Ксения Верник - За гранью разума. Мой ангел танцует джайв
- Название:За гранью разума. Мой ангел танцует джайв
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксения Верник - За гранью разума. Мой ангел танцует джайв краткое содержание
За гранью разума. Мой ангел танцует джайв - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Доброе утро! — Джессика улыбнулась в ответ. — Я хочу поговорить с мистером Сендлером.
— Минутку, — милая девушка нажала на телефоне кнопочку. — Как вас представить?
— Джессика Маккартни, — Джессика присела на мягкий гостевой диванчик.
— Мистер Сендлер, — защебетала незнакомка в трубку. — К вам мисс Джессика Маккартни… Хорошо. Вы можете пройти. Второй этаж, последний кабинет.
— Благодарю, — Джессика поднялась с дивана и отправилась по указанному маршруту.
Через пару минут девушка постучала в дверь кабинета мужчины.
— Войдите, — отозвался он.
— Привет, Пол, — Джессика вошла внутрь большого и светлого помещения. — Мои соболезнования тебе, очень жаль…
— Спасибо, — Пол вышел из — за стола, подошёл к девушке и обнял её. — Пожалуйста, присаживайся.
— Спасибо, — Маккартни присела за стол.
— Хочешь чего — нибудь, — поинтересовался Пол, опускаясь на мягкий стул напротив девушки.
— Да, — ответила она. — Чашку зелёного чая.
— Секунду, — Пол нажал на телефоне кнопку вызова секретарши.
Тем временем Джессика внимательно посмотрела на него. Полу было очень плохо, он изо всех сил пытался скрыть свою беспомощность перед ситуацией, но у него это плохо получалось. Через несколько минут секретарь принесла в кабинет чашку зелёного чая и чашку кофе.
— Спасибо, — Джессика сделала глоток освежающего напитка.
— Пол, расскажи, как всё случилось?
— Не могу сказать ничего конкретного, — тяжело вздохнул мужчина. — Меня в это время не было в городе. Мне позвонила Линда, она и рассказала обо всём, и я сразу же примчался в Сидней.
— А, Элизабет? Что говорит она? — немного надавила Маккартни.
— Мама не говорит. Совсем, — Сендлер сделал глоток кофе, чтобы подавить ком, подошедший к горлу.
— Как это? — окончательно запуталась Джессика.
— У неё случился шок, — пояснил Пол, крутя в руках чашку. — И очень сильный шок. Она перестала говорить и вообще на что — либо реагировать. Пока я ничего не могу сделать, но я пытаюсь.
— Я могу её увидеть? — поинтересовалась Джессика.
— Да, но зачем? — не понял мужчина. — Она даже меня не узнаёт.
— Пожалуйста, Пол, — попросила Маккартни.
— Хорошо. Если это для тебя так важно, — Пол поднялся со стула. — Её палата рядом с моим кабинетом. Я практически не отхожу от неё. Идём.
— Конечно, — Джессика проследовала за Сендлером.
Они вошли в палату Элизабет. Это было просторное помещение, всё установленное цветами. Окно палаты было открыто, и комнату не покидал свежий воздух. В палате был телевизор и маленький холодильник. На тумбочке около кровати лежала гора фруктов. А на самой кровати не то лежала, не то сидела бесконечно бледная Элизабет и внимательно смотрела в одну точку.
— Здравствуй, Элизабет, — Джессика присела рядом с женщиной.
— Мама, ты помнишь Джессику? — Пол тоже подошёл к кровати.
Элизабет ни на что не реагировала, она так и продолжала смотреть на стену.
— Джессика, пойдём, — Пол положил свою руку на плечо девушки.
— Да, — она поднялась со стула.
Они вышли в коридор. Пол закрыл дверь палаты.
— Пол, а что говорят в полиции о пропаже тела твоего отца? — поинтересовалась Джессика.
— Ищут, — ответил Пол. — Понимаешь, у меня нет времени их контролировать, подгонять. Я постоянно наблюдаю за мамой.
— Я всё понимаю, — Джессика заглянула в уставшие глаза мужчины. — Приходи сегодня на ужин к Линде. Наказывая себя голодом и усталостью, ты Элизабет не поможешь.
— Да. Наверное, ты права, — попытался улыбнуться Пол. — Я приду.
— Вот и чудно, — улыбнулась Джессика.
Джессика вышла из клиники, села в машину и, прокрутив в голове, словно кассету разговор с Полом, направилась в отделение полиции, где занимались делом Алана Сендлера. Там её проводили к шерифу Джиму Кьюсаку. Он оказался приятным шестидесятилетним мужчиной среднего роста, в хорошей физической форме. Мужественное лицо Джима украшали густые усы и небольшой шрам на левой щеке. Когда Джим увидел Джессику, он побледнел, словно наткнулся на приведение в тёмной комнате.
— Здравствуйте! Что — то не так? — Джессика просто не могла этого не заметить.
— Вы, э—э—э, — заикался Кьюсак. — Вас зовут Джессика?
— Да, — удивилась девушка. — Как вы узнали?
— Джессика Фокс? — ещё больше испугался мужчина.
— Нет, — засмеялась Джессика. — Маккартни. Успокойтесь, моя фамилия Маккартни. Я поняла, за кого вы меня приняли, но это не так, мы просто похожи.
— Нет, не просто, — шериф не отрывал взгляд от девушки. — Вы с ней одно лицо. Понимаете, именно я, больше двадцати лет назад, занимался делом Джессики Фокс. Но, к огромному сожалению, так и не смог оправдать надежд мистера Фокса. Он безумно горевал и надеялся, а девочка, будто сквозь землю провалилась.
— Бывает, — Джессика опустила глаза.
— Что это я, — вдруг опомнился Джим. — Присаживайтесь.
— Благодарю, — Маккартни опустилась на мягкий стул.
— Чем могу помочь? — мужчина присел напротив девушки за своё рабочее место.
— Я пришла поговорить о деле Алана Сендлера, — осведомила Джессика.
— Извините, мисс, но информацию по этой теме мы даём только родным погибшего, таков закон, — ответил Джим.
— Шериф, поймите меня правильно, — Маккартни пристально посмотрела в глаза мужчине. — Миссис Сендлер находится в шоке, она никого не узнаёт. Её сын Пол ни на шаг не отходит от неё. У него нет времени интересоваться, как продвигается следствие по делу его отца. Пол попросил меня сотрудничать с полицией.
Джим посмотрел на Джессику. Он вспомнил время поисков Джессики Фокс, страдания Джеймса Фокса. Кьюсак был одним из поклонников творчества Джеймса. Мужчина подумал, что Джеймсу было бы приятно, что он помог Джессике, пусть и не той самой, но очень на неё похожей.
— Хорошо, мисс Маккартни, — немного поколебавшись, согласился Джим. — Тело мистера Сендлера нашли на берегу. На первый взгляд, никаких повреждений на нём не было видно. И всё однозначно указывало на то, что он захлебнулся. Но вскоре пропало его тело, и это усложнило дело. В последнее время он глубоко увлёкся политикой и говорил много лишнего на местном телевидении, я думаю, его заставили замолчать.
— Прекрасная версия, шериф, — с сарказмом произнесла Джессика, вздёрнув брови. — Если бы не гибель в Лос—Анджелесе друга Джеймса Фокса, Томаса Стивенсона, и такая же таинственная пропажа его тела из морга. Ну и, конечно, гибель самого Джеймса.
— Я вас не понимаю, — Джим наклонился к Джессике. — Вы намекаете на то, что все три гибели это убийство, и они связаны между собой?
— Да, — уверенно заявила Джессика.
— Вы бредите, мисс Маккартни, — Кьюсак откинулся в своём кресле назад. — Мистер Фокс попал в авиакатастрофу, а его тело не нашли только потому, что искать было нечего, всё превратилось в пепел. Что там насчёт Стивенсона, то это дело Америки. Делом мистера Сендлера мы будем продолжать заниматься и, уверяю вас, его убили из — за политики.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: