Сергей Лысак - Мы - из Русской Америки!
- Название:Мы - из Русской Америки!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Лысак - Мы - из Русской Америки! краткое содержание
Мы - из Русской Америки! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Согласен. Значит, проверим контору на вшивость. За кого она нас держит. За лохов, или за равноправных партнеров. Если с первого раза поймем, что дело дрянь, то просто прикроем лавочку. И больше такими глупостями заниматься не будем…
С этого дня в центральной части острова Тринидад началось заметное оживление. Нашли удобную площадку, на которой мог совершить посадку большой транспортный вертолет, и расширили дорогу через джунгли к этому месту. Впрочем, дорога, — это было громко сказано. Гусеничная бронетехника еще могла по ней пройти, а вот автомобилям надо было передвигаться с малой скоростью и с большой осторожностью. Оборудовали укрытия для пехоты и артиллерии, привели в боевую готовность авиацию, а также пригнали к месту встречи все три БМП. «Связную» с маяком поставили в центре площадки, а две другие замаскировали в джунглях, причем так, что они могли вести перекрестный огонь. Мало ли, кто пожалует. Когда все было готово к приему гостей, привели «массовку». Большая группа добровольцев из морских пехотинцев, специально подобранная из индейцев и метисов, переоделась в «дикарей» с соответсвующим антуражем, и расположилась лагерем с краю площадки. Карпов решил лично руководить операцией, как ни отговаривали его Леонид и Матильда. Но у начальника тайной полиции был железный аргумент.
— Я там знаю многих. И меня многие знают. Поэтому, скорее всего, пошлют кого-то из тех, кто лично знаком со мной и Березиным, чтобы исключить подставу. Если же мы пошлем других людей, то не факт, что с ними вообще захотят разговаривать, а не попытаются сразу завернуть ласты. Со мной же, хотя бы ради приличия, сначала побеседуют.
— Ты в этом уверен?
— Не до конца. Но ведь не устраивать же сразу пострелушки? Иначе, зачем вообще это затевать? Возможно, что и договоримся.
— Тогда, один ты не пойдешь. Я иду с тобой.
Леонид и Карпов удивленно уставились на Матильду.
— Ты?! Еще чего!!!
— Да, я. Сеньоры, вы хотите узнать, что задумали наши гости? А если они задумали нечто плохое, хотите получить то, на чем они прибудут из вашего мира в целости и сохранности, да еще и с д е й с т в у ю щ е й установкой перемещения во времени-пространстве?
Матильда буквально наслаждалась немой сценой после этих слов. Какое-то время ушло на осмысление сказанного, после чего оба воскликнули.
— Как?!
— Да очень просто. Ты, Андрэ, — глава встречающей делегации, поскольку тебя там знают. Я, как Первая Леди, вхожу в состав делегации, но с чисто представительскими целями. Ты, Леонардо, как глава государства и хотел бы присутствовать, но не смог. Тебя отвлекли важные государственные дела, и ты не можешь торчать возле маяка круглые сутки. Подберем еще несколько представительных фигур из испанцев, и оденем их по последней европейской моде нашего времени. Что предпримут наши гости, если увидят людей из прошлого? В кружевах, шляпах с перьями и со шпагами?
— Во всяком случае, могут недооценить.
— Вот и я на это рассчитываю. И тем более они не будут считать угрозой молодую женщину в тяжеленном длинном платье до земли. Даже если захотят взять нас в заложники, то будут обращаться не слишком грубо. А со мной — тем более. Мне главное попасть на борт вертолета, или на чем они там появятся, а задача других «заложников» — не мешать мне. У вас есть подробное описание этого «Ми-26», чтобы я знала, с чем придется столкнуться?
— Ну, Матильда!!! С тобой не соскучишься…
Когда «комитет по встрече» был готов, провели последнюю проверку. Прохоров, разместившись в десантном отсеке БМП, тестировал аппаратуру. Но вот, настал момент «Х». Ввод кода, и маяк ожил! Прохоров довольно потер руки.
— Все, теперь ждем. Вряд ли в течение первых суток кто-то появится, но на вторые сутки могут, если сразу же перебросят технику транспортным самолетом в Порт-оф-Спейн на Тринидад.
— То есть, вертолеты могут и не появиться?
— Далеко. На одной заправке «Ми-26» в любом случае до Тринидада не долетит, а организовать им перелет через Атлантику с промежуточными заправками — это время. Могут и не успеть. Но, если перебросят комплекс самолетом в Порт-оф-Спейн, то могут установить его на какой-нибудь местной вертушке нужной грузоподъемности. Тем более, топлива можно брать по минимуму, далеко ей лететь не придется.
— Значит, ждем гостей?
— Значит, ждем…
Два дня прошли в напряженном ожидании. Маяк исправно работал от встроенных батарей, но абсолютно ничего не происходило. «Дикари» стояли лагерем на поляне, Карпов с Чингачгуком посменно дежурили в БМП возле маяка, Шурика прогнали подальше от места возможного конфликта, нечего ему понапрасну рисковать. «Комитет по встрече», состоящий из майора Мендосы и шести морских пехотинцев из испанцев «правильной» внешности, сменивших форму Русской Америки на ту, что «положено» в этом времени, ожидал здесь же, разместившись в палатке на краю площадки. В «комитет по встрече» входила также Матильда, палатка которой расположилась по соседству. «Засадный полк» разместился в джунглях, и близко не приближался. Но… Ничего не происходило…
Заканчивался третий день. Индикатор заряда батарей, снабжающих маяк энергией, уже подавал контрольный сигнал низкого уровня. Карпов связался по рации с Прохоровым.
— Сан Саныч, скоро наша шарманка замолчит. Батареи уже еле тянут. На генератор переходить не будем?
— Сразу же изменится характер сигнала, и это может вызвать подозрение. Держите уже до конца, пока не погаснет. В крайнем случае, потом аккумуляторы зарядим, и через пару дней можно будет снова маяк включить.
— А вот этого бы не хотелось. Мало ли, что там за это время придумают!
Неожиданно туман закрыл небо, и вверху раздался гул. А когда через несколько секунд туман рассеялся также внезапно, как и появился, над поляной зависла винтокрылая машина. Вокруг сразу же все пришло в движение. «Дикари», согласно разработанного сценария, «в панике» бросились в джунгли. «Комитет по встрече», выбежавший из палаток, истово крестился, глядя на невиданное чудо. Вертолет пошел на посадку, выбрав свободное место в стороне от БМП, а вверху снова возник туман, из которого вскоре показался еще один такой же вертолет. Но этот садиться не стал, а начал нарезать круги над площадкой, быстро набирая высоту. Пока что все шло, как и ожидалось. За исключением одного. Карпов и Чингачгук, едва взглянув на совершающую посадку машину, оба выругались, и Карпов прокричал в эфир.
— Гости пожаловали. Готовьте хлеб-соль с водкой!
Передав сигнал тревоги, дал знак Чингачгуку занять место в башне БМП. В случае чего, эта машина отсюда уже не взлетит. Подбежавший «комитет по встрече» недоуменно смотрел на сеньора Карпова, но глупых вопросов не задавал. Лишь Матильда, подошедшая позже всех из-за своего длинного пышного платья до пят, крайне неудобного для передвижения по пересеченной местности, сразу захотела прояснить обстановку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: