Джон Стивенс - Изумрудный атлас [litres]

Тут можно читать онлайн Джон Стивенс - Изумрудный атлас [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, издательство Литагент АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джон Стивенс - Изумрудный атлас [litres] краткое содержание

Изумрудный атлас [litres] - описание и краткое содержание, автор Джон Стивенс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Однажды под покровом ночи трое спящих детей были закутаны в одеяла и увезены из дома от смертельной опасности. С тех пор Кейт, Майкл и Эмма сменили много сиротских приютов, не переставая надеяться, что когда-нибудь родители вернутся за ними. Но однажды дети попадают в совсем уж странное место.
Они оказываются единственными воспитанниками в огромном полузаброшенном доме и находят таинственный кабинет со старинными книгами. Прикоснувшись к странной книге в зеленом переплете, дети переносятся в прошлое – им предстоит сразиться с ведьмой, узнать, кем были их родители, и попытаться изменить будущее, чтобы спасти жителей маленького городка у подножия водопада и вернуться домой.

Изумрудный атлас [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Изумрудный атлас [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джон Стивенс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Постойте, вы говорите о капитане Робби? – переспросила Кейт.

– Ах да, вы же, кажется, уже успели познакомиться со славным капитаном Робби. Они с Хэмишем братья. Хотя не похожи друг на друга, как ночь и день, как… – Доктор Пим помолчал, подыскивая другое сравнение, но потом пожал плечами: – Да, как день и ночь, ни убавить, ни прибавить.

Так вот, не успел наш Хэмиш воцариться, как к нему во дворец заявилась Графиня со своими морум кади. Подкупив короля подарками и посулами, она стала клянчить у него разрешение начать раскопки в Мертвом городе. Разумеется, Графиня не сообщила Хэмишу, что она хочет найти. Более того, она заявила, что сама этого не знает! Сказала, что ее заинтриговала легенда, слух. История о некоем загадочном сокровище. Тем не менее она пообещала, что когда найдет сокровище, они с Хэмишем честно его разделят. Вот так она и получила разрешение.

– Он что, идиот? – спросила Кейт.

– О да, в этом нет никаких сомнений, – подтвердил доктор Пим. – Однако даже Хэмиш вскоре сообразил, что его элементарно одурачили, что Графиня с самого начала прекрасно знала, что ищет, и совершенно не рассчитывала делиться находкой. Вы спросите, почему же Хэмиш до сих пор не выставил ее из Мертвого города, тем более что численность его войск во много раз превосходит охрану Графини? Могу вам сказать только одно: у него есть причина, и очень веская, избегать открытого противостояния. Поэтому наш Хэмиш просто сидит на своем троне, кипит и смердит – между прочим, буквально, ведь этот олух отказывается мыться. Вот в таком состоянии я и нашел его. Я пришел в разгар одного из бесконечных пиров. Думаю, этот шут вообразил, будто я прибыл поздравить его с восшествием на престол. «Что ты принес мне, чародей?» – таковы были его первые слова. Я сказал, что не только не принес ему подарка, но жду такового от него. «Да что ты говоришь? – скривился он. – Неужто сейчас какое-то треклятое чародейское Рождество? Почему мне никто не напомнил?» Я сказал ему, что мне нужен проводник. Что я хочу обставить Графиню и похитить то, что она ищет. Видите ли, я рассчитывал замаскировать свой план искусным покровом умолчаний, однако подозрительность Хэмиша настолько обострилась, что он мгновенно учуял обман. Иными словами, мои слова возымели совершенно противоположное действие. Хэмиш набросился на меня, как тигр – то есть очень грязный и очень зловонный псевдотигр. «Значит, тебе известно, что она ищет?» – заорал он. «Да», – ответил я. Тогда он потребовал сказать ему все, что я знаю. Я отказался. Он стал мне угрожать. Я все равно отказался. Он впал в ярость. Кричал. Плевался. Бросался посудой. Переворачивал столы. Лупил своего министра культуры. В жизни не видел такого буйства, причем все это время он вопил, что если предмет закопан в земле гномов, то он принадлежит гномам, то есть ему самому и никому другому.

– Вообще-то он по-своему прав, – пробормотал Майкл.

– Я сказал Хэмишу, – продолжал доктор Пим, – что гномы являются не более чем хранителями сокровища. Оно не принадлежит им и никогда не принадлежало. «Значит, ты отказываешься мне помочь? – завизжал он. – Думаешь, я не смогу ничего тебе сделать, чародей? Вот как, значит, ты думаешь, прохвост? В таком случае ты просто седой дурак!» Я ответил, что прекрасно понимаю, как сильно он может мне навредить. Но я все равно не скажу ему, что спрятано под Мертвым городом. Вот так – доктор Пим раскинул руки, обводя стены камены, – я очутился здесь. Все это случилось четыре дня назад.

Некоторое время дети молчали, держа в руках чашки с дымящимся чаем, обдумывая только что услышанное.

Потом Майкл спросил, есть ли у доктора Пима ключ от хранилища.

Старый волшебник улыбнулся.

– В некотором роде – да. Но я сегодня слишком заговорился. Вы устали и должны поспать. Что-то мне подсказывает, что завтра вам понадобятся все ваши силы.

– Но как же Эмма? – Кейт выслушала весь рассказ доктора Пима – о странствиях книги, о хранилище, Хэмише… Она была очень терпелива. Но любому терпению приходит конец! – Вы сказали, что ищете ее! Где же она? Она в безопасности? Она вообще жива? Вы нам можете сказать?

– Она была в страшной опасности, – спокойно ответил доктор Пим. – Но теперь все позади. Сейчас она в деревне Габриэля, и ведунья ухаживает за ней. Уверяю тебя, дорогая, что твоя сестра в полной безопасности.

В первые мгновения Кейт и Майкл были настолько ошеломлены, что не могли сказать ни слова.

– Правда? – спросила Кейт.

– Да. Ты хочешь сама увидеть?

Кейт молча кивнула.

– Хорошо, – улыбнулся доктор Пим.

Внезапно Кейт почудилось, что все ее тело наполнилось песком. Руки и ноги у нее страшно отяжелели. Веки закрылись. Она из последних сил боролась со сном. Потом почувствовала, как Майкл осел рядом с ней.

– Но… – пробормотала Кейт, – мы…

Она уснула прежде, чем шлепнулась на солому.

Ей приснилось, что она снова очутилась в лабиринте и летит по одному из темных коридоров. Впереди теплился свет, исходивший из какой-то комнаты. Кейт поплыла на свет, вышла из туннеля, и ей открылась картина, оказавшаяся страшнее любого кошмара. Эмма неподвижно лежала на полу. Вся нижняя половина ее рубашки была черной от крови. Кейт увидела темный кусок стрелы, торчавший у нее из спины. Габриэль стоял над Эммой, сжимая в обеих руках свой ужасный меч, похожий на мачете, острое лезвие поблескивало в свете фонаря. А по полу комнаты к нему приближалось самое кошмарное существо, которое Кейт вообще могла себе представить.

Это было чудовище с прозрачной, мертвенно-белой кожей, испещренной зеленоватыми язвами. У него были отвратительно длинные, тонкие конечности и горбатая спина, согнутая колесом от вековых скитаний по низким туннелям. Чудище приближалось, постукивая когтями по полу, Кейт видела его белесые незрячие глаза и огромные, как у нетопыря, уши. Издав горлом утробный звук, похожий на булькающее шипение, салмак-тар бросился на Габриэля, вытянув длинные когти. Кейт хотела закричать, но не смогла выдавить ни звука. Габриэль шагнул вперед и взмахнул мечом над головой, описав сверкающую дугу в темноте. Человек и чудовище замерли друг напротив друга посреди комнаты, и у Кейт перехватило дыхание от страха, но в следующее мгновение голова чудовища свалилась с плеч и поскакала к дальней стене, перекатившись раз, другой и третий, пока не застыла лицом вниз.

На долгий-долгий миг все замерло. Даже безголовое тело стояло на месте, словно не понимая, что произошло. Потом оно медленно опустилось на колени, повалилось ничком и застыло. Габриэль вытер кровь с клинка и повернулся было к Эмме, но вдруг замер, прислушиваясь.

И Кейт тоже услышала это. Клац-клац… клац-клац…

Звук раздавался в глубине одного из темных коридоров. Потом еще один. И еще. Клацанье нарастало, как гул насекомых, с каждой секундой становясь все гуще и громче. Габриэль сунул меч в ножны, подхватил Эмму и лампу и бросился бежать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Стивенс читать все книги автора по порядку

Джон Стивенс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Изумрудный атлас [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Изумрудный атлас [litres], автор: Джон Стивенс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x