Computers - Как один день - 2. Я – Уоми
- Название:Как один день - 2. Я – Уоми
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Computers - Как один день - 2. Я – Уоми краткое содержание
Как один день - 2. Я – Уоми - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Милый, если бы речь шла о том, как жить дальше, все время, я бы сказала, что все должно достигаться трудом. Но это – одноразовое действие, и ничего страшного не будет, если люди получат помощь Дабу. Я, конечно, понимаю, что это не совсем Дабу… но нашим не все ли равно?
- Умничка моя! Я тоже так думаю, - ответил я ей, она облегченно вздохнула и заняла свое обычное положение для сна – уткнула прелестный носик мне подмышку и закинула ногу на живот, обняв меня обеими руками.
На следующий день мы доплыли до последнего поселка. Дальше река становилась совсем узкой и мелкой – судоходный участок закончился. Жители, как всегда, встретили нас настороженно, и, как всегда, Кунья одна вышла из челнока и отправилась к местным жителям на переговоры.
Уже через час мы строили шалаши на берегу, от костров слышался женский смех и визг, а старейшина поселка сидел неподалеку в компании Карася, Сойона, брата Тэкту и меня, и договаривался, как устроить на следующий день состязания и смотрины.
Назавтра мы засватали тут двух девушек, заплатили выкуп, и я с Сойоном, Карасем, Тэкту и Куньей (куда же без нее?) направился через водораздел к соседней реке, текущей на север. Пошел с нами и мой отец Суэго, а также Ходжа – единственный из наших, кто знал эти места.
Через час мы, преодолев водораздел, подошли к соседней реке. Она была тут вполне судоходной и могла нести челноки, но вот перетаскивание их должно было занять не один день. Мы уселись на берегу и стали совещаться, как перетащить лодки. Я сказал:
- Друзья, есть выход! Я попрошу Дабу, и он нам поможет.
- Как? – спросил отец.
- Я пока не знаю. Дабу пошлет мне ночью вещий сон, и завтра мы будем знать.
Мы посидели еще на берегу и направились обратно. По дороге нам (не без моей помощи) попался крупный олень, и Суэго его подстрелил. Мы привязали тушу за ноги к молодому деревцу, и, взявшись по двое спереди и сзади, без проблем дотащили до лагеря.
Вечером трещали костры, жарилось мясо, местные выставили несколько больших жбанов с медовой брагой, и все весело пировали, а молодые жены целовались со своими мужьями, соревнуясь, у кого поцелуй продлится дольше. В итоге, под смех и одобрительные крики зрителей, победили мы с Куньей, все-таки у нас был самый большой опыт.
На следующий день мы вытащили наши челноки на берег, выгрузили из них все имущество и запасы, а потом я сказал, что Дабу поможет нам перетащить лодки в соседнюю реку. Весь поселок собрался, чтобы посмотреть, как это будет выглядеть.
Я подошел к первому челноку, бросил перед ним горсть желудей, и после этого четыре человека без всякого труда сдвинули его с места и покатили в гору, на водораздел. Через два часа челнок уже стоял у берега в соседней реке, и я начал кидать желуди под остальные лодки, а все наши, по четыре человека, легко тащили их в гору под удивленные возгласы местных жителей. Женщины, тем временем, переносили вещи и грузили их в лодки, уже стоявшие у берега соседней реки. Таким образом, эта работа, требовавшая многодневного изнурительного труда, была закончена еще до вечера. Оставив четверых мужчин с оружием охранять лодки, мы направились обратно в прежний лагерь, где завалились спать до утра, а утром попрощались с хозяевами и отплыли дальше на север по соседней реке.
* * *
Теперь плыть стало легче – нам помогало течение. Река становилась шире, на берегах встречались селения. Мы приближались к «Большой Воде» - как я считал, это было Онежское озеро. В селениях мы останавливались и сватали невест. Как уже повелось, первой на берег сходила Кунья, и ни разу не возникло каких-либо конфликтов или непонимания. В последнем селении нам рассказали, что в одном дне пути река впадает в «Большую Воду», на берегу которой стоит недалеко от устья последний поселок, а дальше – только Мыс Идолов, где живет «хозяин Большой Воды», колдун Ойху. Толком узнать, кто он такой, нам так и не удалось, говорили о нем шепотом, с оглядкой. Его все боялись – и рыбаки, и желтолицые охотники. Более точные сведения можно было получить лишь в последнем перед Мысом Идолов поселке, который стоял в заливе на сваях.
Лежа рядом с Куньей в шалаше этой ночью, я спросил:
- Любимая, может, не стоит нам плыть к Ойху? Это опасно. Ты же помнишь повесть?
- Помню. Но, во-первых, мы должны дойти до конца пути, не правда ли? А во-вторых, как в повести, освободить от власти Ойху местные племена.
- Это так, но я боюсь за тебя. Конечно, ты – уже не девушка Кунья, а моя верная жена Катюша. А мне вовсе не нужна сказочная Капля, за которой, якобы, отправился Уоми к Большой Воде, но все же... Что же нам там делать?
- В отряде остались еще неженатые – Тэкту, Карась, Сойон, Ходжа. Невест они найдут, думаю, в Свайном Поселке. А там посмотрим. Зря рисковать и соваться к Ойху, может, и не стоит, тут ты прав. Тем более, что мы уже очень сильно изменили сюжет повести… Не меньше, чем я переделала Шекспира, - рассмеялась Кунья. – И кто знает, что нас там ждет, на Мысе Идолов? Возможно, что-то гораздо худшее, чем мы ожидаем…
- Ладно, доплывем до Свайного Поселка – увидим.
На следующий день наша флотилия достигла озера. Выйдя из устья реки, мы увидели бескрайний водный простор – небо смыкалось с водой, и не было видно берегов. Никто из жителей Ку-Пио-Су такого еще не видел, и все сидели в лодках молча, сложив весла, ошеломленные зрелищем.
Наконец, мы свернули налево, вдоль берега, и к вечеру остановились на ночлег. Построили шалаши, быстро приготовили ужин, и улеглись спать. Мы с Куньей, единственные, кто примерно знал, что должно было случиться дальше, волновались больше всех и долго не могли уснуть, разговаривая и гадая, что нас может ждать в этой измененной реальности.
* * *
Утром наши лодки пошли дальше вдоль берега. Озеро изобиловало рыбой, и мы закинули сети с идущих рядом челноков. Не прошло и часа, как сети принесли богатый улов, основной частью которого были семга и форель. Крупные рыбы, длиной до метра, оказались очень вкусными, в чем мы убедились, пристав к берегу для остановки на обед. И тут, после обеда, в небольшом узком заливе, наткнулись на чужую лодку, в которой находились двое местных жителей, ловившие рыбу сетями.
Старший из них, одетый в меховую безрукавку и сапоги, хотел направить лодку к открытой воде, но бежать было некуда – несколько наших лодок уже перегородили залив. Местные опустили весла и сидели в своей лодке, которая была совсем не похожа на наши – ее нос украшала вырезанная из дерева голова лося. Наш челнок подошел к лодке местных жителей, и Карась спросил, как доплыть до Свайного Поселка. Старший рыбак, видимо, не зная, что и думать при появлении такого количества лодок, ответил, что не понимает, о чем мы говорим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: