Павел Кучер - Афинская ночь

Тут можно читать онлайн Павел Кучер - Афинская ночь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Павел Кучер - Афинская ночь

Павел Кучер - Афинская ночь краткое содержание

Афинская ночь - описание и краткое содержание, автор Павел Кучер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Экспедиция из России XXI века проникла в прошлое через "дыру" размером метр на метр. "Дыра" закрылась. Робинзонада началась. Попали!
История достижения полной продовольственной автономии экспедиции. Описание экстремальных методов организации питания большого коллектива при внезапном обрыве снабжения извне, в сравнении с опытом блокады Ленинграда. На подножном корме и самодельных технологиях, толпа современных горожан должна пережить сибирскую зиму в полном отрыве от мира. Химия, тепличное и грибное хозяйство, удобрения, яды, хранение и переработка всего этого самыми простейшими методами. Вторым планом, анализ истории сельского хозяйства России, как самой северной на планете зоны "рискового земледелия".
Россия — невероятная страна. Сырьем или едой здесь является абсолютно всё. Главное — уметь это приготовить подручными средствами. Взгляд на события специалиста биохимика.

Афинская ночь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Афинская ночь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Павел Кучер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Политическая цензура — воистину вечна! — ханжески согласился говорящий ящик.

— При этом, сверхзадача подобных книг — не пропаганда, а "популяризация холерно неудобной правды". Их просто надо уметь читать… Взять, например, "Одиссею"…

— Я её в школе читал…

— Ой! Не врите хоть самому себе, — окрысилась филологиня, — В школе вы могли прочитать, максимум, старый, как говно мамонта, перевод Жуковского 1849 года с немецкого языка. У нас — его считают "классическим". На самом деле, разница между античным "первоисточником" и этим, с позволения сказать, "пересказом пересказа" такая, что описать её можно только трехэтажным матом. Из эпического сказания — Жуковский смастерил роман. Одиссей у него — не трагический скиталец, а какой-то турист XIX века, вроде Чайльд-Гарольда. Поехал туда-сюда, посмотрел на то и на сё… Лучше бы вам Изя Рабинович, по телефону, что-нибудь из репертуара Карузо напел… Честно!

Соколов ничего не ответил, только молча поиграл желваками. Впрочем, без заметного эффекта…

— Можете обижаться, но ваше современное состояние "здесь и сейчас" — эпический герой. Не отвертитесь! Данный "образ", наши дети — ещё на уроках литературы "проходить" будут.

— За что?!

— Судьба-а-а… — подражая покойному Евдокимову протянула внучка академика, — Ещё недавно — "Одиссея" шла в Европе, как документ "высшей категории секретности"… Поскольку она, в красках, описывает человеческий тип "крайне не одобряемый господствующей религией". Еретический и провокационный… Это потом Французская Революция всё опошлила. Робеспьер & Ко — мечтали построить новую цивилизацию и почуяли в Одиссее родственную душу. Море предприимчивости и ни капли смирения.

— Вы серьезно?

— В континентальной Европе, после V века новой эры — знание древнегреческого языка было утрачено и с античной классикой ("Илиадой" и "Одиссеей") европейцы познакомилась только после падения Константинополя, в самом конце XV века. Первое издание "Одиссеи" (латинский перевод) в Италии времен ренессанса — 1488 год.

— По нашей современной датировке, — педантично прокомментировал завхоз, — каких-то полтора века назад.

— В "индекс запретных книг" — поэма не попала, но и особой популярностью — долго не пользовалась. "Классицизм" не одобряет бытописательство и интерес к "низменным" сторонам жизни (чем "Одиссея" буквально набита). Личность главного героя долго вызывала форменный культурный шок. Чужак, ловкач, возмутитель установленных свыше порядков. Без пяти минут — еретик… Таким образом, до реально массового читателя — текст дошел, во французском переложении, только к концу XVIII века.

— Подрывная литература?

— Естественно! — тряхнула челкой Ленка, — Это же путевые заметки героя-участника Железной Революции… Культурологически — произведение одного порядка с "Бравым солдатом Швейком", гайдаровским "Бумбарашем", ремарковской "окопной прозой" и нашим "Василием Теркиным".

— Одиссей — царь!

— Не-а… Это его сильно потом "записали в цари". Ради приличия. А на самом деле — он "принудительно мобилизованный". Причем, идти на чужую для себя войну — страшно не хотел и даже пытался "откосить", прикинувшись сумасшедшим… как Швейк… Впрочем, лечили его от симуляции тоже по-швейковски… Методами, весьма далекими от гуманизма. Скорее всего — Одиссей обычный "рядовой", выслужившийся уже потом…

— Призывник на тотальную войну, где даже "потомственная аристократия" — не более чем "расходник"? — уточнил селектор.

— Точно! — просияла филологиня, — Прямо про такое говорить в священном тексте, тем более "каноническом", во времена Гомера уже нельзя, но если сопоставить детали — умному достаточно.

— И кто же тогда Одиссей, на самом деле?

— Одиссей образ "природного аристократа". Это ведь не настоящее имя. Родственники и знакомые называли якобы "царя Итаки" совсем иначе — Утисом (по гречески — "ушастый"). "Одиссей" (по древнегречески "Страдающий", а по латыни Ulysses, "Улисс") — прозвище. Не царское имя. Причем, позднейшее… В раннем, ещё дописьменном значении (как выяснили ещё в античности), данное слово означало "прогневавший богов". Не более и не менее… По нашему — это скорее "Безбожник"… Очень характерное "погоняло" для "дохристианской" культурной традиции. Сходные мифические и исторические личности, с прозвищем "Безбожник" или "Богохульник" — известны у скандинавов, франков, германцев…

— А почему сразу "безбожник"? — каудильо что-то про себя понял и приободрился…

— Во-первых, он постоянно выкручивается. Что бы с ним не случилось. Штирлиц нервно курит в углу… Во-вторых, он действительно регулярно "кладет на богов"… большой и толстый… — кажется, у Ленки — "отходняк", скоро в полную силу материться начнет, — Вспоминаем самое начало их военной эпопеи. Огромное ахейское войско приплыло к берегам Трои. Но никто не решался спуститься с корабля! Все цари и великие герои знают о предсказании, которое обещает смерть первому ступившему на троянскую землю. И храбро выжидают очереди стать "вторым". Прямо, как под вражеским обстрелом, перед атакой, в окопах Второй Мировой…

— Угу… — откликнулся говорящий ящик, — Помню анекдот, где на процедуре вручения медали "За отвагу" геройски "первым поднявшемуся в атаку" рядовому Рабиновичу, тот бурчит себе под нос — "Лучше скажите — какая сука меня из траншеи наверх вытолкнула?"… Похоже?

— У сюжета — три слоя. По официальной версии — хитрый Одиссей сумел увлечь греков за собой без особенного риска. Сначала бросил на песок свой щит и шагнул на него. Получается, что формально он ногами земли не коснулся и богов обманул. Причем, молодой герой Протесилай, видя, что Одиссей уже спрыгнул с корабля — решил, что опасность миновала и первым бросился следом. А после них с кораблей смело высадились остальные воины. Второй слой — это готовность мыслить в стиле "как бы мне ещё обмануть богов?" Но, горькая правда (третий слой смысла) состоит в том, что люди типа Одиссея — не верят ни в бога, ни в дьявола, ни в чьи-то там предсказания. Пофигисты по жизни…

— Поддерживаю! — ухмыльнулся в усы Соколов, что-то вспомнив, — Прыгать с высокого борта, на мокрый и скользкий щит в полосе прибоя — верный способ сломать обе ноги. Досужий умник, который, "ради красоты", высосал из пальца этот эпизод — сам никогда и никуда с корабля не прыгал.

— Стоп! — каркнул селектор, — Насколько я знаю античность, техника десантирования с кораблей на берег, со времен Кризиса Бронзы — не менялась добрую тысячу лет. Люди не понимали?

— Это уже четвертый "слой закрытия информации", — хмыкнула филологиня, — сословное общество бережно охраняет свои тайны. Кто знал суть дела на личном опыте — помалкивал. А остальным вдумываться в священные тексты слишком глубоко — даже в голову не приходило! Оно — и сегодня так. Потерян контекст… Люди воспринимают описание очевидцами реальных событий, как "страшную сказку".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Кучер читать все книги автора по порядку

Павел Кучер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Афинская ночь отзывы


Отзывы читателей о книге Афинская ночь, автор: Павел Кучер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x