Макс Мах - История Золушки [СИ]
- Название:История Золушки [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:21
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Мах - История Золушки [СИ] краткое содержание
История Золушки [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они пили, не переставая, с раннего утра. Пили Крымское игристое из хрустальных бокалов, водку из восьмидесятиграммовых высоких рюмок и бренди прямо из горла, а еще пили старку и, кажется, даже самогон. Но вот из какой посуды, никак не вспоминалось. Колесили по живописным окрестностям городка с непроизносимым названием Брунфло, заезжали на какие-то богом забытые мызы и фольварки, где встречались с разными людьми, большинство из которых Кира толком не запомнила. Вели долгие беседы на неизвестных Кире языках, угощались " чем бог послал " - в основном, это были свинина и картофель, но иногда, видимо для разнообразия, на стол подавали и рыбу, - и двигались дальше. По пути заехали на телеграф, и Львов послал несколько длинных телеграмм так и оставшимся неизвестными для Киры анонимным адресатам. Затем посетили банк - кажется, это был Marginalen Bank, но возможно, и Avanza Bank, - и поручик снял со своего счета довольно крупную сумму. Кира чужих денег считать сроду не привыкла, но, судя по толщине пачки ассигнаций, сумма показалась ей, как минимум, значительной... А потом, после банка...
"Что же случилось потом? Что-то ведь было между тем и этим?" - задумалась Кира, но додумать мысль не смогла. Ей помешали.
- Итак, госпожа баронесса, - городской голова Брунфло и сам был в стельку пьян, но держался молодцом, - уверены ли вы, что согласны на развод в соответствии с ранее озвученными условиями по расторжению брака?
По-русски он говорил с сильным акцентом, но понять его было несложно. Во всяком случае, Кира понимала.
- Я девушка не замужняя! - засмеялась она, грозя бургомистру пальчиком. - И не путайте меня! Никакая я не баронесса!
- Совсем с ума посходили! - повернулась она к Львову, словно хотела ему нажаловаться или, напротив, попросить подтвердить ее слова.
- Ошибаетесь, Кира Дмитриевна! - поручик положил ей руку на плечо и со значением сжал его крепкими пальцами, не больно, скорее многообещающе. - Сосредоточьтесь, баронесса, будьте любезны! Вы замужем за бароном Багге-аф-Боо, - поклон в сторону унылого старикашки с плешивой головой и огромным красным носом, - уже, - поручик взглянул на часы и кивнул в знак того, что правильно рассчитал время, - Вы, Кира Дмитриевна, замужем уже почти два часа. Пора и честь знать! Соглашайтесь на развод, капитан, и подписывайте соглашение. Титул, к слову, остается за вами.
"Баронесса? Багге-аф-Боо?"
Что-то ворохнулось в памяти, что-то такое, но...
- Что?! - до Киры вдруг дошло, что она, и в самом деле, сидит перед городским головой Брунфло, имеющим право - согласно общепринятым законам автономии, - не только регистрировать, но и расторгать гражданские браки. - Я что?
- Вы уже два часа, как имеете титул, мадам. Но замужем вам, должно быть, успело надоесть, - вежливо разъяснил ситуацию бургомистр. - Оттого и решили развестись, не правда ли? Ваш супруг, к слову, тоже не возражает. Говорит, развод, так развод!
- Уверены? - усомнилась Кира, пытавшаяся прочувствовать всю прелесть момента, ведь замужем, на самом деле, она оказалась впервые. Да и титула никогда в жизни не имела. Кто бы его ей дал?
- Вполне, - подтвердил городской голова. - Подписывайте, баронесса, и покончим с этим делом!
- Хорошо, - согласилась тогда Кира, наскоро прикинув все "Pro et contra", - где подписать?
- Вот здесь, баронесса! - наклонился к ней через стол городской голова. - Здесь, и еще, будьте так любезны, здесь!
Он был очевидным образом пьян, но держался молодцом. Даже смог встать на ноги и указать недрогнувшим пальцем, где Кира должна оставить свою подпись.
- Det Дr bra! - воскликнул он, едва Кира оторвала перо от бумаги. - Underbart! Stor!
- В каком смысле, великолепно? - смутилась Кира, понимавшая шведский, как говорится, с пятого на десятое.
- Во всех! - рассмеялся Львов, подхватывая ее со стула и увлекая прочь из помещения ратуши. - Дело сделано, Кира Дмитриевна, идемте! Нам следует поспешить.
- Куда? Зачем? - попыталась остановить его Кира, ведь ей необходимо было "отдышаться", перекурить на ветерке и обдумать наконец " на холодную голову ", что означает весь этот пьяный фарс.
Но куда там! Львов, проявлявший нынче недюжинные таланты в искусстве кружить девушкам голову и творить различного рода безобразия, не оставил ей ни единого шанса. Так что очнулась она лишь в салоне "Ермака", с закуренной папиросой в пальцах одной руки и откупоренной бутылкой бренди - в другой. На приборной панели перед ней лежал конверт плотной желтоватой бумаги, украшенный печатями и витиеватыми надписями на трех языках.
"Ох, ты ж!"
- Вы что творите, поручик? - спросила она, возвращаясь к реальности. - Что за бред?!
- Я пишу сказку, - усмехнулся в ответ Львов и выжал сцепление. - Только не словами, а поступками. Впрочем, словами я тоже не бросаюсь. Я от природы, Кира Дмитриевна творческий человек. Я обещал вам сказку? Получите и распишитесь!
- Какую, на хрен, сказку?! - иногда Кире удавалось сыграть фурию. Особенно хорошо она вживалась в этот образ в бою, но сейчас ее явно посетила муза высокого драматического искусства. Впрочем, ее спутник тоже ведь не пешком по земле ходит.
- Разве не помните? - совершенно спокойно ответил Львов, заглядывая ей в глаза. - Мы рождены, что б сказку сделать былью.
- Да, да! - кивнула Кира, успокаиваясь. - Преодолеть пространство и простор... Помню. Как тут забудешь. Такое не забывается.
- Так все-таки, что это было? - спросила через мгновение.
- Преображение Золушки.
- Извольте уточнить! - потребовала Кира.
- Извольте! - улыбнулся Львов и достал откуда-то из-под сиденья початую бутылку.
- Ваше здоровье! - отсалютовал он бутылкой, затем вырвал зубами пробку, выплюнул ее в открытое окно автомобиля и приложился к горлышку, не прекращая, впрочем, гнать внедорожник вперед по пустынному в этот час унылому сельскому шоссе.
"Хорош! - признала Кира, в свою очередь поднося к губам бутылку. - И куда девалась ваша хваленая сдержанность, поручик? А ваша скромность, госпожа штабс-капитан?"
- Итак? - напомнила она, немного отдышавшись.
- Кто ходил на бал к королю? - вопросом на вопрос ответил Львов.
- Золушка!
- Никак нет! - возразил поручик.
- А кто тогда? - поддалась на провокацию Кира.
- На бал к королю пришла не золушка, а принцесса! - попробовал объяснить возникшую коллизию Львов.
- Но принцесса это же и есть Золушка! - возразила Кира, закуривая очередную папиросу.
- Вы же Гегеля читали, - осуждающе посмотрел на нее Львов, - должны знать, что такое диалектика!
- А она-то тут причем? - совершенно растерялась Кира, Гегеля действительно читавшая, но в нынешнем своем состояние совершенно неспособная вспомнить, о чем писал этот немец.
- А при том, Кира Дмитриевна, - подмигнул ей Львов, - что Золушка потому и обратилась в принцессу, что принцесса могла войти в королевский дворец, а Золушка - нет! Так уж устроен этот мир.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: