Ксения Верник - За гранью разума. Мой ангел танцует джайв
- Название:За гранью разума. Мой ангел танцует джайв
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксения Верник - За гранью разума. Мой ангел танцует джайв краткое содержание
За гранью разума. Мой ангел танцует джайв - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не верю собственным глазам, — не менее удивлённый Джеймс подошёл к лестнице. — Может, Диего находится внизу?
— Верно, мыслишь, — послышался ухмыляющийся женский голос.
Джеймс и Джессика резко обернулись. В элегантном чёрном платье по лестнице грациозно спускалась красивая длинноногая блондинка с длинной сигаретой в руках. Она зажимала её между двумя длинными пальцами пианистки. У девушки был просто идеальный маникюр.
— Сабрина? — Джессика присмотрелась к девушке и узнала в ней администратора ресторана Сендлеров, свою незаменимую помощницу. Ранее Джессика и не замечала, насколько красива Сабрина. В ресторане она всегда была серой мышкой без макияжа и причёски. Она просто тщательно и безукоризненно выполняла свою работу.
— Привет, Джессика, — усмехнулась Сабрина. — Вижу, ты удивлена?
— Что ты здесь делаешь? — Маккартни совершенно ничего не понимала.
— Мы выполняем свою работу, — смеясь, ответила Сабрина.
— Ты здесь не одна? — поинтересовался Джеймс.
— Нет, — ответила девушка и посмотрела на дверь, ведущую в кабинет Николса.
В таком же элегантном чёрном платье из кабинета вышла не менее красивая и длинноногая шатенка с идеальным макияжем и причёской. Это была Вивьен — директор клиники Пола Сендлера.
— Я ничего не понимаю, — Джессика в один миг узнала девушку и окончательно запуталась в этой ситуации.
— Сестрёнка, — Сабрина обратилась к Вивьен. — Давай всё по порядку расскажем нашим друзьям.
— Вы сёстры? — удивился Джеймс.
— Да, — подтвердила Сабрина. — Сёстры Сабрина и Вивьен Берримор.
— Это ты, — Джессика с ненавистью посмотрела на Сабрину. — Это ты перевезла трупы Алана и Томаса в ресторан?
— Естественно, не сама, — Сабрина выпустила облачко дыма изо рта. — Но приказ исходил от меня.
— Но зачем? Что за жестокость? — не понимала Маккартни.
— Тебе не понять, — ответила девушка и спустилась на ступень ниже.
— Вы просто больные! — крикнул Джеймс. — Вам нужна помощь врача.
— И это я слышу от тебя? — усмехнулась Сабрина. — Ты работаешь с нами. Забыл?
— Забыл, — огрызнулся Джеймс.
— Да, — отозвалась Сабрина. — И как я могла промахнуться тогда на складе в Лондоне.
— Так это была ты? — удивилась Джессика. — Я думала, это Кэрол Стоун?
— Когда же ты, наконец, поймёшь, что ты не самая умная, — Сабрина с ненавистью посмотрела на Джессику. — Кэрол обыкновенная девчонка, влюблённая в Диего Фокса. Я втёрлась ей в доверие и установила жучок в её телефон. Я знала все, о чём вы с ней говорили.
— Значит, Кэрол не покушалась на жизнь Элизабет? — поинтересовалась Джессика.
— Ты очень догадливая, — бесстыжая ухмылка не сходила с лица Сабрины. — Нет. Она не покушалась. Это сделала Вивьен, а телефон Кэрол оставила в палате специально, чтобы сбить вас со следа. Ещё раз повторяю, Кэрол была всего лишь глупой девчонкой, — Сабрина выбросила в урну недокуренную сигарету. Она сделала это как — то по — особенному. Очень элегантно и утончённо, сначала вытянув всю руку вперёд, и только потом красивым движением кисти отправила сигарету точно в урну. — Бедняжка Кэрол так верила в нашу с ней дружбу, что даже курить стала так, как это делаю я.
— «Тридол» тоже ты ввела в кровь Элизабет, Барбары и Николса? — поинтересовалась Джессика.
— Да, — ответила она. — Но Хартли втайне вышел из состояния шока и стал помогать тебе, Джессика. Письмо, которое он передал тебе, я перехватила, но Ник прислал ему, — Сабрина бросила взгляд на Джеймса. — Прислал ему антидот. Хартли совершенно вышел из — под контроля и поэтому пришлось убрать его с пути, но вот незадача — он успел сказать вам, куда надо лететь. Но я даже этому рада.
— Джеймса Фокса, Алана Сендлера, Томаса Стивенсона и Венде Хартли тоже убили вы? — Джессика посмотрела на Сабрину, затем перевела взгляд на Вивьен.
— Нет, — отрезала Сабрина и бросила взгляд на Джеймса. — Это его рук дела.
Джессика посмотрела на Джеймса. Джеймс не верил собственным ушам.
— Зачем вам всё это нужно? — не понимала Джессика. — В чём эти люди провинились перед вами?
— Джессика, — протянула Сабрина. — Мы лишь выполняем свою работу. У нас есть босс.
— Кто он? Я хочу его видеть, — потребовал Джеймс.
— Вот незадача, — усмехнулась Сабрина. — А наш босс хочет видеть только мисс Маккартни. Поэтому…
Сабрина достала пистолет из вазы для цветов, рядом с которой она стояла и наставила его на Джеймса.
— На этот раз я не промахнусь, — произнесла девушка и нажала на курок.
Джессика толкнула Вивьен на Джеймса, и пуля, из пистолета Сабрины, угодила ей в грудь.
— О, нет, — вскрикнула Сабрина, поняв, что убила родную сестру.
Тем временем, воспользовавшись моментом, Джессика и Джеймс кинулись в подвал. Следующие несколько секунд всё было как в тумане. Джессика бежала вниз по крутой лестнице. Она слышала позади себя выстрелы и шаги Джеймса. В конце лестницы Маккартни увидела восковую фигуру, а рядом с ней кнопку, над которой было написано слово «блок». Джессика повернула статую и нажала «блок». Вход в подвал закрылся, теперь открыть его можно было только с этой стороны.
— Мы в безопасности, — Джессика посмотрела на Джеймса.
Джеймс сидел на каменном полу, прислонившись спиной к холодной стене. Руки мужчины находились в области живота, а сквозь пальцы сочилась алая кровь.
— Джеймс, — вскрикнула Джессика и, подбежав к Фоксу, опустилась на колени. — Ты ранен.
— Ерунда, — попытался улыбнуться Джеймс, корчась от невыносимой боли. — Джессика, ты должна выбираться отсюда.
— Только с тобой, — ответила испуганная девушка.
— Джессика, никто не знает, что мы здесь, мы в большой опасности, — Джеймсу было тяжело говорить. — Я прошу тебя, выбирайся отсюда.
— Джеймс, я найду выход и вернусь за тобой, — пообещала Джессика.
— Хорошо, — Джеймс посмотрел Джессике в глаза.
В его взгляде поселился страх и беспомощность. Вдруг он вновь почувствовал себя тем семидесятилетним стариком. Его глаза молили Джессику о помощи. Он боялся умирать, боялся оставаться один, но её безопасность для него сейчас была важнее всего.
— Я вернусь за тобой, — повторила Джессика. Её слова звучали, как обещание.
Девушка осторожно сняла с Джеймса пиджак и прикрыла им рану мужчины, которая очень кровоточила. Джессика поднялась с колен и, свернув в правый коридор, пошла вглубь подвала, если это помещение можно было так назвать. Перед Джессикой открылся длинный коридор. На стенах горели факелы. Всё было из камня. Джессика будто попала в темницу шестнадцатого века. В конце коридора Джессика увидела широкую высокую дверь. Немного помешкав, девушка открыла её и оказалась в просторном помещении с белыми стенами, полом и потолком. Оно очень напоминало лабораторию. Посредине его находился стол, на котором лежал человек, обвитый медицинскими проводами и подключённый к аппарату искусственного дыхания. Любопытство перебороло страх, и Джессика приблизилась к столу. На нём лежал Джеймс Фокс. Настоящий семидесятилетний Джеймс Фокс. Джессика замерла. Такого развития событий она не ожидала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: