Г. Носовский - Шахнаме: Иранская летопись Великой империи XII-XVII веков
- Название:Шахнаме: Иранская летопись Великой империи XII-XVII веков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Астрель
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-27781-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Г. Носовский - Шахнаме: Иранская летопись Великой империи XII-XVII веков краткое содержание
Дмитрий Донской,
Сергий Радонежский (он же Бертольд Шварц),
Иван Грозный, Елена Волошанка,
Дмитрий «Самозванец»,
Марина Мнишек и Сулейман Великолепный
на страницах знаменитого Эпоса Шахнаме
Все результаты, излагаемые в книге, получены недавно, являются новыми и публикуются впервые. Знаменитый «древне»-персидский Эпос Шахнаме – это грандиозный и весьма популярный источник, рассказывающий, как считается, о событиях на территории Персии, Греции, Византии в «глубочайшей древности». Шахнаме доносит до нас сведения о сотнях персонажей и о множестве важных событий.
В настоящей книге мы показываем, что этот огромный Эпос говорит на самом деле о событиях XII-XVIII веков, причем развернувшихся, в основном, в Великой Империи XIII-XVII веков. Большая часть Шахнаме повествует, как выяснилось, о Великой Смуте на Руси XVI – начала XVII века, то есть в метрополии Великой Русской Империи.
Как отмечают авторы, предлагаемая ими реконструкция является пока предположительной. В то же время, авторы отвечают за точность и надежность вычисленных ими датировок.
Шахнаме: Иранская летопись Великой империи XII-XVII веков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1. РОЖДЕНИЕ И ЮНОСТЬ ИСКЕНДЕРА ОПИСАНЫ В ШАХНАМЕ КАК РОЖДЕСТВО И ЮНОСТЬ АНДРОНИКА-ХРИСТА. ЦАРЬ ДАРАБ – ЭТО ЕВАНГЕЛЬСКИЙ ИОСИФ, МУЖ МАРИИ
Перейдем теперь к «древне»-персидской версии «биографии» Искендера, то есть, как мы уже говорили, Александра Македонского. Согласно скалигеровской истории, Александр Великий жил «очень давно», а именно, в 356-323 годы до н.э. [988:00]. Рассказ о рождении и юности Искендера завершает четвертый том Шахнаме и занимает около тридцати страниц (с. 369-400). Забегая вперед, сразу скажем: на самом деле это – рассказ о рождении и юности Андроника-Христа. Сам по себе этот факт новым для нас не является. Об отождествлении «юного Александра» с «юным Иисусом» мы уже говорили в наших предыдущих публикациях. Но теперь нам предоставляется случай обсудить эту тему подробнее, на базе старинных иранских источников. Оказывается, Эпос Шахнаме позволяет особенно ярко продемонстрировать соответствие между «юностью Христа» и «юностью Александра Македонского».
Вот что сообщает Фирдоуси. Правитель Дараб был уже в возрасте и решил жениться на юной красавице Нахид – дочери властелина Филькуса. Царевна прибывает к Дарабу с большой свитой, с богатыми дарами. «К Дарабу прибыв, с ним ее обручил епископ, дары ж казначею вручил. Покинул тут поле войны властелин и в Парс воротился со строем дружин, с женой молодою… воссев на престол, увенчал он чело.
[Дараб отсылает дочь Филькуса в Рум, где она рождает Искендера]
Однажды, украшена, умащена, в ночи возлежала с Дарабом жена. Вздохнула она глубоко, и тотчас владыка иранской земли, ОМРАЧАСЬ, ОТПРЯНУЛ И К НЕЙ ПОВЕРНУЛСЯ СПИНОЙ – В ДЫХАНЬЕ УЧУЯЛ ОН ЗАПАХ ДУРНОЙ. Нахмурились брови Дараба тогда, и радости в сердце уже ни следа. Искусных созвать лекарей он велит, немедля вести умудренных к Нахид. Один врачеватель, чей опыт немал, ей снадобье надобное отыскал – траву, что гортань, словно пламенем жжет, что звал "искендером" румийский народ. Вот смазано горло умелой рукой – у бедной тут хлынули слезы рекой. Гортань обожгло, стал пурпуровым лик, А ЗАПАХ НЕДОБРЫЙ ПРОПАЛ В ТОТ ЖЕ МИГ. Душисто царевны дыхание вновь, но поздно – ПОКИНУЛА ШАХА ЛЮБОВЬ. ЖЕНУ С ТОЙ ПОРЫ ОН ЛАСКАТЬ ПЕРЕСТАЛ И ВСКОРЕ К ФИЛЬКУСУ ЕЕ ОТОСЛАЛ.
Она уж под сердцем плод брачных утех носила, но это скрывала от всех. Урочное время когда истекло, родился младенец: КАК СОЛНЦЕ – ЧЕЛО, так складен, так благоуханен, что мать его Искендером решила назвать. Ведь дорог был сердцу ее даже звук названья травы, исцелившей недуг. Всей знати румийской Филькус говорил: "ПРЕСТОЛУ НАСЛЕДНИКА Я ПОДАРИЛ". ДАРАБА НЕ УПОМИНАЛ ВЛАСТЕЛИН: ФИЛЬКУС БЫЛ ОТЕЦ, ИСКЕНДЕР – ЕГО СЫН. КЕЙСАР, УЯЗВЛЕННЫЙ, ПРИЗНАТЬСЯ НЕ МОГ, ЧТО ЧАДОМ РОДНЫМ ЕГО ШАХ ПРЕНЕБРЕГ.
В тот миг, как рожден Искендер был на свет, услышал известье отрадное дед: его кобылице гнедой… в ту ночь довелось жеребенка принесть могучего, с львиною гривой. Ту весть услышав, в восторг венценосец пришел, предзнаменованьем благим это счел. С зарей привели жеребенка и мать, владыка обоих стал гладить, ласкать…
Все так же за годом проносится год, свой бег нескончаемый длит небосвод. Возрос Искендер, стал достоин царем, речь гордая, выглядит богатырем. И доблестью скоро он славиться стал, с отвагою рвенье и ум сочетал. Филькус точно сына ласкает его, в одежды владык одевает его… наследником сделал державы своей, все то, что познать подобает царю, внушили наставники богатырю…
Дара(б) же, как только в родную страну Нахид увезли, взял другую жену. Был ею рожден – богатырский на вид – младенец, он младше младенца Нахид. Дано ему имя Дара в тот же миг, чтоб стал как отец, и могуч, и велик. Двенадцать с тех пор только минуло лет – И ХРУСТНУЛ ДЕРЖАВНОГО СЧАСТЬЯ ХРЕБЕТ, увял, чуть расцветши, сын славной Хомай… пред смертью мужей именитых созвал, такие слова на прощанье сказал: "ОТНЫНЕ БЛАГИМ ПУСТЬ ВЕДЕТ ВАС ПУТЕМ ДАРА, СЫН ДАРАБА, богатый умом. Все будьте покорны ему и верны"» [876:2е], с. 369-371.
Этот краткий рассказ Фирдоуси чрезвычайно насыщен и интересен. Судите сами.
□ Молодая и красивая персидская царица Нахид – это, скорее всего, евангельская Дева Мария. Нахид выходит замуж за правителя Дараба, который заметно старше ее. Следовательно, Дараб – аналог евангельского Иосифа, который был старше Марии и стал ее мужем.
□ Однажды ночью в царской опочивальне происходит неожиданное событие. Царица Нахид вздохнула и лежащий рядом Дараб ощутил в ее дыхании дурной запах, который поразил его. Поразил настолько, что царь в то же мгновенье утратил всякую любовь к жене. О чем тут речь? Неужели всего лишь из-за одного женского выдоха с дурным запахом могло произойти столько последующих событий? Ведь до этого момента, да и после, никакого «плохого духа» от царицы не исходило. Фирдоуси недаром подчеркивает уникальность эпизода «с дурным запахом».
По нашему мнению, картина вполне ясная. Так причудливо на страницах Шахнаме преломилась известная евангельская сцена с появлением Духа Святого, который проник в Деву Марию, в результате чего и был зачат Христос. Это – известный христианский догмат Непорочного Зачатья, рис. 8.1. Однако позднейшие «древне»-персидские летописцы истолковали выражение «Дух Святой» совсем в ином ключе и решили, что речь шла о некоем «запахе» = духе, который появился во время выдоха царицы Нахид. Отсюда же, скорее всего, появилось и само слово «выдох» при описании этой сцены.

Рис. 8.1. Непорочное Зачатье. Маратта Карло (Maratta Carlo). 1686 год. Взято из [981:1], с. 595
Кроме того, не все религиозные конфессии соглашаются с христианской идеей Непорочного Зачатья. Например, резко отрицательно к ней относится поздняя иудейская, раввинистическая школа [307]. Этим, вероятно, объясняется тот факт, что вместо почтительного евангельского словосочетания «Святой Дух» на страницах Шахнаме появилось негативное выражение «Дурной Запах». По-видимому, поздние редакторы первоначального текста Шахнаме выразили, тем самым, свое несогласие с концепцией Непорочного Зачатья. Тенденциозно заменили положительно звучащие термины на отрицательные. Вульгаризировали эпизод.
□ Согласно Шахнаме, появление «Дурного Духа» было недолгим: довольно быстро Дух исчез, и дыхание царицы снова стало душистым, благоуханным. Это согласуется с христианской точкой зрения о Непорочном Зачатии: явление Духа Святого к Деве Марии было кратковременным.
□ Далее, Фирдоуси сообщает, что Дараб, муж Нахид, был настолько поражен появлением «Дурного Духа», что тут же отказался от жены, разлюбил ее и отослал ее к Филькусу. Здесь мы сразу узнаём хорошо известный евангельский эпизод, когда Иосиф, муж Марии, узнав, что «Она имеет во чреве от Духа Святаго», растерялся и «хотел тайно отпустить Ее» (Матфей 1:18-19). По другим версиям, Иосиф сам хотел уйти от Марии: «Он заплакал и говорил: с каким лицом я пойду в храм Божий? … Что делать мне? И он думал скрыться и отпустить Марию» [307], с. 240. Согласно иудейским источникам, Иосиф действительно ушел от Марии [307], с. 359. Мы видим хорошее согласование «древне»-персидского рассказа о царице Нахид с историей Девы Марии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: