Александр Михайловский - Затишье перед бурей [litres]
- Название:Затишье перед бурей [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-114331-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Михайловский - Затишье перед бурей [litres] краткое содержание
Экспедиционный корпус русских войск под командованием генерала Скобелева отправился к берегам Персидского залива. Югороссия подготовила восстание в Ирландии. А побежденные в Гражданской войне конфедераты собираются взять реванш за поражение. Весь мир замер в ожидании событий, которые изменят течение истории.
Затишье перед бурей [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Понятно, Лорета, – кивнул команданте Рагуленко, правильно истолковав мои гримасы. – Эти достойные джентльмены совсем не против того, чтобы вы воодушевили уходящих на войну солдат. Но ни под каким видом они не потерпят вашего присутствия в их рядах. Я угадал?
– Да, Серхио, – сказала я, – вы угадали. Но если вы их попросите…
– С какой это стати? – хмыкнул он. – Вы понимаете, сколько проблем принесет ваше присутствие среди этих молодых и не очень «юношей со взором горящим»? Нет, и еще раз нет. Нам только дуэлей между ними из-за вас не хватало.
Услышав отказ, я еще сильнее возжелала добиться своей цели. А то как же – все уедут воевать, а меня оставят тут одну на пустынном берегу.
– Но, Серхио, – буквально простонала я, – неужели ничего нельзя сделать? В конце концов, у меня есть какой-никакой боевой опыт. Обещаю вам, что я буду вести себя как неприступная монахиня, и ни у кого из мужчин и мысли не появится, что я женщина, а не такой же солдат, как они.
– Я вам верю, Лорета, – кивнул мой собеседник. – Но все равно нет никакой гарантии того, что у кого-то из солдат от вашего присутствия не пойдет голова кругом, превращая его из джентльмена в дикого самца, жаждущего женского тела. Люди все разные, и не все могут устоять перед искушением. Опять же, в конце концов, вы не сможете вечно скрывать свою принадлежность к женскому полу, и рано или поздно тайна ваша будет раскрыта.
– Серхио, – спросила я, – ну неужели совсем ничего нельзя сделать? Борьба за свободу Юга и тогда, и сейчас оставалась моей единственной целью в жизни.
– Хорошо, Лорета, – команданте Рагуленко тяжело вздохнул и взглянул прямо мне в глаза, – попробуем подойти к этому вопросу с другой стороны. Как вы думаете, ради чего мы затеяли все это дело с возрождением Конфедерации?
– Но это же доброе дело, – недоуменно сказала я, – мы хотим принести людям свободу и избавить их от угнетения…
Мой собеседник снова хмыкнул.
– Янки тоже думали, что они делают доброе дело, – сказал он, – освобождают чернокожих рабов и, как вы сказали, Лорета, избавляют их от страданий и угнетения. Я, конечно, имею в виду простой народ и, может быть, самого мистера Линкольна, а не тех, кто воспользовался победой в гражданской войне для самого беззастенчивого грабежа своих соотечественников.
– Вы думаете, что мистер Линкольн… – произнесла я и в недоумении замолчала.
– …был наивным политическим дилетантом, Лорета, – продолжил за меня команданте Рагуленко, – который был нужен вашингтонским политиканам исключительно в качестве политического знамени. Не зря же его застрелили сразу после того, как закончилась война, и в нем, как в вожде, отпала надобность. К тому же это был отличнейший повод для того, чтобы нарушить все договоренности и до нитки обобрать побежденный Юг.
– Не знаю, Серхио, – задумчиво сказала я, – об этом я пока еще не думала.
– А вы подумайте, – ответил он, – быть может, и придете к правильному выводу. Благо для одних обязательно обернется злом для других, и от этого нам никуда не деться. Я не говорю сейчас о бывших рабах – это отдельная история, порожденная их собственной природой и человеческой алчностью. Я говорю о тех мотивах, которые заставляют нас совершать те или иные поступки.
– Серхио, – спросила я, – а что тогда заставляет вас быть на стороне нашего бедного и растерзанного Юга?
Команданте Рагуленко усмехнулся.
– Лорета, прежде всего я офицер, находящийся на службе и выполняющий приказы своего командования…
Этот разговор уже начал меня забавлять. Я даже и не догадывалась, что буду рассуждать с этим русским великаном о столь тонких материях. Странные люди эти югороссы.
– Тогда, Серхио, – спросила я, – скажите, почему ваше командование отдало вам именно такой приказ?
– Интересный вопрос, Лорета, – кивнул головой мой собеседник. – Наверное, потому, что возрождение Конфедерации – это доброе и вполне богоугодное дело. Ну, а потом, вы хоть знаете – кто мы такие и что нами движет?
От этих слов я вздрогнула и осторожно сказала:
– О вас, Серхио, говорят и пишут разное. По большей части самое невероятное и вздорное.
– Самое невероятное и вздорное, Лорета, – назидательно произнес команданте Рагуленко, – может вдруг оказаться самой настоящей правдой. Вроде той истории с французской академией наук, постановившей, что камни с неба падать не могут, ибо небо не твердь. Но, впрочем, к нашему разговору это не имеет никакого отношения…
На какое-то время замолчав, он внимательно посмотрел на меня, и мне вдруг стало неуютно под его взглядом. Мысленно я перебрала все те слухи, домыслы и свидетельства очевидцев, циркулирующие в наших газетах. И мне стало не по себе. Конечно, я понимала, что весь это разговор затеян с одной лишь целью – чтобы я изменила свое решение присоединиться к их армии. Но я не собиралась этого делать.
– Серхио, – сказала я, – вы меня не испугаете, даже если я узнаю, что вы являетесь посланцами Князя Тьмы. Покажите – где я должна расписаться кровью, и я с радостью это сделаю.
– Оставьте свою кровь при себе, Лорета, – буркнул он, – она вам еще пригодится. Да и к дьяволу мы не имеем никакого отношения. Просто мы знаем, каким чудовищем станут со временем Североамериканские Соединенные Штаты, если все пойдет так, как оно идет, и ничего не изменится. Государство, главной идеей которого является алчность, способно принести много бед не только себе, но и всему миру. Мы знаем, что это будет именно так и никак иначе, и готовы воспрепятствовать тому всеми силами. Впрочем, речь сейчас идет не о нас, а о вас…
– Я своего решения не изменю, Серхио, – упрямо произнесла я, – если вы посланы к нам не сатаной, то я тем более желаю к вам присоединиться.
– Vot upertaya baba! – в сердцах воскликнул мой собеседник по-русски, и я поняла, что эти слова далеко не комплименты. Но я сделала вид, что меня это совершенно не задело.
Немного помолчав, он добавил:
– Хорошо, Лорета. Скажите, а что вы собираетесь делать сыном? Ведь его вы не сможете взять с собой на войну.
– У меня есть служанка Инес, – ответила я, – и для Билли она все равно, что вторая мать. Я оставлю ей достаточно денег, чтобы они с мальчиком ни в чем не нуждались. Да и наш старый друг Родриго тоже обещал им помочь в меру своих сил.
– Хорошо, Лорета, – кивнул команданте Рагуленко, – считайте, что вы меня почти уговорили. Тогда еще один вопрос к вам. В качестве кого вы собираетесь присоединиться к армии Конфедерации? Ведь это будет совсем другая война, не такая, какая была в прошлый раз. Большинство из наших солдат прошли очень строгий курс боевой подготовки, доступный не каждому, даже физически крепкому лицу мужского пола. А вы ведь обычная хрупкая женщина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: