать ответ. – Я... в одной лодке с вами, так сказать, мистер Глидден, – женщина улыбнулась, – или под той же лодкой.
Он скрестил руки на груди и покачал головой, не собираясь больше ничего говорить.
Она записала: «Для пациентов типично недоверие к Райану и чувство отчужденности. Социальная клаустрофобия у некоторых достигла точки кипения. Финансовое положение – ключевой фактор. Чем выше доходы, тем меньше беспокойство…»
Она подчеркнула «чем выше доходы» и сказала:
– Вы можете идти, мистер Глидден. Спасибо, что пришли.
София проследила за тем, как он стремительно вышел из кабинета, после подошла к столу, отперла ящик и достала свой журнал. Она предпочитала его аудио-дневникам. Женщина села и записала:
« Если этот эксперимент Восторга провалится, а я подозреваю, что так и будет, другой социальный эксперимент может быть проведен в этой странной подводной теплице. Те же условия, которые делают Восторг взрывоопасным: его закрытость от внешнего мира, несправедливость – могут стать источниками для коренной социальной трансформации. Если рассмотреть… Опасно просто обдумывать такой эксперимент, но… Я не должна позволить этому журналу попасть в руки Салливана ».
София отложила ручку и задумалась над тем, насколько это рискованно. Политика. Власть… Идея, которая становилась идеей фикс. Возможно, это было полным безумием.
Но безумие или нет, оно росло в ней как ребенок все то время, что она была в Восторге. В ней тихо зрело понимание того, что Восторг, уничтожающий таких людей, как Глидден, может и спасти их. Если будет возглавлен новым лидером.
Она могла бы изменить направление Восторга изнутри.
Опасные мысли. Но эта идея не оставит ее. Она уже жила сама по себе…
Насосная станция 5
1950
Билл МакДонаг переключал дренажный насос 71, чтобы откачать воду из изолированных, вентиляционных пространств в стенах «Зала русалки», когда Эндрю Райан вошел в помещение пятой станции. Гений-визионер Восторга улыбался, но выглядел немного отстраненным, отвлеченным.
– Билл, не хочешь провести со мной быструю пешую инспекцию, раз уж мы рядом с «Маленьким Эдемом»? Или у тебя тут какая-то чрезвычайная ситуация?
– Ничего чрезвычайного, мистер Райан. Просто подгоняю кое-что, все уже сделано.
Вскоре они оказались в толпе на площади «Маленького Эдема», прогуливаясь перед гостеприимным фасадом отеля «Жемчужина». Люди проходили мимо: парочки – под руку, покупатели – нагруженные сумками. Райан казался довольным этим свидетельством процветания торговли. Некоторые покупатели застенчиво кивали ему, одна почтенного вида женщина попросила автограф, который он терпеливо дал, прежде чем поспешить дальше.
– Вас что-то здесь беспокоит, мистер Райан? – спросил Билл, когда они оказались возле жилого комплекса площади Гедеона.
– Говорят о какой-то протечке химикатов, есть жалобы из магазина в этом районе, и я подумал, что можно разделаться с этими проблемами разом. Меня не особо волнуют жалобы, но я хотел бы знать, что происходит, да и пока свободное время есть…
Они вышли на угол, где все было покрыто химическим веществом, вытекавшим из шва в переборке. Это густое, черно-зеленое нечто пахло нефтью и растворителем.
– Вот оно. Билл, ты знал об этом?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: