Ксения Верник - За гранью разума. Робкий шепот ветра
- Название:За гранью разума. Робкий шепот ветра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксения Верник - За гранью разума. Робкий шепот ветра краткое содержание
За гранью разума. Робкий шепот ветра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Патриции проводила очередную тренировку. Дети танцевали танцы латиноамериканской программы для чемпионата. Было неудобно. Каблуки на профессиональных туфлях утопали в песке, ветер мешал делать некоторые сложные элементы и поддержки, и не было музыкального сопровождения. Но детям было всё равно. Они были счастливы. А уверенность Патриции внушала уверенность и им, что будет всё хорошо и даже лучше, чем у них было.
Клифф находился неподалёку и наблюдал за Патрицией. Его поражала её душевная сила, внутренний стержень и неумение брать с собой белый флаг. Он восхищался ею и не мог до конца поверить, что эта поистине потрясающая женщина является его женой. Клифф улыбнулся и с неохотой оторвал взгляд от Патриции. Мужчина заметил, что за ней наблюдал какой — то человек. Клифф напряг память до предела и всё же вспомнил, кто этот таинственный незнакомец. Частички пазла сложились сами собой. Теперь Клифф знал наверняка, по какой причине весь Лос—Анджелес отказал Патриции в аренде зала и кто этому виновник.
Самая высокая, самая глубокая, самая холодная и самая красивая. Шесть часовых поясов, два миллиона озёр. От величественных гор Британской Колумбии до скалистого Ньюфаундленда, и каждый район гордо представляет свой неповторимый пейзаж. Влияние культуры Северной Америки смешалось воедино с такими разными традициями Европы, Азии и Латинской Америки. Это всё она — Канада. Процветающее государство, относящееся к разным культурам, но постоянно находящееся в процессе формирования своей собственной идентичности.
Клифф Маккартни спустился по трапу в одном из аэропортов Оттавы. Мужчина поймал такси и отправился по назначенному адресу. Через несколько минут машина доставила его к месту назначения. Клифф расплатился с улыбчивым таксистом, поблагодарил его и покинул автомобиль. Маккартни тяжело вздохнул и посмотрел на роскошный трехэтажный особняк, около которого стоял. Без единой доли радости, он нажал на кнопку звонка.
— Особняк мадам Гривас, — из домофона раздался совершенно безразличный мужской голос. — Что вам угодно?
— Добрый день, — поприветствовал Клифф. — Мне нужно поговорить с мадам Гривас.
— По какому вопросу? — поинтересовался голос.
— По личному, — с неохотой отчитался Маккартни.
— У вас назначено?
— Нет, — признался Клифф.
— Простите, ничем не могу вам помочь, — всё так же, без каких — либо эмоций, отреагировал секьюрити.
— Постойте, — голос Клиффа стал настойчивее. — Передайте мадам Гривас, что с ней хочет поговорить Клифф Маккартни.
Клифф ни на что не надеялся, но через несколько минут ворота особняка открылись перед ним. Маккартни вошёл на ухоженную, усыпанную цветами территорию и, миновав ее, неуверенно вошёл в особняк.
— Боже мой, Клифф, мой мальчик, — к Маккартни вышел уже довольно пожилой дворецкий, который служил у Каллисто Гривас ещё тогда, когда Клифф был ребёнком. — Сколько лет, — добродушный мужчина обнял Клиффа. — Я безумно рад тебе.
— Здравствуй, Роджер, — Клифф был тоже очень рад. — Как ты?
— Всё по — старому, мой мальчик, — вздохнул Роджер. — А, вот у тебя слышал успех, семья: красавица жена и уже такой большой сын.
— Да, не спорю, — гордо улыбнулся Клифф.
— Жаль, что ты не бываешь у нас, — с огромной грустью, Роджер покачал головой.
— Обстоятельства, Роджер, — Клифф опустил руку на плечо дворецкому. — Мама дома?
— Да, она ждёт тебя в кабинете, — уточнил дворецкий.
— Столько лет прошло, а у вас так ничего и не изменилось, — Клифф окинул внимательным взглядом дорогую, шикарную гостиную. — Кабинет там же?
— Да, — улыбнувшись, подтвердил дворецкий.
— Тогда не провожай, — Клифф улыбнулся в ответ.
Маккартни подошёл к кабинету своей матери и, собравшись с мыслями, постучал в дверь.
— Войдите, — из кабинета послышался, как и всегда, строгий и убедительный голос Каллисто.
Клифф открыл дверь и уверенно шагнул через порог. В просторном, светлом кабинете, на кожаном диване, вальяжно, закинув ногу на ногу, сидела Каллисто Гривас. Клифф не видел её на протяжении шестнадцати лет, но заметил сразу, что время не властно над его матерью. Каллисто, не смотря на свой возраст, как и прежде, была прекрасна. Она сохранила бесподобную фигуру, идеальную осанку и совершенные черты лица, которые были присущи, наверное, лишь греческим богиням, живущим на Олимпе.
— Здравствуй, мама, — неуверенно поздоровался Клифф.
— Что привело тебя ко мне после стольких лет? — Каллисто даже не поприветствовала сына.
Она была зла на него. Эту злость женщина носила в душе на протяжении всех этих шестнадцати лет. И с каждым годом, это ужасное чувство лишь ещё больше поедало каждую частичку её каменного сердца. После того, как Клифф женился на Патриции, и они стали танцевать вместе, дела Каллисто пошли на спад. Звания самой красивой и успешной женщины в танцевальном бизнесе перешло к очаровательной и молодой Патриции. За это Каллисто так и не смогла простить Клиффа. Она перестала считать его своим сыном и просто жаждала мести.
— Я думаю, ты сама всё прекрасно понимаешь, — Клифф посмотрел матери в глаза.
— Возможно, — она поднялась с дивана и походкой дикой кошки подошла к рабочему столу.
— Я знаю, что это ты сделала так, чтобы Патриции отказали в аренде, — грубо произнёс Клифф. — Я видел, как твой человек следил за ней.
— Ты очень проницательный, — Каллисто изобразила искусственный смех. — Не ожидала от тебя.
— Зачем ты это сделала? — поинтересовался Клифф, хотя сам прекрасно всё понимал.
— Потому что я так хочу, — Каллисто зло улыбнулась и присела в своё кресло. — Потому что ты и твоя девчонка не заслуживаете всего того, что по нелепости и глупой случайности попало к вам в руки, — Каллисто посмотрела на Клиффа. Её глаза метали молнии. — Ты и она — это просто недоразумение, жалкое отрепье. Я ненавижу вас и сделаю всё, чтобы вы заняли то место в жизни, которое заслуживаете.
— Мама, остановись, — попросил Клифф.
Каллисто хотела, чтобы сын сдался, преклонился перед ней, умолял её, но Маккартни вёл себя достойно и сдержанно, что ещё больше разозлило её.
— Ты мне не сын, — в ярости крикнула Гривас. Она поднялась со своего места и быстрым шагом приблизилась к Клиффу. — Ещё немного, дорогой, — ехидно прошипела она, посмотрев в светлые глаза своего единственного ребёнка. — И все забудут о вас. Поверь мне, я всё для этого сделаю, — Каллисто отошла от Клиффа на два шага. — А теперь убирайся или я вызову охрану. Не хочу тебя больше видеть!
Душа Клиффа разрывалась от обиды. Ещё мгновение он смотрел на мать, а затем покинул её холодный, как она сама, особняк.
Огорчённый до безумия Клифф вернулся в Лос—Анджелес ни с чем. Он так и не смог помочь Патриции. Патриция в свою очередь даже не подозревала, что её муж встречался со своей матерью. Перед отъездом, Маккартни сказал супруге, что летит в Канаду к бывшему однокласснику, помочь ему решить какую — то проблему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: