Екатерина Оленева - Хрустальный дом (СИ)

Тут можно читать онлайн Екатерина Оленева - Хрустальный дом (СИ) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Оленева - Хрустальный дом (СИ) краткое содержание

Хрустальный дом (СИ) - описание и краткое содержание, автор Екатерина Оленева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сказках в хрустальном гробу спит мертвая царевна, дожидаясь поцелуя суженного. Альберт Элленджайт не царевна. Он наследник древнего рода — загадочного, могущественного и проклятого. От мертвого сна его пробуждает не поцелуй, а смертельный ужас жертвы. Катрин Клойс — ангел. Способен ли спасти душу внутренний свет, когда вокруг становится по-настоящему темно? А Синтия Элленджайт — кто она такак? Жертва? Палач? Кукла или кукловод? Хрустальный дом хранит свои тайны. И чтобы узнать их, ты должен войти

Хрустальный дом (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Хрустальный дом (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Екатерина Оленева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С первого взгляда на него угадывалась фамильная страсть Элленджайтов к театральным эффектам.

Иначе, зачем было надевать на это прискорбное мероприятие белоснежную рубашку? Впрочем, белоснежной она была лишь поначалу. Грязь любого рода имеет тенденцию оставлять после себя следы.

Закатанные рукава открывали любопытному взгляду мускулистые, жилистые руки. Пальцы, на вид столь музыкальные, что ими лишь Шопена и играть, оказались сбиты в кровь, и, судя по тому, что ссадины на них ещё не успели затянуться, сбиты совсем недавно.

— Это весьма прискорбно, потому что, если это правда, ты мне больше не нужен.

С этими словами Рэй ребром ладони, молниеносным движением, которое я не успел отследить — движением, напоминающим бросок кобры, — ударил несчастного по шее, вбивая ему кадык в глотку.

Захрипев и закатив глаза, мужчина повалился на пол, несколько раз дёрнулся в судорогах и затих.

Ошибиться было невозможно — он был мёртв.

Судя по тому, как остальные отводили глаза, им это тоже не понравилось. Но потрясённым, в отличии от меня, никто не выглядел.

То, с какой скоростью, с каким умением и мастерством Рэй это сделал, говорило о его обширной практике на поприще убийцы. Но больше всего меня потрясло абсолютное пренебрежение к человеческой жизни. Он вёл себя так, будто только что комара пришлёпнул.

— Вы вернулись? — обернулся он к Энджелу и Ливиану. — Альберт?.. — нахмурился он при виде меня.

Его и без того резкие черты сделались ещё строже.

— Что ты здесь делаешь?

— Да вот подумал, что присутствие Элленджайта скрасит сегодняшний мрачный вечер, — развёл руками Энджел. — Разве ты не рад тому, что новый любовник и, возможно, ещё один любимый сын, будет вместе с нами?

— Совсем спятил? — гневно сошлись над переносицей тёмные брови Рэя. — Повсюду ищейки Сангрэ, а ты тащишь к нам в дом всякую шушару?

Как любезно!

Шушерой меня ещё никто и никогда не называл.

— Я не верю, что Альберт может быть пешкой Кровавого Барона, — встрял в беседу Ливиан. — С таким же успехом ты можешь подозревать любого из нас.

— Кто сказал, что не подозреваю? — фыркнул Рэй.

— Не знаю я, кто такой Кровавый Барон, — за себя я всегда говорю сам. — За ужином расскажете о нём? — усмехнулся я в гневное лицо Рэя.

— Возможно, — протянул он, окидывая меня задумчивым взглядом. — Что ж? Идёмте. Виола и Сандра уже, наверняка, заждались.

— Кто такие Виола и Сандра? — шёпотом поинтересовался я у Ливиана по пути.

— Сандра — дочь Рэя, — прозвучало пояснение, — они близнецы с Энджелом. Виола их мать. И, по совместительству, сестра-близнец Рэя.

На губах Ливиана заиграла странная усмешка — то ли горечь, то ли презрение, то ли насмешка. Скорее всего понемногу.

Не сдержавшись, я присвистнул:

— Ничего себе!

Рэй Кинг не уставал удивлять. И ни одно из этих удивлений не было приятным.

— Тебе эта Виола, как я понимаю, не мать?

— Нет.

Одна из дверей ушла в сторону, как на космической станции из фантастического фильма.

Декорации поменялись мгновенно.

Мы словно шагнули в гарем турецкого падишаха. Повсюду ковры, роскошь, дурманящие благовония.

Но в помещении не было ни одного окна. И, по ощущениям, мы находились глубоко под землёй. Подземный бункер? Странное локация для общей гостиной.

Стол посреди помещения красиво сервирован — и почти правильно.

Если бы я мог испытывать аппетит, витающий аромат непременно пробудил бы во мне чувство голода. Судя по нему, повар не поскупился на специи.

Нас дожидались две молодые очаровательные женщины — обе красивые блондинки с чёрными, как ночь, глазами.

Старшей едва ли было больше тридцати. Глядя на неё с трудом можно было представить её матерью двоих взрослых детей. Но полагаю, это была Виола.

— У нас гости?

Голос у Виолы был низкий, хрипловатый. Словно в хрустале дрожала незаметная трещинка.

Взгляд, брошенной ею на меня, выражал откровенную неприязнь:

— Нашёл ещё одного своего ублюдка, дорогой?

Рэй, развалившись на стуле, пожал плечами. В его жесте сквозило раздражение:

— Не знаю. Ещё не успел выяснить. Но судя по проявленным парнем способностям — вполне возможно.

Моё место за столом оказалось аккурат напротив второй дамы Кинг.

Успев познакомиться с нравами, царившими в этой семейке, я не ждал от сестры Энджела ничего хорошего. Если уж парень ведёт себя как откровенная шлюха, чего ждать от девки?

Красота бывает разной — красота цветка, звезды, огня, морской волны.

Сандра была красива.

И в тоже время ничего женственного, в классическом понимании этого слова, в ней не было. Невольное сравнение, приходящее на ум при виде этой девушки — пантера. Опасная хищница, слишком свободолюбивая, чтобы носить ошейник.

И всё же она его носила.

В этом мире рано или поздно всегда найдётся тот, кто круче тебя.

В чёрных глазах девушки сквозило пренебрежение ко всему. Будто бы и люди, и предметы были слишком незначительными, чтобы задерживать на них взгляд дольше секунды.

— На мой счёт вы можете не беспокоиться, — обратился я к Виоле. — Я не имею никакого отношения к вашему мужу.

Или мне следовало сказать — брату? Как всё запутано!

— Я знаю, кто мои родители, — продолжил я. — Уверяю вас, к факту моего рождения Рэй не имеет никакого отношения.

— Приятно знать, — холодно улыбнулся Рэй. — Но откуда же тогда, чёрт возьми, ты взялся? А главное — почему именно теперь?

— Для меня «теперь» мало чем отличается «от тогда». Просто так сложились обстоятельства. Что именно заставляет вас нервничать?

Рэй не сводил с меня ярко-голубых, как кусочки неба, глаз:

— Мы заново делим территорию с человеком, который когда-то держал под контролем этот город. Но — король умер. И да здравствует король.

— Король? — повела роскошными плечами Виола. — Мой милый братец, ты не больше, чем Принц Подворотен. И как бы лихо не шла твоя торговля наркотиками и проститутками, этого факта не отменишь.

— Рискну напомнить, милая, что от этой моей торговли напрямую зависит, будет ли у тебя новая шуба, брюлики и туфли за тысячи долларов, хотя точно такие же на блошином рынке стоят центы. Я доходчиво объясняю? Уже не говоря о том, моя кошечка, что стоит дать малейшую слабину, как твою хорошенькую лебяжью шейку перережут от уха до уха.

— Это по твоей вине Сангрэ стал нашим врагом!

Рэй нервно дёрнул плечом:

— Альберт? Тебе ведь наверняка не совсем понятно, о чём идёт речь? Видишь ли, мой теперешний непримиримый враг в недавнем прошлом был моим могущественным покровителем. Я же отплатил ему вероломной неблагодарностью, о чём не устаёт напоминать моя дорогая сестрица. Я переманил его людей, взял под контроль сначала одно, потому другое, потом третье — действовал, пока не прибрал к рукам всё. Ну и в итоге согнал его с тёпленького насиженного местечка. Я был его правой рукой, но в один прекрасный для себя и ужасный для него день, понял, что не нуждаюсь в хозяине. И зверь сорвался с поводка, который господин считал коротким и надёжным. С тех пор у нас непримиримая война.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Оленева читать все книги автора по порядку

Екатерина Оленева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хрустальный дом (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Хрустальный дом (СИ), автор: Екатерина Оленева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x