Джон Стивенс - Изумрудный атлас [litres]
- Название:Изумрудный атлас [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-085395-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Стивенс - Изумрудный атлас [litres] краткое содержание
Они оказываются единственными воспитанниками в огромном полузаброшенном доме и находят таинственный кабинет со старинными книгами. Прикоснувшись к странной книге в зеленом переплете, дети переносятся в прошлое – им предстоит сразиться с ведьмой, узнать, кем были их родители, и попытаться изменить будущее, чтобы спасти жителей маленького городка у подножия водопада и вернуться домой.
Изумрудный атлас [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мой мальчик, я же сказал, это не важно.
– Наверное, нашли какую-нибудь старую рукопись в библиотеке. Она была погребена за разными другими книгами и манускриптами, поэтому долгие годы никто не обращал на нее внимания, но однажды вы ее заметили и поняли, что это дневник того юного волшебника и…
– Нет, все было не так.
– Да? Тогда спорим, это вам деревья рассказали? Старые дубы. В те времена они были всего лишь молодыми дубками, но видели, как молодой волшебник несет книгу в горы, а вы заколдовали их и заставили рассказать…
– Не глупи, никто не может заставить деревья заговорить! Тем более дубы. Они на редкость тупоумны.
– Тогда спорим…
– Вы сами были тем волшебником! – выпалила Кейт.
– Чушь! – воскликнул Майкл. – Тогда ему должно быть тысячи…
Но он резко осекся, увидев, как доктор Пим улыбнулся Кейт.
– Откуда ты знаешь, дорогая?
Кейт хотела рассказать ему всю правду: она вдруг поняла, что тот рыжеволосый мужчина из ее видения, который передал королю гномов книгу на хранение, был не кто иной, как доктор Пим – только много-много моложе. Но если бы она сказала об этом, волшебник начал бы задавать вопросы и непременно захотел бы все разузнать о ее видениях.
Поэтому Кейт пожала плечами.
– Просто угадала.
Доктор Пим внимательно посмотрел на нее, но продолжил рассказ.
Он рассказал детям, как в самом начале он каждые несколько лет возвращался сюда. Но время шло, книга лежала себе в тишине и покое, особенно после землетрясения, когда доктор Пим остался единственным, знавшим о ее местонахождении, поэтому со временем он стал все реже и реже заглядывать сюда. Последний раз доктор Пим отправился в горы лет пять или шесть тому назад. Именно тогда он познакомился с Габриэлем. И узнал страшно встревожившую его новость: повсюду поползли слухи о некоей великой ценности, зарытой в горах. Такое впечатление, что жители окрестных мест стали ощущать присутствие книги. Доктор Пим сразу понял, что рано или поздно эти слухи дойдут до неправильных ушей. И тогда он начал искать новый тайник для книги.
Он снова стал прочесывать землю, забраковал пещеру на дне моря в одном краю света, горную крепость в другом. Он как раз изучал пещеры в бассейне Амазонки, когда получил известие о появлении Графини. Доктор Пим немедленно вернулся сюда. Но оказалось, что к этому времени Графиня уже два года обыскивала горы. Мужчины из Кембриджского водопада, подгоняемые бичами и кулаками чудовищных стражей, выкопали целый лабиринт туннелей под Мертвым городом. Хранилище они пока не нашли, но доктор Пим чувствовал, что этот день уже близок. Книгу нужно было забрать немедленно.
– А как же мужчины? – воскликнула Кейт. – И дети? Почему нельзя сначала освободить их?
– Кэтрин, твоя доброта делает тебе честь. Но безопасность книги превыше всего. Поверь мне, если она попадет в руки Графине, будет погублено гораздо больше жизней.
Кейт отложила на стол надкушенную булочку. Руки у нее дрожали от гнева. Будь у нее выбор, то в обмен на спасение жизни хотя бы одного ребенка и воссоединение хотя бы одной семьи она бы не задумываясь отдала Графине книгу – пусть даже они с Майклом и Эммой навсегда остались бы в прошлом!
Главный вопрос, продолжал доктор Пим, заключался в том, как забрать книгу. Солдаты Графини выстроили в Мертвом городе настоящий тюремный лагерь. Незаметно пройти мимо стражи было непростой задачей. Но еще более сложно было добраться до самого хранилища. Дело в том, что землетрясение и прошедшие столетия полностью завалили проход.
– Но есть же секретный ход, верно? – спросил Майкл.
– Ты чрезвычайно сообразителен, мой мальчик! – просиял доктор Пим. – Какое счастье, что ты не на стороне Графини! В противном случае ты мог бы расстроить все наши планы.
– Да я никогда не оказался бы на ее стороне! – решительно воскликнул Майкл, но потом покосился на Кейт и тихо добавил: – То есть… больше никогда не окажусь.
Доктор Пим объяснил, что когда хранилище было построено, король гномов повелел соорудить нечто вроде черного хода. На всякий случай.
– Старые добрые гномы, – ухмыльнулся Майкл. – Всегда все предусмотрят!
До этого секретного входа можно было добраться из пещеры, расположенной глубоко под тронным залом. Стены этой пещеры сплошь покрыты одной редкой разновидностью лишайника, который светится золотым светом в темноте. Добравшись до пещеры, можно попасть в хранилище.
– И как же добраться до пещеры? – спросила Кейт.
– В этом-то вся и проблема, дорогая. Землетрясение сокрушило все кругом. Туннели. Коридоры. Я сумел пробраться в Мертвый город, но не нашел нужного хода. О, что за чудо! Вы не пробовали вот эти? – Он показал детям жирный пончик с заварным кремом, от которого уже успел откусить здоровенный кусок.
– Вы взяли последний, – хмуро сообщил Майкл, уже несколько минут пожиравший глазами этот пончик.
– Прошу прощения. – Доктор Пим разорвал лакомство пополам и протянул ему половину; надо сказать, все получилось довольно неопрятно, но Майкл, похоже, остался доволен.
– И что вы сделали? – нетерпеливо спросила Кейт.
– Осознав, что мне потребуется проводник, который знает туннели под Мертвым городом и сумеет отыскать по описанию нужную мне пещеру, я отправился в единственное место, где можно найти такого помощника, – во двор короля гномов. Все закончили есть? Отлично. Мне кажется, пришло время выпить чайку.
Доктор Пим взял небольшой железный чайник и налил три чашки дымящегося янтарного напитка, предупредив детей не обжечь языки. При этом он заметил, что хотя гномье железо и обладает рядом досадных свойств, однако чайники из него получаются первоклассные. Затем он снова уселся, забил щепоть табака в трубку, зажег спичку, как следует затянулся и выпустил длинную струйку дымка, сладко пахнущего миндалем.
– И тут мы подходим ко второй части моего рассказа. К истории о Хэмише. – Доктор Пим отхлебнул небольшой глоток из своей чашки. – До недавнего времени здешними гномами правила королева, очень мудрая и справедливая пожилая дама, большая моя приятельница. Во время своего последнего визита – как я уже говорил, это было пять лет тому назад – она сказала мне, что после ее смерти трон перейдет ее младшему сыну (сыновей у нее было двое). Надо вам сказать, что этот младший сын обладал всеми качествами будущего короля: добротой, справедливостью и прочими скучными, но необходимыми достоинствами. Зато второй ее сынок, старший, был настоящий головорез. Отвратительный тип. Необузданный нрав и прискорбное пренебрежение гигиеной – вот вам его портрет. Всем было очевидно, что королем ему быть никак нельзя. Однако вскоре после моего визита королева умерла, не оставив завещания. Или по крайней мере, – доктор Пим многозначительно посмотрел на детей, – таковое не было обнаружено, а посему королем стал Хэмиш, а не Робби.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: