Александр Логинов - Великое шевоше
- Название:Великое шевоше
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Логинов - Великое шевоше краткое содержание
Великое шевоше - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Принц понимал, что решение готовить экспедицию сразу в двух портах: Плимуте и Саутгемптоне не самое удачное, но маленький Плимут, находящийся ближе к конечной точке экспедиции городу Бордо, не смог бы вместить всю экспедиционную армию. Приходилось выбирать. Эдуард отдавал себе отчет, что срыв сроков отправки ставит саму экспедицию на грань финансового краха. В Плимут срочно отправляли дополнительное продовольствие, палатки для солдат, так как городок не мог разместить всех собравшихся там солдат и рыцарей.
Эдуард никогда не сожалел о сделанном, но всегда предпочитал просчитывать ситуацию на несколько ходов вперед. Он очень любил игру, и к войне относился, как к партии в шахматы. Задержка с отплытием принесла дополнительные расходы, принц стребовал выплаты долгов, включая самые мелкие, но серебра не хватало. Разрешение рыцарям и лучникам покупать лошадей в Бордо — вынужденная мера имевшая целью сократить расходы, так как перевозка лошадей, как было объявлено ранее, осуществлялась за счет принца. Экономия эта вышла боком, принц не смог получить точных сведений о том, сколько требовалось кораблей, что бы переправить войска в Гасконь. Как доложили Эдуарду, в Плимут пришли не все воины, да и в Саутгемптоне, где собирались отряды графов Уорвика и Суффолка, так же ощущалась нехватка кораблей.
Эдуард планировал прибыть в Плимут 1 июля, но сегодня шел двадцатый день месяца, а до Плимута еще плыть несколько дней.
Эскадра вошла в порт назначения 26 июля. Принц тут же собрал совет, на котором внимательно заслушал доклады о подготовке похода. На совете было принято решение о переделке одного из кораблей, принц подтвердил свое назначение людей для оценки лошадей, которых было решено взять в Гасконь.
Эдуард внимательно слушал Генри ле Хью отвечавшего за погрузку войск на корабли в Плимуте.
— Шериф Корнуолла, как Вы, сир и велели, доставили две с половиной тысячи перегородок и по пятнадцать мостков каждый. Расходы по перевозке составили пятьдесят семь фунтов три шиллинга и шесть пенсов. Дерево и гвозди, включая стоимость их доставки в Плимут, обошлись в восемь фунтов, восемь шиллингов, шесть пенсов.
— Что шериф Девона? Прислал все? — принц поморщился, услышав названную сумму.
— Да, сир. Все на месте, перегородки собраны и установлены на корабли. Мостки так же все готовы.
— Что с оружием? — вопрос принца заставил Генри смутиться.
— Оружие пришло, но не в полной мере, — отвечая, Генри ле Хью обливался потом.
— Сир, мы уже выплатили морякам с конфискованных кораблей две тысячи фунтов, — казначей принца разложил на столе бумаги, но не заглядывал в них, зная все цифры назубок. — В этом месяце ваши расходы на их оплату увеличатся еще на тысячу фунтов.
Члены совета молчали, понимая, что каждый день задержки разоряет принца.
— Подготовьте письмо хранителю гардероба короля, пусть даст хоть сколько-нибудь, — приказал Черный принц, заранее зная, что Уильям де Ротвел, хранитель личного гардероба короля в лондонском Тауэре, не выделит ни одного лука, ни одной связки стрел, и потому сразу перешел к другому вопросу.
— Нужно выбрать корабль для проведения советов и приемов. Ваши предложения? — принц обвел взглядом собравшихся.
— Есть несколько подходящих кораблей, но лучше всего подойдет быть залом принца — Saint Esprit из Хемелхоука. Отличный корабль в сто бочек с тридцатью матросами.
— Хорошо, пусть подготовят корабль, — отдал распоряжения принц, завершая совет.
— Сир, — торопливо подал голос мер Плимута.
— Что?
— В городе произошло несколько не приятных случаев, — виновато начал излагать суть дела мер.
— Говорите короче.
— Я говорю о грабежах, — заторопился мер.
— Грабежах? — принц не на шутку рассердился.
— Именно о них, сир. Несколько ваших солдат ограбили два дома горожан. Нанесли побои хозяевам и нанесли урон чести их женам и дочерям, — мер сильно боялся, но случившееся требовало справедливого наказания, потому мер решился идти до конца.
— Виновные схвачены? — принц оставался спокоен, но сжатые кулаки выразительно говорили о том, что принцу неприятен этот разговор.
— Нет, — мер отрицательно покрутил головой, — но вина их очевидна и засвидетельствована. И еще…
— Что еще? — недовольно спросил Эдуард, видя заминку, случившуюся с мэром.
— Драки, сир, — мер с надеждой смотрел на принца. — Каждый день, случаются драки.
— Кто повинен в грабеже — повесить, — объявил свое решение принц, вставая из-за стола. — Кто учинит драку — впредь вешать.
— Сир, — принцу попытался возразить молодой Бартоломью де Бургерш, один из рыцарей Ордена Подвязки, старший сын камергера короля. — Позвольте сказать, что провианта недостаточно.
Принц заранее послал молодого Бургерша в Плимут, что бы тот следил за поступлением провианта. Бартоломью был старше принца на один год, но уже успел покрыть себя славой. Он вместе с отцом сражался при Креси, когда ему едва исполнилось пятнадцать лет, отличился при осаде Кале, а в двадцать один год удостоился чести быть принятым в орден Подвязки.
— Сир де Бургерш, кажется, Вы отвечаете за припасы? — жестко спросил принц.
Бартоломью не стушевался под пристальным взглядом принца, молодой человек смело попытался объясниться.
— Когда я прибыл сюда, инцидент уже произошел. Отличились ребята из отрядов Хеймо Мески и Роберта Брюна.
— А, чеширцы… — услышав знакомые имена, принц изволил улыбнуться.
— Торговцы подняли цену на хлеб, — торопливо продолжил Бургерш, видя, что принц улыбается.
— Повесить, — Эдуард прервал Бургерша.
— Сир, — взмолился мер Плимута. — Но король??? Помилуйте!
— Король одобрит мои распоряжения, — принц был неумолим в своем решении, — Но город может выкупить виновных за… — принц сделал паузу, с удовольствием наблюдая за реакцией мера города, — за семьсот пятьдесят марок!
Мер тяжело вздохнул, и согласно закивал, не в силах возражать принцу.
— Названная сумма должна быть уплачена завтра в полдень, — предупредил Эдуард. — В противном случае, мы поступим по справедливости.
— Как Вам будет угодно, сир, — мэр Плимута склонился в поклоне.
— А солдаты? — Бургерш попытался защитить чеширских лучников.
— Повесить, — после минутного раздумья, подтвердил свое решение принц.
— Но сир, это вызовет недовольство в их среде, — сэр Джеймс Одли, ближайший соратник принца решил уберечь Эдуарда от необдуманного решения.
— Мы, кажется, решили перестроить "Святой Дух"? — спросил принц, ни к кому конкретно не обращаясь. — Вот пусть парни Мески и Брюна этим займутся. Оплата в двойном размере. А Вы, сэр Одли, — обратился принц к соратнику, — проконтролируйте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: