Макс Мин - Поддельный шотландец. Дилогия (СИ)
- Название:Поддельный шотландец. Дилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Мин - Поддельный шотландец. Дилогия (СИ) краткое содержание
Поддельный шотландец. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
-- Поверьте, что я уже не раз обдумал его, мистер Бэлфур, -- сказал я. -- Обращаю снова ваше внимание на письмо Ранкилера, где, надеюсь, он выразил своё одобрение по поводу моего намерения.
-- Хорошо, хорошо, -- сказал он, -- я сделаю для вас всё, что смогу. -- С этими словами он взял перо и бумагу, посидел некоторое время размышляя, а затем стал писать, взвешивая каждое слово. -- Правильно ли я понял, что Ранкилер одобряет ваше намерение? -- спросил Бэлфур.
-- После небольшого колебания он сказал, чтобы я, "с божьей помощью, шёл вперед, добиваться справедливости во имя чести", -- ответил я высокопарно, подражая манере речи стряпчего.
-- Действительно, тут явно не помешает божья помощь, -- заметил мистер Бэлфур, подписывая письмо. Он поставил перстнем печать, перечёл и снова обратился ко мне: -- Вот вам, мистер Дэвид, рекомендательное письмо. Я поставил на нем печать, не заклеив его, и отдам вам открытым, как того требует форма. Но так как я действую впотьмах, то снова прочту его вам, чтобы вы видели, то ли это, что вам нужно.
Пильриг, 26 августа 1751 г.
Милорд!
Позволю себе обратить ваше внимание на моего однофамильца и родственника Дэвида Бэлфура из Шоса, эсквайра, молодого джентльмена незапятнанного происхождения и с хорошим состоянием. Он, кроме того, воспитан в религиозных принципах, а политические его убеждения не оставляют желать ничего лучшего для нашей страны. Мистер Бэлфур не рассказывал мне сути своего дела, но я понял, что он хочет объявить вам нечто важное по его мнению касательно службы его величеству и отправления правосудия -- дела, в которых ваше усердие так широко известно. Мне остается прибавить, что намерение молодого джентльмена известно и одобрено несколькими его друзьями, которые будут с волнением следить за исходом дела, успешным ли он окажется или неудачным.
-- После чего, -- продолжал мистер Бэлфур, -- я подписался с обычными выражениями почтения. Обратили вы внимание на то, что я написал "несколько ваших друзей"? Надеюсь, что вы можете подтвердить это множественное число.
-- Разумеется, сэр, моё намерение известно и одобрено не одним только человеком, -- сказал я. -- Что же касается вашего письма, за которое я осмеливаюсь поблагодарить вас, то в нем есть всё, на что я только мог бы надеяться.
-- Это всё, что я мог написать, -- ответил он, -- и, зная, в какое непростое дело вы намерены вмешаться, мне остается только молить бога, чтобы даже этого оказалось достаточно.
IV.
Мой родственник оставил меня у себя отобедать. "Ради чести дома", -- так он выразился. Поэтому я ещё более торопился на обратном пути, беспрестанно подхлёстывая коня. Я не мог думать ни о чем другом, кроме того, чтобы поскорее совершить следующий задуманный шаг. Оставив свой четвероногий транспорт в конюшне, я ненадолго заскочил в снимаемую квартиру чтобы переодеться и сменить сапоги со шпорами на дорогие изящные туфли. Но мой поход к Генеральному прокурору в этот день так и закончился ничем -- его не оказалось на рабочем месте. Было известно только, что они с лордом Верховных судьёй куда-то вышли ещё утром и до сих пор не возвратились. Секретарь судебной палаты не смог мне сказать точно, как его можно найти, поэтому пришлось дожидаться окончания дня и пытаться застать его дома. Здесь мне повезло больше. Слуга впустил меня в прихожую, куда доносились звуки клавесина и женское пение -- похоже хозяева что-то праздновали. Мне пришлось ждать минут пятнадцать, за которые солнце окончательно скрылось за горизонтом. Созерцая прекрасно выполненную модель стопушечного корабля, стоявшего в приёмной, я так глубоко погрузился в свои мысли, что невольно вздрогнул, когда в дверь вошёл высокий представительный мужчина.
-- Здравствуйте, молодой человек, и простите за ожидание, -- сказал он, закрывая за собой дверь. -- Кто вы и по какому вопросу искали меня?
-- Я пришел с рекомендательным письмом от лорда Пильрига к Генеральному прокурору, по важному делу -- сказал я.
-- Давно вы уже ждёте здесь? -- спросил он.
-- О, всего лишь несколько минут, ещё не успел даже заскучать, -- вежливо отвечал я.
-- В первый раз слышу об этом, -- продолжал он, пожимая плечами. -- Прислуга, верно, не успела доложить о вас. Но вы меня дождались, я -- Престонгрэндж, Генеральный прокурор Шотландии.
С этими словами он вышел в соседнюю комнату. И я по его знаку последовал за ним. По дороге мне отчего-то вспомнилась цитата "в белом плаще с кровавым подбоем...", но я тут же постарался выбросить её из головы, поскольку с данной ситуацией она не имела ничего общего.
Престонгрэндж, зайдя в кабинет, зажёг свечу и сел у массивного письменного стола. Комната была большая, продолговатая, вся уставленная книгами вдоль стен. Трепещущее тёплое пламя свечи ясно обрисовало мужественное лицо прокурора с небольшой бородкой и суровыми складками между бровей. Однако лицо его также было красным, а глаза влажными и блестящими, можно было не сомневаться, что он накануне пил не только родниковую воду. Он также слегка пошатывался, прежде чем сел. Без сомнения, он недавно очень хорошо поужинал, хотя выглядел вполне владеющим своими мыслями и речью.
-- Ну, сэр, садитесь, -- сказал он, несколько небрежно махнув рукой в сторону стула для посетителей, -- и покажите мне письмо уважаемого лэрда Пильрига.
Он наскоро посмотрел начало записки, поднял глаза и слегка поклонился, когда дошел до моего имени. При последних словах внимание его, однако, удвоилось, и я уверен, что он перечёл их дважды. Можете себе представить, как билось моё сердце: ведь теперь Рубикон был перейден и я находился на поле сражения.
-- Очень рад познакомиться с вами, мистер Бэлфур, -- сказал он, окончив чтение. -- Позвольте предложить вам стаканчик кларета.
-- Благодарю вас, милорд, но разве что несколько позже, -- заметил я. -- Видите ли, я действительно пришёл по довольно важному делу, и хотел бы изложить его суть как можно скорее.
-- Вам лучше знать, -- сказал он. -- Но если позволите, я сам не прочь выпить ещё бутылочку.
Он позвонил, и, тут час же, как будто стоял под дверью, явился лакей с вином и стаканами.
-- Вы решительно не хотите составить мне компанию? -- спросил прокурор.
-- Разве что за наше знакомство! -- всё-таки присоединился я к хозяину. Надо было постараться расположить его к себе, а излишняя твёрдость могла помешать этому.
-- Итак, чем могу служить вам? -- отпив действительно неплохого вина и довольно откинувшись на спинку кресла спросил прокурор.
-- Мне, может быть, следует начать с того, милорд, что я пришел сюда по вашему собственному настоятельному приглашению, -- отхлебнув из бокала, сказал я.
-- В таком случае у вас есть передо мной некоторое преимущество, -- отвечал он, -- могу поклясться, что до этого вечера я ничего не слыхал о вас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: