Гордон Догерти - Assassin's Creed. Одиссея [litres]

Тут можно читать онлайн Гордон Догерти - Assassin's Creed. Одиссея [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, издательство Литагент Аттикус, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гордон Догерти - Assassin's Creed. Одиссея [litres] краткое содержание

Assassin's Creed. Одиссея [litres] - описание и краткое содержание, автор Гордон Догерти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Юная Кассандра воспитывается по суровым законам Спарты, она должна стать воином, не знающим страха и пощады. Когда у Кассандры появляется младший брат Алексиос, жажда битв и свершений уступает в ее душе место любви. Но внезапное предсказание оракула обрекает Алексиоса на смерть – если он останется жив, то погибнет вся Спарта. Пытаясь предотвратить неизбежное, Кассандра навлекает на себя гнев соотечественников и оказывается изгнанной из родного города. Ее ждет судьба наемницы – и пешки в игре могущественных и загадочных сил.
Впервые на русском!

Assassin's Creed. Одиссея [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Assassin's Creed. Одиссея [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Гордон Догерти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бесхитростная душа Фебы снова возликовала.

Они резвились в саду, окружающем виллу. Феба пряталась за туманом и в лабиринтах, а Кассандра ее ловила. Смех обеих плыл над притихшим Акрополем. Вечером все собрались в спальне Перикла на трапезу. Она была скромной: хлеб, оливки и печеный морской лещ. Перикла Аспасия кормила жидким бульоном. Свечи мягко освещали спальню афинского предводителя. Геродот рассказывал об их с Кассандрой странствиях. Феба, прильнув к плечу своей подруги, жадно ловила каждое слово.

Ночевали они в комнате, где прежде жили рабы. Кассандра поцеловала сонную Фебу в макушку, пожелав девочке спокойной ночи.

– Завтра мы снова будем играть? – спросила Феба, не отрывая головы от подушки. – А давай поиграем в то, как ты сражалась с целой армией овец на Арголиде?

Кассандра улыбнулась. Геродот придумал эту историю, чтобы развлечь девчонку. Улыбка молодой женщины быстро погасла. Утром Аспасия собиралась встретиться с Ксенией. Если повезет, вскоре Кассандра получит ответы. «Завтра я должна буду покинуть Афины», – подумала она. Но до отплытия у нее найдется время порезвиться с Фебой.

– Завтра мы обязательно поиграем, – пообещала Кассандра, обнимая свою подопечную.

– Я люблю тебя, Касс, – прошептала Феба, когда они легли вместе.

Губы Кассандры шевельнулись, чтобы ответить, но слова так и остались запертыми внутри, а потому непроизнесенными.

Наутро туман стал еще гуще. После легкого завтрака, состоявшего из йогурта и меда, Феба помчалась в сад играть, а Кассандра вместе с другими вновь уселась у постели Перикла. Он говорил о незаконченных делах. Друзья пытались его ободрить. Перикл не спорил с ними.

– Есть то, что я непременно должен сделать, – с неожиданной твердостью в голосе объявил он. – Отведите меня к недостроенному храму. Возможно, там я сумею поговорить с Афиной и спросить ее совета.

– Тебе не хватит сил дойти до храма, – возразила Аспасия.

– Афина дарует мне силы.

Геродот с Сократом помогли Периклу встать. Он напоминал живой скелет. Ночная рубашка висела на нем, как парус, а мягкие туфли оказались велики для исхудавших ног. Обвив руки Перикла вокруг своих плеч, друзья вывели его из спальни. Аспасия накинула плащ. Кассандра вопросительно посмотрела на женщину.

– Я отправляюсь к Ксении. Жди меня здесь. Если ответы существуют, я их найду.

Кассандра вздыхала, сидя в одиночестве. Туман делал утро сумрачным. Молодая женщина думала о плачевном состоянии Перикла. Казалось, к сердцу привесили свинцовые гири. На душе было тоскливо. Но потом, как вчера, Кассандра услышала легкие шаги, хихиканье, шелест кустов и звонкий крик Фебы:

– Сегодня, Касс, ты меня ни за что не найдешь!

Этого было достаточно, чтобы веревки, державшие свинцовые гири, оборвались. Сердце Кассандры обрадовалось возможности ненадолго забыться в игре с Фебой. Вскочив, молодая женщина быстро спустилась по лестнице и выбежала в окутанный туманом сад. Кассандра нырнула в лабиринт живой изгороди, пригибаясь и издавая львиное рычание, которое так веселило Фебу вчера. Но почему сегодня она не смеется? «Должно быть, хорошенько спряталась», – подумала Кассандра. Она прокралась дальше, схватилась за толстую ветку и начала трясти. Обычно этого хватало, чтобы Феба со смехом выпорхнула из любого укромного уголка. И снова… ничего.

Пелена тумана впереди чуть покачнулась. Кассандра увидела чью-то высокую фигуру.

– Феба! – крикнула она и, выпрямившись, пошла навстречу.

Однако фигура растаяла в тумане. А еще через пару шагов Кассандра увидела на земле распростертое худенькое тело Фебы. И кровь, которая хлестала из рваной раны в груди ее подопечной. Глаза девочки безжизненно смотрели вверх. Одна рука была вытянута.

Кассандра упала на колени. Ее душа разрывалась на части. Железные прутья вокруг сердца гнулись и дрожали, а любовь, заключенная в клетку, делалась пепельно-серой, превращаясь в безутешное горе.

– Нет. Нет. Нет… нет… нет!

Дрожащими руками Кассандра коснулась тела Фебы. Она хотела в последний раз приласкать свою любимицу, но в то же время боялась, что от ее прикосновения страшное видение станет реальностью.

– Кто это тебя?

Кассандра заплакала, наконец сжав руку Фебы. Жгучие слезы, льющиеся по щекам… какое странное, непривычное ощущение. Последний раз она плакала более двадцати лет назад.

В нескольких шагах от молодой наемницы из тумана вновь появилась высокая фигура. Кассандра подняла глаза. На нее смотрела ухмыляющаяся маска культиста. Он держал топор, еще мокрый от крови Фебы. Из-за кустов появились еще двое культистов в масках.

– За тобой крупный долг, мисфиос, – скрипучим голосом произнес культист с топором. – Ты убила многих из нашего круга и должна заплатить служением нам… или своей жизнью.

Культисты направились к ней, полностью уверенные, что победили. Кассандра смотрела на них сквозь высыхающие слезы. В сердце вспыхнул огонь ярости, и молодая женщина бросилась на врагов. Нож, спрятанный в нарукавнике, она метнула в культиста, что был слева. Лезвие точно вошло в глазную прорезь маски. Культист вздрогнул и камнем рухнул на землю. Кассандра подскочила к убийце Фебы и вырвала топор из его рук. Копье Леонида ударило культиста в ключицу, вонзившись на всю длину острия. Тот рухнул на колени, захлебываясь черной кровью. Кассандра стремительно повернулась, перехватив удар третьего, замахнувшегося на нее булавой. Его она ударила копьем в подбородок. Конец копья пробил макушку, выбросив фонтан мозгов. Кассандра вырвала копье, ногой зашвырнула труп в кусты и вновь склонилась над телом Фебы. Тяжело дыша, она взяла мертвую Фебу на руки, укачивая, как вчера. Порывшись в сумке, Кассандра достала фигурку Хары, вложила деревянного орла в еще теплую ладонь Фебы и согнула тонкие пальчики.

– Прости, что не сумела тебя защитить.

Кассандра наклонилась и поцеловала Фебу в лоб. Затем, облизав пересохшие губы, с величайшим трудом произнесла слова, которые давным-давно поклялась больше не произносить:

– Я… я люблю те…

Крик прорезал густую стену тумана, не дав ей договорить. Это был предсмертный крик человека, которого убивали совсем неподалеку. У Кассандры обострились все чувства. Она опустила тело Фебы на землю, прикрыла плащом и встала.

– Перикл в храме! – прошипел в тумане чей-то голос.

Судя по голосу, убийца. Неужто культистов было больше? Послышался топот ног. Сердце Кассандры застыло. Пригибаясь к земле, она побежала в сторону Акрополя и вскоре наткнулась на одного из немногих караульных. Он лежал на боку с располосованным животом, корчась в предсмертных судорогах. Второго удушили веревкой, оставив ее на окровавленной шее. Кассандра поспешила к недостроенному храму Афины Паллады. Заднюю стену успели сложить наполовину. Кассандра взобралась на хлипкие леса и заглянула внутрь. Три готовых стены были окрашены в сочный синий цвет. Потрескивали угли нескольких жаровен, разгоняя туман. Вокруг коленопреклоненного Перикла стояли Сократ, Геродот и Аспасия. Афинский предводитель смотрел на статую богини. Сусальное золото, снятое с нее, ушло на оплату военных расходов. У главного входа замерли двое рослых, крепких гоплитов. Кассандра облегченно вздохнула.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гордон Догерти читать все книги автора по порядку

Гордон Догерти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Assassin's Creed. Одиссея [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Assassin's Creed. Одиссея [litres], автор: Гордон Догерти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x