Евгений Катрич - За гранью искажения
- Название:За гранью искажения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ridero
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Катрич - За гранью искажения краткое содержание
За гранью искажения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Уилфред хмыкнул, привлекая к себе внимание.
— Кто вы такой, чтобы потешаться над моими словами? — лицо герцога стало багровым. — Я герцог Тогтольский, правитель южных провинций и будущий основатель королевской ветви. Вы хоть и гость короля Теобальда, но это не убережет вас от наказания.
— Не рано ли вы провозгласили себя основателем новой династии? — спросил Теобальд, возвращая внимание гостей. Указав на Уилфреда, король Теобальд произнёс: — Знакомьтесь, господа, его величество король Уилфред, правитель королевства Триуд.
От неожиданности лицо герцога ещё больше вытянулось, пошло пятнами и стало похоже на морду лошади, но терпению герцога Тогтольского необходимо отдать должное. Пригладив волосы, он повернулся к Уилфреду.
— Прошу прощения за мою вспыльчивость, ваше величество. Много проблем навалилось, — кивнув Уилфреду, герцог снова повернулся к Теобальду. — И всё же, ваше величество, каково ваше решение?
— Герцог Тогто… — Уилфред запнулся, делая вид, что вспоминает фамилию выскочки.
— Тогтольский, — прошипел тот и покосился на свою свиту.
— Ну да, как-то так… — кивнул Уилфред. — Дело в том, что я прибыл к его величеству Теобальду просить руки его дочери Алании. Этот союз позволит нам навсегда прекратить вражду между нашими королевствами. Вы, господа, прибыли вовремя, Алания сможет расширить свой выбор, и мы вместе услышим её ответ.
В кабинете повисла звенящая тишина, десять пар глаз вопросительно смотрели на принцессу. Взгляд герцога стал колючим и не предвещал ничего хорошего. Уилфред понимал этого старика, тот тщательно вынашивал планы по захвату власти и не желал отступать из-за прихоти королевской наследницы.
— Что скажешь, дочь? — нарушил тишину Теобальд. Подойдя к девушке, он заслонил её от взглядов и посмотрел в растерянные глаза. Алания всегда была кроткая и стеснительная, чем очень напоминала Теобальду его жену.
— Я согласна, — проговорила Алания. Посмотрев на Уилфреда, девушка улыбнулась и громко повторила: — Я согласна стать вашей женой, ваше величество.
— Неужели ты думаешь, это тебе поможет? — закричал герцог. — Армии Триуда пытаются остановить марш герцога де Валтори, твоя армия разбита. Стоит мне приказать и этот город превратится в руины…
— Ваше величество, — в дверях кабинета стоял секретарь. — Прибыл герцог Хендерсон, армия Триуда размещается в казармах города.
Глаза герцога расширились, он гневно посмотрел на королей и поспешил к выходу, увлекая за собой молчаливых сопровождающих.
— Я в тебе не ошибся, — широко улыбнулся Теобальд, как только за гостями закрылась дверь. Не успел Уилфред опомниться, как оказался в медвежьих объятьях короля Теобальда.
Глава 43
— Великий Тиус, спаси и сохрани нас… — Рустам оглянулся на причитавшего Бартоса.
Прошло четыре дня с того момента, как Рустам привёл за собой странного парня с застывшими глазами, который постоянно появлялся около деревни. Недовольство и роптание крестьян становились всё отчетливее и не обещали Рустаму и его отряду ничего хорошего.
В прямое противостояние жители поселения не пойдут, но могут попытаться отравить, чтобы избавиться от хлопотных гостей, быстро забыв, что те очистили местность от оборотней. Ведьма не жалела сил, стараясь скорее поставить на ноги Мате и Марака, пока ситуация не вышла из-под контроля. На четвёртые сутки знахарка безапелляционно заявила, что завтра им следует немедленно покинуть деревню, иначе столкновений не избежать. Сонное солнце только готовилось показаться из-за горизонта, а отряд Рустама уже стоял около ворот.
Мате и Марака усадили на лошадей, а на Зауре восседала довольная Менея, гордо поглядывая с высоты. Эрик держался поближе к Рустаму, вздрагивая от настороженного храпа жеребца.
— Открывайте, — приказал Рустам крестьянам, толпившимся около ворот.
— Нам два дня до Енгорса, — сказал Пирт. — Идти будем быстро, чтобы к вечеру добраться до постоялого двора…
Послышался скрежет ворот, Рустам сделал несколько шагов и осмотрелся. Всё выглядело как обычно, но притихшая природа была неестественно молчалива, словно о чем-то предупреждала.
— Пирт, командуй, встречаемся, где договаривались, — Рустам быстрым шагом направился в лес и, оторвавшись от своего отряда, спросил: — Так и будешь молчать или посоветуешь что-нибудь дельное?
— «Ты не сможешь противостоять охотнику», — прорычал Наргал, не скрывая досады. — «Столько проделано работы и всё напрасно…».
Рустам был согласен, что совершил ошибку, не прислушавшись к совету Наргала, но пока он не собирался опускать руки и был уверен, что ещё не использовал свой последний шанс. Что-то подсказывало Рустаму, что не охотник представляет для него главную опасность, которая подстерегает его в этом мире.
Зелёные заросли встретили Рустама пугающей тишиной, будто лесных жителей что-то напугало и они покинули эту территорию, не желая подвергаться опасности. С тихим шелестом меч покинул ножны, и его рукоять придала Рустаму уверенности. Оглянувшись назад, он убедился, что его отряд держит путь к городу Енгорс. Рустам заранее выслушал наставления Пирта и, срезав путь, планировал к вечеру подойти к северной стене города.
Пройдя пару километров по лесу, Рустам остановился около поваленного дерева и, сбросив с плеча мешок, извлёк знакомую шкатулку с белой печатью священников Тиуса на крышке. Воткнув рядом меч, он присел на траву и, положив книгу на колени, открыл её.
Кольцо на пальце Рустама ярко вспыхнуло, и над пустыми страницами воздух загустел, превратившись в осязаемую субстанцию. Пролистав несколько страниц, Рустам понял, что делает что-то не так. Закрыв книгу и зажав её между ладонями, Рустам задумался.
— Охотники ледяного мира, — книга под пальцами отозвалась теплом.
Рустам открыл книгу, разделив её пополам, и увидел контуры какого-то рисунка, который начал перетекать со страницы на страницу. Но как Рустам не напрягался, никак не мог рассмотреть ускользающее изображение. По странице вновь поплыли лёгкие силуэты, и Рустам попытался придержать их. Кольцо вспыхнуло с новой силой, на мгновение ослепив Рустама, и он почувствовал пронизывающий холод, протянувший к нему ледяные руки. Рустам поднял голову и увидел на снегу существо, похожее на желейную массу, пустые глазницы которого рыскали по окружающему пространству.
В десятке метров от Рустама выскочил пушной зверёк. Принюхиваясь, он пугливо крутил маленькими ушами. Парившее в воздухе существо повернулось к зверьку и поплыло к нему.
— Тепло…, согреться…, мне холодно… — еле слышно говорило существо. Зверёк настороженно замер и рванул обратно в нору, но было поздно: существо молниеносно настигло его, обхватив холодными руками. Истошно пропищав, зверёк дёрнулся и затих, окоченевшее тельце упало на землю и существо вновь зашептало: — Холодно…, мне холодно…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: