Стюарт Слейд - Изо всех сил
- Название:Изо всех сил
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стюарт Слейд - Изо всех сил краткое содержание
История Второй Мировой войны, и, соответственно, всей современной истории пошли по совсем другому пути…
Изо всех сил - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Точно впереди. Янки сделали хороший бомбовый прицел, вид отсюда невероятный. Старый "Бомбей" кажется неумехой, — Кассэнс определённо был в хорошем настроении и не обращал внимания на интонации командира.
Мэнникс собирался сделать замечание за трёп в эфире, когда Кассэнс снова заговорил.
— Нам нужно довернуть на градус левее. Принимаю управление на пять. Один… два… три… четыре… пять. Капитан, корабль у меня, — болтовня прекратилась, голос Чарльза выражал исключительно профессионализм.
— Внимание экипажам. Самолёт ведёт бомбардир. Равняйтесь на меня, снижайтесь следом. Стрелки, смотрите во все глаза. Могут встретиться CR.42, сообщали о нескольких G.50.
Мэнникс оглядел небо. Одна из проблем "Мэриленда" была в одном-единственном стрелке, управляющем обоими установками. В зависимости от ракурса атаки он применял либо верхнюю, либо нижнюю – по обстановке. Однако истребители, кажется, и не собирались появляться. Вероятно, летчики сейчас завтракают, как все нормальные люди.
Теперь его сосредоточенность прервалась неожиданным повизгиванием. Это открывались створки бомболюка. На самолётах Королевских ВВС они были подвешены на упругих шнурах, но на "Мэриленде" приводились в действие механически. Самолет покачнулся, когда четыре 227-кг бомбы выпали из отсека. Повизгивание повторилось.
— Командир, возвращаю управление. Один… два… три… четыре… пять. Капитан, корабль ваш. Ого, да вы только посмотрите!
Далеко внизу стоянка на аэродроме Зауиэт 377 377 Прибрежный посёлок в Ливии, восточнее Тобрука.
исчезла во множественных разрывах. На взгляд Мэнникса, бомбы легли отлично, накрыв стоянку и выезд на рулёжку. Урон нанесён большой. Он задумался, насколько хорошо слетали другие группы 47-й эскадрильи. Эти налёты, согласно плану, должны прижать итальянские ВВС к земле, чтобы бронетанковые колонн атаковали район Сиди-Баррани без помех с воздуха.
Он разворачивал "Мэриленд" так быстро, как мог – с учётом плотного строя. Итальянские зенитчики только проснулись. Вокруг стали с хлопками расплываться чёрные кляксы. Они нас что, за SM.79 приняли? Первая серия разрывов возникла далеко, вторая гораздо ближе – достаточно, чтобы встряхнуть самолёт.
— Повреждения есть?
Обстрел вскоре прекратился, экипажи выдохнули. Пара машин получила мелкие пробоины, но обошлось без серьёзных ранений и убитых. По сравнению с предыдущим налётом на Эритрею разницы была огромная. Это означало, что он мог заняться.
— Бомбардир, отлично получилось. Молодец.
— Спасибо, сэр.
Беспечный тон вновь появился в его голосе.
— И на будущее. Не используйте связь кроме как по делу. Я не желаю, чтобы истребители достали нас, потому что отчёт наблюдателя потерялся в болтовне. Хотите вернуться домой – не трепитесь. Мы поняли друг друга?
— Так точно, сэр. Больше никаких разговоров, сэр, — Кассэнсу даже в уставном ответе удалось выразить щенячий восторг.
Мэнникс отключил связь и покачал головой. Времена меняются, слишком быстро меняются .
— Есть ли ответ от французских властей?
Корделл Халл не привык к игнорированию. За два дня до этого он направил дипломатическую телеграмму французским колониальным властям в Ханое, в одной из них он предложил провести конференцию для обсуждения вопросов в регионе, с собой в качестве посредника. До сих пор единственным ответом было гробовое молчание.
— Нет, сэр.
Хью Глэдни Грант, чрезвычайный и полномочный представитель американского посла в Королевстве Таиланд, был расстроен. Как правило, это посольство считалось чем-то вроде тихой заводи, об этом свидетельствовал его официальный титул. По согласованию с Госдепартаментом, Таиланд принял не чрезвычайного посла, а просто посланника. У Гранта было плохое предчувствие, что они совершают ошибку.
— Они не отправили даже подтверждения, что получили сообщения. Хотя должен признать, что в ведении дел здесь есть один приятный момент – сиамцы скрупулёзно соблюдают протокол.
— Ага, я заметил. Та дама, которая организовала свою часть этого визита, превратила просто протокол в настоящее изысканное искусства. Я не доверяю настолько, то успокоился только когда она села в лимузин и уехала. Кто она такая?
— Странное дело, — задумался Грант. — Она появилась на сцене примерно полгода назад, но наши осведомители выяснили, что её положение намного выше, чем казалось. Она прямой представитель королевской семьи и располагает огромной властью. Кажется, её роль – озвучивать мнение семьи, не вовлекая непосредственно их. Мы попытались провести кое-какое расследование, но всё что смогли узнать – её положение наследственное, передаётся от матери к дочери. Как долго это происходит, мы даже понятия не имеем. Похоже, само её существование было неизвестно вне узкого круга до самого последнего времени. А те, кто входит в этот круг, держат рты на замке.
Грант колебался. История, которую он собирался рассказать, казалась глупой, но всё же он посчитал её важной.
— Чуть больше месяца тому мы гуляли тут неподалёку, в дворцовых садах. Обсуждали ситуацию с заказанными самолётами. В общем, мы в какой-то момент завернули за угол, и столкнулись с королевской коброй, которая грелась на солнце. Огромная тварюга, не менее трёх метров длиной. Мы встревожили её, она пришла в ярость и расправила капюшон. Королевская кобра смертоносна, сэр. С укусом она вводит так много яда, что каждый случай выживания скорее неожиданность. Я собрался убежать, а она… просто стояла там, глядя на змею. Кобра сложила капюшон и уползла. Позже она сказала мне, что у членов её семьи заключено перемирие королевскими кобрами. Ни одна из них не нападёт, кроме как в случае самообороны. Ещё она сказала, что это, скорее всего, суеверия, и эти кобры склонны избегать ссор с людьми. Но добавила, что за тысячу лет никого из ее рода не причинил королевской кобре вред и не был укушен. Теперь мы знаем, что её семья весьма древняя.
— Если она говорит правду, конечно, — скептически хмыкнул Халл.
— Вероятность такого есть. Но, если это правда, это означает, что в течение множества поколений её род поддерживает соглашение, в которое они верят. Это стоит принять во внимание.
Халл кивнул. В это время в дверь постучали. В конференц-зал вошёл полковник Джад Уилфорд, внеся свежие газеты.
— Господин секретарь? Посланник Грант? У меня последние газеты из дома. Их доставили на "Клипере" в Манилу и оттуда переправили сюда.
— Есть интересные новости? — Грант видел дипломатические сводки, но информация нередко попадала в газеты раньше.
— Южноафриканцы продолжают продвижение по Эфиопии, с широкой поддержкой местного населения. То же самое делают индийцы в Эритрее. Ближе к египетской границе продолжается масштабное сражение между австралийцами и итальянцами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: