Г. Носовский - Шахнаме: Иранская летопись Великой империи XII-XVII веков
- Название:Шахнаме: Иранская летопись Великой империи XII-XVII веков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Астрель
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-27781-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Г. Носовский - Шахнаме: Иранская летопись Великой империи XII-XVII веков краткое содержание
Дмитрий Донской,
Сергий Радонежский (он же Бертольд Шварц),
Иван Грозный, Елена Волошанка,
Дмитрий «Самозванец»,
Марина Мнишек и Сулейман Великолепный
на страницах знаменитого Эпоса Шахнаме
Все результаты, излагаемые в книге, получены недавно, являются новыми и публикуются впервые. Знаменитый «древне»-персидский Эпос Шахнаме – это грандиозный и весьма популярный источник, рассказывающий, как считается, о событиях на территории Персии, Греции, Византии в «глубочайшей древности». Шахнаме доносит до нас сведения о сотнях персонажей и о множестве важных событий.
В настоящей книге мы показываем, что этот огромный Эпос говорит на самом деле о событиях XII-XVIII веков, причем развернувшихся, в основном, в Великой Империи XIII-XVII веков. Большая часть Шахнаме повествует, как выяснилось, о Великой Смуте на Руси XVI – начала XVII века, то есть в метрополии Великой Русской Империи.
Как отмечают авторы, предлагаемая ими реконструкция является пока предположительной. В то же время, авторы отвечают за точность и надежность вычисленных ими датировок.
Шахнаме: Иранская летопись Великой империи XII-XVII веков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Итак, получается, что в Шахнаме рядом помещены четыре дубликата-отражения одного и того же важного сюжета из истории Руси-Орды середины XVI века. Вряд ли это случайно. Наверное, редакторы поэмы Шахнаме еще помнили (хотя, быть может, уже смутно), что Сказ о Сохрабе и Сказ о Сиавуше – это, в общем, один и тот же рассказ. Потому и поставили их рядом. Но потом забыли про дубликаты и стали считать, что это – совсем разные сказания. В итоге одна и та же история «учетверилась».
Вкратце, суть «Сказа о Сиавуше» такова. Сначала повествуется о рождении Сиавуша. Как мы покажем, этот рассказ практически совпадает с известной библейской историей Сусанны, которая, в свою очередь, является одним из отражений истории Есфири, см. книгу «Библейская Русь», гл. 21:6.
А затем в «Сказе о Сиавуше» идет еще один дубликат. У отца Сиавуша есть жена Судабе, которая влюбляется в молодого царевича. Но он отказывается от ее любви, за что она платит ему ненавистью и уверяет отца-царя, будто Сиавуш напал на нее и хотел изнасиловать. Отец колеблется, не знает, чью сторону принять, устраивает Сиавушу смертельно опасное испытание, которое тот преодолевает с честью, оправдавшись, тем самым, перед отцом. Царь гневается на царицу. Однако затем Сиавуш все-таки будет убит.
Кроме того, в историю Сиавуша вплетен русско-ордынский сюжет о князе Курбском, предавшем Ивана Грозного. Наконец, кроме всего прочего, рассказано о неудачной Ливонской войне Грозного царя. А также о строительстве города Москвы, как столицы Империи.
Все эти обнаруженные нами факты категорически противоречат скалигеровской версии иранской истории, но прекрасно согласуются с нашей реконструкцией.
Перейдем к подробному анализу. «Сказ о Сиавуше» велик по объему, но очень интересен. Так что его исследование не будет скучным. В результате, мы познакомимся еще с одним свежим взглядом иранских летописцев на события русско-ордынской истории XVI века.
6. СЮЖЕТ О МАТЕРИ СИАВУША – ЭТО ВЕТХОЗАВЕТНАЯ ИСТОРИЯ СУСАННЫ. ТО ЕСТЬ ЕСФИРИ. ЭТО – ВТОРАЯ ПО СЧЕТУ «ИСТОРИЯ ЕСФИРИ» В ШАХНАМЕ
Библейский рассказ о Сусанне содержится в известной книге Даниила. Вот вкратце суть сюжета. Красивая и молодая Сусанна, жена Иоакима, приглянулась двум старейшинам-судьям, возжелавшим ее. Они тайком проникают в ее дом и требуют «удовлетворения». В противном случае (если она откажется) угрожают обвинить Сусанну в прелюбодеянии с неким юношей (чего на самом деле не было). Сусанна отказывается, рис. 5.7. Тогда ее облыжно обвиняют. Происходит суд, где пророк Даниил устанавливает истину, обвиняет обоих старейшин в похоти и лжи и спасает Сусанну.
Одно из ярких отражений этого сюжета есть в «древне»-индийской Махабхарате, см. нашу книгу «Казаки-арии: из Руси в Индию», часть 1, раздел 5. Мы уже отмечали, что история Сусанны была популярна среди художников XVI-XIX веков, рис. 5.8, рис. 5.9. Между прочим, это было бы странно, если бы речь шла всего лишь о неудавшемся соблазнении двумя мужчинами некоей красавицы. Но сейчас мы понимаем, в чем дело. На самом деле речь шла о знаменитой истории Есфири, которая очень нравилась многим западным европейцам эпохи Реформации.

Рис. 5.7. Сусанна (то есть Есфирь) и « старцы» (то есть Иван Грозный и его сын Иван). Доменикино (Domenichino). 1603 год. Взято из [981:1], с. 270

Рис. 5.8. Сусанна и старцы. Якопо Робусти (Тинторетто). Якобы около 1555 года. Музей Прадо. Взято из [689], с. 276

Рис. 5.9. Сусанна и старцы. Джованни Баттиста Пьяцетта. Начало ХVIII века. Взято из [194], с. 458. илл. 599
Вот что сообщает иранский Эпос. «Однажды… Тус, храбрый Гудерз и воинственный Гив к равнине Дагуй поскакали, решив охотой потешиться… Вблизи от туранских степных рубежей лесок заприметили взоры мужей. Гив с Тусом туда поскакали ВДВОЕМ, других обгоняя в усердьи своем… Вдруг взорам их дева предстала; смеясь, охотники к ней поспешили тотчас. Невиданной прелестью дева цвела… Красавицей витязи ослеплены. "Ответь, луноликая! – Тус ей сказал – Кто путь в эту рощу тебе указал?" Сказала: "Покинуть родительский дом пришлось мне, обиженной тяжко отцом"…
О роде и племени спрашивать стал красавицу Тус, и в ответ услыхал: "Сродни Герсивезу я, богатырю, восходит мой род к Феридуну-царю". Спросил: "Отчего же ты пешая шла? Почто провожатых с собой не взяла?"
Сказала: … "Была я в богатой короне, на ней немало блистало бесценных камней. Дорогой алмазов лишили меня, ножнами меча оглушили меня. Бежала я, душу спасая свою. Здесь, в роще теперь слезы горькие лью"…
Девица обоим по сердцу пришлась и Тус над собою теряет уж власть. "Добыча моя! – так он стал говорить…" Но Гив возразил: "Предводитель полков! Не разом ли мы обогнали стрелков?" Сильней горячится, упорствует Тус: "Я первый приблизился к роще, клянусь!"…
Зашла уж о том – слово за слово – речь, что голову должно прекрасной отсечь. Пылает у каждого яростью взор, но мудрый посредник уладил их спор, промолвив: "К чему препираться вам тут? Владыке Ирана отдайтесь на суд".
Те вняли совету, и вскоре втроем предстали они пред иранским царем. Увидев пленительной пленницы лик, ее полюбил повелитель владык… Царь молвил: "Прекрасная, словно пери! Свой род от кого ты ведешь? Говори!"
"Мать носит, – сказала, – туранский венец, из рода царя Феридуна отец"…
Сказал повелитель: "Зачем же в лесу тебе свою знатность губить и красу? В чертоге златом поселишься. Любя, среди луноликих возвышу тебя". Ответила: "С первого взгляда ты мной средь витязей избран, не нужен иной".
Послал он для двух именитых бойцов престолы, венцы, огневых жеребцов, а деву в покой озаренный отвел. Из кости слоновой поставил престол: увенчана дева короной резной… Сидела на троне, блистая, лучась» [876:2г], с. 98-101.
Повторим, что мы будем опираться на уже установленное нами ранее соответствие между историей Есфири и историей Сусанны.
□ Центральным персонажем в данном месте иранского Эпоса является молодая красавица из Турана. Странно, что имя ее не названо. Волей судьбы она оказывается одна, в лесу, вокруг никого нет.
Согласно Библии, красавица Сусанна оказывается в саду, где хочет помыться. При этом она попросила служанок закрыть двери сада, чтобы никого из посторонних не было, рис. 5.10, рис. 5.11. Потом Сусанна остается одна и тут к ней пристают любвеобильные старейшины. Иранские же летописцы назвали сад – рощей или лесом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: