Ксения Верник - За гранью разума. Мой ангел танцует джайв
- Название:За гранью разума. Мой ангел танцует джайв
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксения Верник - За гранью разума. Мой ангел танцует джайв краткое содержание
За гранью разума. Мой ангел танцует джайв - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Обыкновенно рассуждаю, — Маккартни опустила глаза, ей казалось, что по ним Диего может догадаться, что она лжёт. — Диего, я одного не могу понять, ты говоришь, Джеймс умер месяц назад, но как вам удалось это так долго скрывать от прессы?
— Мы сами об этом узнали лишь через две недели после случившегося, — Фокс продолжал сверлить Джессику взглядом.
— Не понимаю. Джеймс улетел в Лондон, о нём ничего не было известно две недели, и вы не начали принимать никаких мер? — удивилась девушка.
— Джесс, что за допрос? — вновь занервничал Диего. — На что ты намекаешь?
Джессика внимательно посмотрела на парня. Линда была права, он вёл себя неадекватно. Диего Фокса будто подменили. Джессика посчитала правильным не рассказывать ему о своих предположениях.
— Прости, я тоже не в себе и говорю всякую чушь, — попыталась отвести подозрения Джессика. — Поехали домой?
— Нет, я буду позже, — произнёс Диего, затем он повернулся к мольберту и вновь стал рисовать непонятные круги и линии, на этот раз уже водя по холсту пальцем.
Глава 5
Спустя три месяца пребывания в Австралии, Джессика Маккартни вернулась домой. Лос—Анджелес встретил её жарким, солнечным июнем. Родители, родные и друзья были рады возвращению девушки. Ничем от них не отличался и Энтони Льерентэ. Как только молодой человек узнал о приезде Джессики в Америку, то тут же пригласил её погулять по берегу властного океана, омывающего берега «города ангелов». Джессика и Энтони шли по ещё горячему белому песку и молчали. Над ними простиралось звёздное небо, был слышен звук прибоя. Но девушка, как и обычно, была мыслями далеко от реальности.
— Как прошла поездка в Нью—Йорк? — Джессика всё — таки заговорила первой.
— Прекрасно, — улыбнулся Энтони. — Но если бы ты тоже поехала, всё было бы ещё лучше.
Джессика посмотрела на парня и просто улыбнулась.
— Джессика, — Энтони встал перед девушкой и посмотрел ей в глаза. — Может, хватит гоняться за этими Фоксами. Они ведь тебе никто. Возвращайся к своей привычной жизни.
— Тони, я бы с радостью, но… — хотела выдумать какую — нибудь очередную историю Джессика.
— Но, что? Что тебе мешает? — как не старался, не мог понять Энтони.
Джессика посмотрела в сторону океана.
— Что? — Энтони повернул её к себе. — Скажи мне. Ты хочешь выяснить, как погиб Джеймс Фокс, но этим должна заниматься полиция, а не поклонники. И к тому же тысячи людей ежедневно погибают, точно таких же, как он, тысячи посторонних тебе людей.
— Пойми же ты, он мне не посторонний! — в отчаянии крикнула девушка. — Прости, Энтони, мне пора.
Джессика побежала от парня.
— Куда ты? — он крикнул ей вслед.
Маккартни не обернулась и скрылась во мгле. Тони от безнадёжности и глубокого непонимания опустился на песок и, наклонив голову, скрестил за ней свои мужественные руки.
Утром следующего дня Джессика приступила к своей тренерской работе в студии «Джайв».
— Тренировка окончена. Всем спасибо! До свидания, — Джессика улыбнулась своим воспитанникам.
— До свидания! — захлопали в ладоши дети и побежали из зала.
— Привет, дорогая! — столкнувшись с ребятами, в зал вошла Патриция Маккартни.
— Привет, бабуля, — девушка обняла женщину.
— Дети соскучились по тебе, — заметила Патриция, глядя вслед маленьким будущим чемпионам.
— И я по ним, — Джессика тоже окинула их взглядом.
— Что ж, не бросай их больше, — попросила Патриция.
— Конечно, бабушка, — пообещала девушка.
— Вот и славно! Кстати, ты слышала неприятную новость? — женщина перестала улыбаться.
— Последнее время их очень много, — заметила Джессика. — О чём, именно, ты говоришь?
— О Томасе Стивенсоне, — уточнила бабушка.
— О друге детства Джеймса? Что с ним? — Джессика непроизвольно насторожилась.
— Он мёртв, — Патриция была удивлена тому, что внучка ещё не слышала такую громкую новость.
— Что? — Джессика была ошарашена новостью. — Мёртв? Что с ним произошло?
— Я не знаю подробностей, — ответила она.
— Что ж, бабуля, мне пора, — Джессика схватила свою сумку и в тренировочной форме побежала к выходу.
— Куда ты? — не поняла Патриция, разводя руками. — У тебя же еще одна тренировка.
— Прости, бабуля, проведи её за меня, — крикнула Джессика, выбегая из зала.
— Что за девчонка! Ведь только что обещала не бросать детей! — возмутилась Патриция в пустом зале.
Джессика нажала на кнопку звонка особняка Стивенсонов. Ей долго никто не отвечал. Девушка уже собиралась уходить, как в домофоне послышался дрожащий, на грани срыва голос Барбары Стивенсон.
— Кто вы? — бесцеремонно спросила женщина.
— Здравствуйте, миссис Стивенсон, — поприветствовала Джессика. — Меня зовут Джессика, я знакомая Джеймса Фокса.
— Знакомая Джеймса? — с лёгким недоверием переспросила Барбара. — Что вам нужно?
— Поговорить с вами о вашем муже, — ответила Маккартни, не надеясь на то, что ей удастся увидеть женщину.
После небольшой паузы ворота особняка открылись. Джессика прошла по территории и вошла в дом.
— Здравствуйте, — в гостиной её встретила Барбара. Несмотря на пролетевшие годы, женщина осталась настоящей красавицей, такой же стройной и утончённой, с неповторимой родинкой над чуть припухшими губками.
Джессика заметила заплаканные глаза женщины, но, несмотря на случившееся, Барбара хорошо держалась.
— Я могу задать вам пару вопросов? — решительно поинтересовалась Джессика.
— Да, идёмте в столовую, я налью нам чая, — пригласила Стивенсон.
Женщины прошли внутрь дома. В большом красивом и светлом помещении была наведена, казалось, стерильная чистота, как и во всём доме, что было свойственно миссис Стивенсон. Джессика села за стол, на котором стояла ваза, с разными сочными фруктами и ягодами. А рядом роскошный букет цветов. Томас всегда окружал любимую супругу тем, что она любит, даже если это были простые мелочи.
— Ваше лицо мне знакомо, — Барбара поставила перед девушкой кружку чая и десерт. — Ваша фамилия Маккартни?
— Верно. Откуда вам это известно? — удивилась Джессика, делая глоток из чашки. Чай оказался очень вкусным.
— Как — то раз мы с Томом были на вашем концерте в студии «Джайв», и Томас заметил, что вы безумно похожи на девушку, которая очень давно помирила его с Джеймсом, — пояснила Барбара, взяв свою кружку в руки.
— Очень интересно, — Джессика попыталась сделать удивлённое выражение лица и перевела тему разговора. — Прекрасный чай, очень вкусный. Знаете, я любительница этого напитка, но такого, пожалуй, ещё не пробовала.
— Да, — вздыхая, согласилась женщина. — Вы правы. Я тоже люблю чай. Том очень долго искал именно тот вкус чая, который меня ошеломит. Том вообще делал для меня всё, не требуя ничего взамен. Но и я старалась, в свою очередь, быть ему опорой и поддержкой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: