Кэсс Морган - Сотня (ЛП)
- Название:Сотня (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэсс Морган - Сотня (ЛП) краткое содержание
Сотня (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Прочь с дороги. — закричал Беллами, когда он пробился внутрь круга.
Октавия была на земле, слезы текли по ее щекам. Грэм и некоторые из Аркадии стояли над ней, с невменяемым блеском в глазах.
— Отойдите от нее. — взревел Беллами, бросаясь вперед. Но прежде чем он успел подбежать к Октавии, чьи-то руки схватили за его шею, мешая дышать. Беллами прохрипел и отчаянно огляделся. Перед ним стоял Уэллс, выражение его лица было холодное и твердое. — Какого черта? — заорал Беллами. — Убирайся с моего пути.
Когда Уэллс не пошевельнулся, Беллами стиснул зубы и бросился на него, но кто-то еще схватил его за воротник и дернул назад.
— Отстань от меня! — плюнул Беллами, двинув локтем в парня позади него с такой силой, что тот только сдавленно хрюкнул и отпустил его.
Октавия все еще лежала на земле, широко раскрыв глаза от ужаса, когда она посмотрела сначала на Беллами, а потом на Грэма, который стоял над ней.
— Лучше скажите, что происходит, прямо сейчас. — сказал Беллами сквозь стиснутые зубы.
— Я слышал как ты и Кларк говорили о пропавшей аптечке ранее. — сказал Уэллс с бешеным спокойствием. — Никто, кроме Октавии не знал о ней. Она, должно быть, взяла ее.
— Я ничего не брала. — рыдала Октавия. Она вытерла лицо тыльной стороной ладони и вздохнула. — Они все сошли с ума. — она встала, дрожа, на ноги и начала идти к Беллами.
— Ты никуда не пойдешь. — отрезал Грэм, хватая за руку Октавию, потащив ее назад.
— Отпусти ее! — заорал Беллами. Он бросился за Грэмом, но Уэллс загородил ему путь, а кто-то еще завел руки за спину. — Отстаньте от меня! — Беллами извивался и дрался, пытаясь вырваться, но парни, скрутившие ему руки, не давали сбежать.
— Смотрите, — продолжил Беллами, стараясь говорить спокойно и уверенно. — она ранена с тех пор, как мы приземлились. Вы действительно думаете, что она смогла бы украсть аптечку и вытащить ее за пределы лагеря?
— Она ходила со мной вчера в лес. — ответил спокойно Уэллс. — Мы шли довольно далеко вместе.
Беллами отбивался от рук, державших его, не в состоянии подавить гнев, услышав слова Уэллса. Он понял, что тот имел в виду. Если он положил глаз на его сестру…
— Теперь успокойся. — сказал Уэллс. Он кивнул на мальчика из Уолдена, который вышел вперед с мотком веревки.
— Тогда скажи ему убрать его поганые руки от моей сестры! — плюнул Беллами.
Внезапно появилась Кларк, пробивая себе путь через толпу.
— Что происходит? — спросила она, широко раскрыв глаза, когда села на колени рядом с Октавией. — Ты в порядке? — Октавия покачала головой, слезы текли по ее щекам.
— Нам просто нужно, чтобы Октавия сказала нам, где лекарства. — сказал спокойно Уэллс. — А затем мы получим то, ради чего все тут и собрались.
— У меня нет их! — голос Октавии сорвался на крик.
— Ты лжешь! — прошипел Грэм. Октавия вскрикнула, когда он еще крепче сжал ее запястье. Беллами попытался вырваться из рук, державших его. — Ты делаешь только хуже!
— И что ты собираешься сделать? — Беллами плюнул в Уэллса. — Свяжешь нас?
— Точно. — челюсть Уэллса напряглась. — Мы будем держать девчонку взаперти до тех пор, пока она не выдаст нам, где спрятала лекарства. Либо мы найдем улики, указывающие на другого подозреваемого.
— Будете держать ее взаперти? — Беллами сделал вид, что осматривает поляну. — И где же?
Кларк вышла вперед, напряженно глядя на них.
— Я провожу большую часть дня в лазарете. Вы можете оставить Октавию там. Я буду следить за ней, за тем, чтобы она не улизнула.
— Ты серьезно? — Грэм фыркнул. — Она украла медикаменты прямо у тебя из-под носа, а теперь ты хочешь следить за ней?!
Кларк угрюмо посмотрела на Грэма.
— Если тебя, Грэм, это не устраивает, и ты мне не доверяешь, можешь поставить своего охранника у входа в палатку.
— Это смешно. — Беллами трясло, его гнев достиг высшей точки. — Ты только посмотри на нее. — сказал он слабо. — Она абсолютно не опасна. Просто развяжи ее, и, обещаю, я не буду выпускать ее из виду. — он оглядел толпу, собравшуюся вокруг него, одаривая ее своим самым симпатичным выражением лица. Конечно, кто-то понял, что это был полный блеф. Но никто не осмеливался встретиться с ним взглядом.
— Вы все ненормальные. — его рот скривился в рычании, когда он посмотрел на Грэма. — Вы скинули всю вину на нее. Это ты украл лекарство.
Грэм хихикнул и обменялся взглядами в Ашером.
— Я ведь говорил вам, что он скажет это.
Небо темнело, облака заволокло серой дымкой. Беллами сделал глубокий вдох.
— Замечательно. Верьте во что хотите. Просто развяжите Октавию и мы уйдем. Мы уйдем из лагеря навсегда, по-хорошему. Нам не нужны ваши драгоценные подачки. — он посмотрел на сестру, но ее эта идея не особо радовала. Она была в шоке. — Вам больше не придется вспоминать о нас.
Мимолетная гримаса боли мелькнула на лице Кларк, но тут же испарилась, уступив место суровой решимости. Беллами надеялся, что она сможет пережить это. Найдет себе еще одно мальчика для прогулок в лесу.
— Я так не думаю. — усмехнулся Грэм. — Не до тех пор, пока мы не найдем лекарства. Люди не должны умирать из-за твоей сестры-наркоманки.
Обвинение сделало свое дело. Тело Беллами напряглось, руки так и чесались от желания свернуть шею Грэму.
— Прекратите. — Кларк развернулась к Грэму и подняла руку. — Я хочу найти лекарства больше, чем кто-либо другой, но ты не помогаешь мне.
— Прекрасно. — отрезал Беллами. — Но я забираю ее в палатку. И никто из вас не посмеет и пальцем ее тронуть.
Он вырвался из рук, которые держали его, и схватил Октавию. Беллами глянул на Грэма.
— Ты еще пожалеешь. — сказал он низким, угрожающим голосом. Парень обнял свою дрожащую сестру и направился к палатке-лазарету, полный мрачной решимости.
Он сделает все, чтобы защитить ее. Он всегда защищал.
Это была третья проверка всего лишь за несколько месяцев. Охранники приезжали все чаще в этом году, а Октавия становилась все старше. Беллами старался не думать о том, что может вскоре случиться, но он знал, что он и его мать не смогут прятать ее вечно.
— Не могу поверить, что они додумались заглянуть в шкаф. — хрипло сказала мать, глядя на Октавию, которую Беллами уложил на диван. — Слава Богу, что она не расплакалась.
Беллами посмотрел на свою малышку-сестру. Все в ней было маленьким и миниатюрным, начиная с крошечных ножек в носочках, и заканчивая ее небольшими пальчиками. Все, за исключением, разве что, пухлых щечек и большущих глаз, который всегда блестели от слез. Разве это правильно, что двухлетняя девочка так молчалива и тиха? Неужели она как-то догадывается, что может произойти что-то страшное, если ее найдут?
Беллами присел рядом с Октавией. Девочка повернулась, смотря на него своими глубокими голубыми глазами. Парень подался вперед, чтобы прикоснуться к одной из ее черных, блестящих и кудрявых прядок. Она была совсем как та куколка, что он нашел, когда прибирался в чулане. Он подумывал о том, чтобы отдать ее сестренке, но тут же одернул себя, зная, какие большие баллы он может получить за эту игрушку на бирже. А это было сейчас куда важнее. Да и не было разумным отдавать малышке голову куклы без туловища, какой бы симпатичной это кукла не была.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: