Мередит Маккардл - Восьмой страж
- Название:Восьмой страж
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мередит Маккардл - Восьмой страж краткое содержание
Но когда объявляют выпускников, результаты шокируют. Аманду выбрали — первый младший школьник за десятилетия. И она получает возможность всей жизни: присоединиться к секретной правительственной организации «Стражи времени» и путешествовать во времени, чтобы изменять ход истории. Но чтобы стать Восьмым Стражем в этой привилегированной группе, Аманда должна попрощаться со всем — со своим именем, со своей семьей и даже с Эйбом — навсегда.
Кто стоит за организацией «Стражи времени»? И может ли она доверить им свою жизнь?
Восьмой страж - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я не знаю, что они тебе рассказали, но это все ложь, Эйби-бейби, — шепчу я.
Эйб сглатывает и поднимает пистолет. Его лицо искажено страданием.
— Пожалуйста, не зови меня так. Я должен вернуть тебя назад, Ирис.
Они заставили его. Теперь я точно знаю это. У Альфы есть козырь в рукаве, но какой?
— Пожалуйста, поговори со мной, — умоляю я. Позади нас раздается удар гонга. Кто-то только что прошел лабиринт. — Что они сделали, чтобы заставить тебя держать меня на прицеле? Эйб, которого я знала, никогда бы так не поступил. Эйб, которого я знала, бросился бы под пули, если бы мне угрожала опасность.
— Я изменился, — слегка дрогнувшим голосом отвечает он.
— Чушь собачья! Что они рассказали тебе, Эйб? Что они с тобой сделали?
— Они забрали ее, понятно? — кричит он, опуская пистолет. — Они забрали ее, а она больна, ей нужно быть дома, но ее не отдадут, пока не поймают тебя.
Я трясу головой.
— Забрали кого? — Я не имею понятия, о чем говорит Эйб. Единственная женщина в его семье — это мама, но она в порядке. У нее идеальное здоровье. Если только что-то не изменилось за время моего отсутствия. — Ты имеешь в виду свою маму?
— Не маму, а бабушку!
Я снова трясу головой.
— Что? Маму своей мамы? Но ты едва знаешь ее. Она живет в Израиле. Как Альфа мог добраться…
— Нет! — кричит Эйб. — Мону! Они забрали Мону!
Такое ощущение, что мне только что снова врезали под дых. Мона мертва. Она умерла от рака легких несколько лет назад, до того, как мы встретились с Эйбом. Но… У меня перехватывает дыхание…
А потом я моргаю.
Один раз… второй.
В одна тысяча девятьсот шестьдесят втором году я забрала у Моны сигарету. Я . Я сделала это. Я бросила ее на землю и сказала ей, что Ариэль никогда не посмотрит на курящую девушку. Неужели она перестала курить? Из-за меня?
— Эйб, а Мона курит? — спрашиваю я.
— Что? — Его трясет. — Почему ты спрашиваешь об этом? Конечно нет. Ты ведь знаешь это.
— А она когда-нибудь курила?
— Нет! Я не знаю! Я никогда не видел ее с сигаретой.
Я изменила прошлое. Я вернулась назад и спасла Моне жизнь. У меня начинает кружиться голова.
— Она сейчас больна?
На лице Эйба появляется выражение отвращения.
— Серьезно? Ты так легко забыла, что за неделю до Дня испытаний у нее диагностировали лимфому четвертой стадии?
Я перевожу взгляд на здание в противоположной стороне кампуса. Где-то там сейчас находится другая версия меня. Та, что знает Мону. Та, что шокирована ее диагнозом. Та, что любит и утешает Эйба так, как может.
А еще по кампусу бродит Альфа, делая вид, что оценивает студентов, а на самом деле выжидает, чтобы забрать меня. Чтобы использовать меня.
— Эйб, нам нужно поговорить. Они обманывают тебя. — Я оглядываюсь в поисках Альфы, но его не видно.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что они и мне лгали!
— Зачем им врать по поводу бабушки? Это не имеет смысла!
— Потому что они используют тебя! Может, ты просто заткнешься и выслушаешь меня? Кто рассказал тебе о бабушке?
— Альфа.
— Только Альфа? Кто-нибудь подтвердил, что ее действительно забрали? Ариэль? Твой отец? Мама? Хоть кто-нибудь?
Выражение лицо Эйба говорит само за себя. Нет. Никто. Он пренебрег одним из самых главных правил получения информации — всегда проверяй, если источник кажется сомнительным. Черт, он ведь это знает!
— Эйб, Альфа — продажный, и он использует организацию, чтобы обогатиться. А знаешь, кто его самый крупный инвестор? Директор Вон. Они оба виноваты в том, что умер мой отец. Я сбежала, потому что обнаружила правду, а правда в том, что…
Неожиданно позади нас раздается треск ветки. Я разворачиваюсь. Боже! Только бы это был не Альфа.
Но нет. Это Катя Британова. Второкурсница, проживающая в моем общежитии. Девушка, которая проводила меня в столовую после того, как закончились мои испытания, и которая подслушала, что Альфа говорил обо мне.
Катя удивленно осматривает меня с головы до ног.
— Аманда! Что, черт возьми, на тебе надето? И что ты тут делаешь? Я оставила тебя в столовой всего десять минут назад. — В этот момент она видит пистолет в руке Эйба, и у нее округляются глаза. Эйб, заметив, что она пялится на него, прячет оружие за спину. — Почему у тебя в руках пистолет?
— Мы просто тренируемся, — отвечает он. — На случай еще одного секретного задания. Они почему-то не уделили особого внимания работе с пистолетом в испытаниях…
— Так значит вы жульничаете, — произносит Катя, вздергивая подбородок.
Я поднимаю руки и делаю шаг вперед.
— Понимаю, это выглядит не очень, но клянусь, мы не жульничаем. А теперь ты должна развернуться и вернуться в кампус. Мне нужно, чтобы ты притворилась, что никогда не видела нас с Эйбом. Ты не понимаешь…
— Вы жульничаете. А ты знаешь кодекс чести. Вы оба знаете. Я вынуждена отвести вас к директору.
Черт!
Эйб поднимает пистолет и целится в Катю.
Что он делает?
В этот момент Катя нагибается и достает нож из ножен, которые всегда висят на ее лодыжке.
О, это плохо. Очень, очень плохо.
— Давай, только попробуй, — глядя ему в глаза, произносит она. — Уверяю тебя, я быстрее.
Я встаю между Эйбом и Катей, расставив руки в стороны.
— Хорошо, вот как мы поступим. — С этими словами я поворачиваюсь к Кате. — Ты опустишь нож, а ты, — умоляющим взглядом посмотрев на Эйба, произношу я, — опустишь пистолет. На счет три. Один. Два. Три.
Никто не двигается. И ничего не опускает.
— Я же сказала, что связана кодексом чести, поэтому обязана отвести вас к директору. И я сделаю это.
— Эйб, опусти оружие, — говорю я. — Катя — нож. Ну же, ребята, не нужно доходить до такого.
Катя прыгает и выбивает ногой пистолет из руки Эйба. Он кричит и сжимает пальцы, но она успевает перехватить оружие.
— К директору, — рычит она. — Пошли.
У меня есть выбор. Я могу достать часы и убраться отсюда. Я не пленница. Но куда мне направиться? Сколько еще я буду бегать? У меня нет плана, а Эйб не имеет понятия, что происходит. Поэтому я подчиняюсь требованию Кати.
— Никогда не думала, что ты такая сучка, — бурчу я.
Это низко, но я слишком зла. По большей части на себя. Катя поступает правильно. Она делает то, что должна делать. В Пиле очень строгий кодекс чести. Если ты поймал кого-то на жульничестве, то должен сдать директору. Если ты этого не делаешь, и об этом узнают, то тебя выкидывают из академии. Без шансов.
Катя не обращает на меня внимания и ведет нас с Эйбом в сторону административного корпуса.
— Ты ведь понимаешь, что дела плохи? — шепчу я Эйбу.
— Понимаю. И будут еще хуже, если нас сейчас увидит Альфа.
— Прекратите разговаривать, — говорит Катя.
— Заткнись, — бросает ей через плечо Эйб. — Ты все равно не ударишь меня ножом в спину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: