Иван Васильев - Ещё один шанс (трилогия)
- Название:Ещё один шанс (трилогия)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Васильев - Ещё один шанс (трилогия) краткое содержание
Ещё один шанс (трилогия) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Молодой моряк мечтательно смотрит вдаль, на горизонт, в сторону солнца клонящегося лучами к морю. Это первый день его путешествия на новом корабле и он пребывает в состоянии безотчетного юношеского счастья.
Накануне моряки рассказывали новичкам невероятные истории. И он жадно ловил слова "бывалых людей" о морских путешествиях, о далеких райских островах, где круглый год лето, о затонувших испанских галеонах с несметными сокровищами, о местах, где золото валяется прямо под ногами, как простые булыжники! - Эти невероятные истории будоражили душу молодому матросу и звали его в путь - дорогу.
И вот сейчас Егорка, висит высоко над палубой, глубоко вдыхает полной грудью ароматный, йодистый воздух, жмурится от солнца, улыбается, сам не замечая этого. В своих фантазиях он представляет головокружительные приключения, в которых он будет сражаться со злобными пиратами, искать несметные сокровища, охранять большие торговые караваны...
Юный мореход грезит наяву и видит самого себя то на капитанском мостике великолепного красавца галеона, то у штурвала грозного фрегата, то, на худой конец, с пистолетом за поясом несущим вахту на шканцах какого-нибудь быстроходного шлюпа или бригантины...
- Эге-ге-гей! - звонкий голос ветром разносится над кораблем.
В самой большой каюте флагмана "Ля витэс" переделанной под обучающий кабинет. (Не прошло и пяти минут, как завершился "душевный" разговор с Рязанцевым). Возле большого привинченного к палубе стола стоял адмирал Хейлли и гневно орал на Азиса. Новоявленный матрос из крымских степей сморщил лоб, слушал молча.
- А мне плевать на то, что ты не учитель и у тебя нет способностей к обучению матросов. На корабле худо - бедно читать и писать по-русски можешь ты, да ещё юнга. Не зная элементарной грамоты, люди не могут обучаться морским дисциплинам. А я, не могу делать из них мастеров своего дела.
На смуглом лице ирландца пылало выражение озабоченности, чёрные брови нахмурились, и между ними пролегла глубокая складка.
- Вот, - Хейлли размашисто ударил по большой стопке книг лежавшей рядом. - Книжки с картинками. Они называется, азбука. Только, что принесли. Собирай народ и учи... учи... учи от первой и до последней буквы.
- Да, но я... же не могу... - что то попытался промямлить в своё оправдание "первый татарский учитель словесности".
- Ты мужик или кто? - высокое начальство не выслушав, пренебрежительно осмотрело невольника холодным, не допускающий возражений взглядом. - Ты ещё мамочке пожалуйся, что тебя не кормят по утрам кашей. У нас, на военном судне, нет слова, не могу! Не можешь, заставим! Не хочешь, снова заставим! Значит, так... Матрос Ялшав с сегодняшнего дня вы освобождаетесь от всех текущих работ и занимаетесь только обучением письму и грамоте. И сожги ром мои кишки! Если они не начнут читать и писать, все до единого, уже через две недели!!! То я прикажу, тебя, высокородного бея, выпороть как подзаборную собаку. А затем понижу в должности до юнги и продлю срок твоего пребывания на судне ещё на два года. Всё, свободен. Иди и выполняй приказ.
- Есть, идти и выполнять приказ, - Азис весь бордовый как варёный рак, почти ползком, покинул кают-компанию.
- Герр адмирал, - в дверь заглянул часовой. - Первая группа матросов для разговора "по душам" собрана.
- Хорошо. Пусть заходят.
... - А мне плевать на то, что у вас нет способностей и вы уже взрослые мужики, - адмирал не мигая, впился взглядом в подчиненных. - Плевать на то, что вас учит ягастый басурманин, а вы ничего не понимаете в его учёбе!
- Значит так!!! - Хейлли засопел, напыжился, как бык на красную тряпку, начал скрести ногой. - Если кто! Через две недели! Не будет уметь читать и писать - спишу на берег, к чёртовой матери. Причем выкину с корабля, так как написано в контракте - в первом же порту.
Адмирал (Изображая святое правосудие) поднял свёрнутый листок бумаги и затряс им перед собой. - И идите на все четыре стороны... - нищенствуйте, голодайте, сдыхайте на чужбине, в какой-нибудь вонючей канаве, в полном невежестве и дремоте. А я наконец-то найду нормальных молодых ирландских гардемаринов и сделаю из них настоящих матросов, штурманов, капитанов, состоятельных и уважаемых людей.
- Кстати, может быть, есть желающие уже сейчас плюнуть на всё и сойти на берег?
... Тишина и обиженное сопение раздалось в ответ.
- Тогда время на обучение пошло. Разобрали учебники с картинками и бегом учиться грамоте.
Хейлли повернулся в сторону приоткрытой двери и закричал... - Часовой, давай следующую группу.
- Во имя Аллаха великого и пророка его Магомета! На абордаж!!! - прорычал худой, жилистый человек в белоснежном тюрбане. Глаза пирата были бледно-серые, почти бесцветные, холодные и безжизненные, как у змеи, с таким пронзительным взглядом. Над головой морского разбойника развевался зловещий зеленый флаг со звездой и полумесяцем.
Шершавые, продубленные соленой морской водой, солнцем и ветром борта кораблей с треском сшиблись друг с другом. Абордажные крючья и кошки будто железные щупальца впивались в фальшборты и палубу, сцепляя корабли намертво.
Под устрашающие вопли полуголые пираты с обезьяньей ловкостью начали перепрыгивать на английский корабль.
- Алла! Алла! Смерть неверным инглизам! - раздавались их громкие выкрики.
В один миг нападавшие смели палашами противоабордажные сети. Закрутилась жуткая кровавая карусель: Резня, звон сабель, шпаг, абордажных топоров, выстрелы, крики вперемежку с неистовыми проклятиями, стоны раненых. Свирепые удары клинков высекали снопы искр, как на точильном камне. В треск, крики и скрежет побоища вплетались беспорядочные хлопки мушкетных и пистолетных выстрелов. Все происходящее представляло какой-то хаос... Только нижние части трех мачт линейного корабля торчали среди палубы, точно три гигантских руки, поднятые к небу и как бы вопиющие против всех этих ужасов.
..........
- Бонжур, мусью Вандеркофф, - на узком бледном лице Хейлли, оттенённом небольшой, по испанской моде, бородкой и тонкой полосой усов возникла приветливая, добродушная улыбка.
- Прекрасная погода, - смуглое насмешливое лицо адмирала обрамляли чёрные хорошо завитые локоны длинного парика. - Или как говорят у нас в Париже - Иль фэ бо, иль фэ дю со лей. Не правда ли?
Проклятый "северный варвар" велел поставить на юте кресла с высокими спинками, обтянутые зеленым бархатом, натянуть над ними кусок парусины наподобие тента, и теперь блаженствовал, развалясь перед столом заставленным яствами. А его желторотые новобранцы, вместо того чтобы молиться и просить у господа ветра, зачем-то растянули по палубе длинные ленты и весело зубоскаля вталкивали туда пузатые металлические стержни. (Примечание автора. Бойцы набивают ленты для крупнокалиберных пулеметов и зенитных пушек).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: