Ксения Верник - За гранью разума. Робкий шепот ветра
- Название:За гранью разума. Робкий шепот ветра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксения Верник - За гранью разума. Робкий шепот ветра краткое содержание
За гранью разума. Робкий шепот ветра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Клифф, не спеша, брёл по берегу Тихого океана. Он, на удивление, был очень спокойным. А, вот, в душе Маккартни бушевало настоящее цунами. Больше жизни он хотел помочь Патриции, но не знал, как это сделать. Бессилие — одно из самых ужасных чувств. Оно разрывало сердце Клиффа на мелкие кусочки. Маккартни добрёл до прибрежного кафе под звучным названием «Лагуна». Недолго думая, мужчина переступил порог заведения. Кафе было пустым. За барной стойкой скучал бармен — высокий мужчина, лет сорока пяти. Клифф и Патриция часто бывали в этом заведении. Здесь всегда царил смех, и было очень много посетителей. Но сегодня «Лагуну» было не узнать.
— Здравствуйте, — Клифф подошёл к стойке и поприветствовал бармена.
— Привет, — без всякого энтузиазма отреагировал тот.
— Я бы чего — нибудь выпил, — Клифф посмотрел на выставку. Из напитков виднелось только виски.
— Это всё, что есть, приятель, — виновато развёл руками мужчина.
— Бокал, — попросил Клифф.
— Будет сделано, — приободрился бармен. Он наполнил бокал виски и бросил два кусочка льда. — Хорошо, что ты зашёл, иначе я бы умер со скуки, — засмеялся мужчина и протянул бокал Клиффу.
— Что случилось? — не понимал Маккартни. — Я не узнаю это заведение.
— Раньше оно было местной достопримечательностью, но после распада рок — группы «Малыши в чёрном» всё изменилось, — начал рассказ бармен. — Поклонники разделились на две группы. Кто — то поддерживает Сендлера, а кто — то Фокса. А в былые времена люди шли сюда сообща и за одним: отдохнуть, потанцевать и послушать своих кумиров.
— И, что же теперь будет с «Лагуной»? — поинтересовался Клифф, вращая бокал с виски в руках.
— Хозяин банкрот, — усмехнулся бармен. — Он выставил кафе на продажу, но пока оно никого не интересует.
— На продажу? — задумался Клифф и вновь перевёл взгляд на мужчину. — И какова цена?
— В общем, так, — бармен взял ручку, и что — то записав на белоснежной салфетке, протянул её Маккартни. — Здесь номер телефона хозяина. Парень, если тебе, действительно, это интересно, позвони ему.
— Хорошо, — Клифф положил салфетку в карман брюк и, не сделав ни одного глотка виски, отодвинул бокал. — Спасибо.
— А, как же, виски? — не понял бармен.
— Уже не хочется, — повеселел Клифф и протянул мужчине деньги.
Клифф вернулся домой. В гостиной его встретила удивлённая Патриция.
— Дорогой? — женщина не ожидала увидеть мужа. — Почему ты не сообщил, что уже прилетел?
— Привет, родная, — Клифф нежно и, как всегда, очень крепко обнял Патрицию. — Хотел сделать тебе сюрприз. Это тебе, — мужчина протянул ей корзину наполненную фруктами.
— Спасибо, — обрадовалась Патриция. — Сюрприз, действительно, удался, — она поставила корзину на небольшой журнальный столик. — Я не успела приготовить ужин.
— Ничего и не нужно, — улыбнулся Клифф и вновь обнял её. — Главное, ты рядом.
— Нет, нет, идём не кухню, я что — нибудь приготовлю, — настояла Патриция.
Обнявшись, они миновали столовую и оказались в небольшой кухне.
— Как друг? — поинтересовалась Патриция, надев фартук.
— У него была небольшая проблема, и он просил о помощи, — Клифф устало опустился на стул около стола. Он никогда прежде не лгал супруге, но в этой ситуации просто не мог поступить иначе. — Он попросил совет, и я помог.
— Вот это да, — засмеялась Патриция, начав мыть картофель. — Да, ты — настоящий, верный друг, дорогой. Слетать в Канаду, чтобы просто дать совет, — она с нежностью посмотрела на мужа. — Я горжусь тобой.
— Да, — Клифф, с грустью, улыбнулся и виновато опустил глаза. Он понимал, гордиться было не чем.
— Но, надеюсь, всё разрешилось? — Патриция вновь повернулась спиной к Клиффу и продолжила мыть овощи.
— Я хочу в это верить, — Маккартни сунул руку в карман брюк и сжал салфетку, которую дал ему бармен «Лагуны».
— Вот и прекрасно, — задорно произнесла Патриция.
— Конечно, — Клифф поднялся со стула и направился помогать супруге.
На следующий день Клифф набрал номер телефона хозяина «Лагуны». Они договорились о встрече. Мужчина средних лет, не мешкая, озвучил стоимость кафе. Не сказать, что он просил много, скорее наоборот, но Маккартни отчётливо понимал, что у него нет даже этого. Клифф пообещал себе сделать всё, чтобы Патриция была счастлива, и согласился на покупку заведения. Единственное его условие перед хозяином «Лагуны» было — время. Директор кафе понимал, что его заведение безнадёжно и, радуясь, что хоть кто-то им заинтересовался, пошёл на условия Клиффа.
Треть суммы у Маккартни уже была. Это те деньги, которые они с Патрицией копили на собственное жильё. Клифф знал, что студия сейчас намного важнее дома и был уверен, что Патриция его поймёт. Вопрос был лишь в том, где достать остальную сумму?
Клифф вернулся домой поздно вечером. Патриция была уже дома. Женщина находилась в гостиной и прослушивала музыку к новому танцу. Маккартни пожелал спокойной ночи Роберту, а затем вошёл в гостиную.
— Привет, родная, — Клифф опустился на диван рядом с супругой и, как всегда, крепко обнял её. — Как прошёл твой день?
— Как и обычно, — она отвлеклась от прослушивания и улыбнулась в ответ. — Как твой?
— Так же, — Маккартни ещё сильнее прижал к себе Патрицию и вдохнул запах её чёрных волос.
— Клифф, — Патриция отстранилась от мужа и недоверчиво посмотрела на него. — Мне кажется, тебя что — то беспокоит?
— Нет, нет, — Клифф вновь попытался обнять её.
— А я так не думаю, — Патриция остановила его.
— Ну, хорошо, — сдался мужчина. — Мой приятель из Канады. У него вновь проблемы. Завтра он прилетает в Лос—Анджелес, мне нужно ему помочь.
— В чём же проблема? — не поняла Патриция. — Если надо, значит помогай.
— Да, но, мне придётся иногда пропадать вечерами, — предупредил Клифф.
— Но, это же временно, — улыбнулась Патриция. — Я тоже сейчас пропадаю на тренировках.
— Спасибо, дорогая, — Клифф всё — таки обнял жену.
Так незаметно пролетели три недели. Всё это время Клифф появлялся дома лишь под утро. Это стало очень сильно беспокоить Патрицию. Первый раз в её душу лёгкой поступью прокралось недоверие к мужу. Патриция решилась на отчаянный шаг. Женщина решила проследить за супругом, хотя это было ей не свойственно. С детства родители Патриции заложили в неё одно, но самое главное правило: жизнь — это танец, паркет, а супруги — партнёры. Как в танце у партнёров есть своё танцевальное пространство, в которое не должен врываться другой, так должно быть и в жизни. Но сейчас Патриция решила переступить через свои принципы.
Как и обычно Клифф покинул дом в семь часов после полудня. Ещё немного помешкав, Патриция отправилась вслед за ним. Она даже не пыталась предположить, что может увидеть, где пропадает ночами её супруг. Каково же было её удивление, когда она увидела, что Клифф работает грузчиком. Клифф Маккартни — мужчина с идеальной осанкой, не однократный чемпион мира по спортивным бальным танцам, разгружает вагоны с коробками немыслимой тяжести. Патриция смотрела на него, и в её голове никак не укладывалось, зачем он это делает? Раз ему пришлось так нагло лгать ей, значит, на это были очень веские причины. Выходило, он попал в какую — то передрягу?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: