Борис Громов - Терской фронт (СИ)

Тут можно читать онлайн Борис Громов - Терской фронт (СИ) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Борис Громов - Терской фронт (СИ) краткое содержание

Терской фронт (СИ) - описание и краткое содержание, автор Борис Громов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Простой омоновец в сложной ситуации. С одной войны на Кавказе он попал на другую. Не менее, а может и более, жестокую и кровавую. Но ОМОН не сдается, даже если вокруг вместо давно ставшей привычной Чечни — пока еще не очень понятный Терской Фронт.

Терской фронт (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Терской фронт (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Борис Громов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

109

«Блеквотер», «Иринис» — частные военные компании, фактически — небольшие армии, состоящие целиком из наемников, выполняющих боевые задачи по контракту с государствами, крупными корпорациями и даже частными лицами.

110

Абсолютно реальный случай: командир одного из свежесформированных подразделений гантамировского ополчения в 1999 году браво доложил перед строем то ли Шаманову, то ли Трошеву: «Федеральное законное бандформирование построено!» Бывает, занесло мужика, зарапортовался.

111

«Форма номер четыре» — уставной летний комплект форменного армейского обмундирования. «Форма номер пять» — уставной зимний комплект форменного армейского обмундирования.

112

«Штуцер» (армейск. слэнг) — производное от слова «штука», т. е. «тысяча».

113

Большая Садовая — центральная улица Ростова-на-Дону.

114

Военвед — район в северной части Ростова-на-Дону, где рядом с военным аэродромом расположено множество войсковых частей и военных складов.

115

«Сани» — 120-мм миномет российского производства.

116

ЦОУ — Центр обеспечения и управления группировкой российских войск в СКР.

117

На самом деле рядом с автостоянкой ЦОУ в Моздоке стоит маленькое кафе-вагончик «Встреча», где все стены оклеены десятирублевыми купюрами с автографами подразделений и отдельных бойцов прибывающих в Чечню и убывающих из нее. Традиция! Есть среди них и мой.

118

ДОС — дома офицерского состава, район Моздока, неподалеку от ЦОУ.

119

РРД и КС — рота регулировки дорожного движения и комендантской службы.

120

По не писанным армейским традициям «очки», то есть унитазы в туалете, моют только солдаты младшего призыва. Заставить старослужащего этим заниматься — очень суровое наказание, означающее для последнего серьезную потерю статуса в сложившейся ротной иерархии.

121

ЗБЗ — медаль «За боевые заслуги».

122

БФП — боевая и физическая подготовка.

123

«Трассер» (армейск. сленг) — посыльный, гонец.

124

«Ночь-91М» — сине-серый «городской» камуфляж ОМОН, который одевается только во время выездов на массовые мероприятия, а так же используется как парадный.

125

ЦСН — Центр специального назначения ФСБ в Краснодаре. База спецподразделений ФСБ.

126

«А» и «В» — подразделения спецназа ФСБ «Альфа» (антитеррористическое) и «Вымпел» (разведывательно-диверсионное).

127

Кипа — традиционный еврейский мужской головной убор.

128

Сунжа — река, протекающая через Грозный, ее русло почти совпадает по очертаниям с границей Терского Фронта и земель Непримиримых Тейпов.

129

Эли — сокращение от имени Ильяс.

130

Иншалла (араб.) — на русский можно перевести как: «На все воля Аллаха».

131

Мовлади Байсаров — полковник ФСБ, командир спецподразделения «Горец». После убийства Ахмата Кадырова и ссоры с Рамзаном Кадыровым убит при малопонятных обстоятельствах в Москве в 2006 году. «Горец» был расформирован за три дня до гибели его командира.

132

Кафир — неверный.

133

Мунафик — изменник, предатель веры.

134

СВ-98 — снайперская винтовка российского производства, состоящая на вооружении спецподразделений МВД РФ.

135

TRG — Sako TRG-42, финская снайперская винтовка. Изначально — охотничья, эта винтовка из-за своих превосходных ТТХ широко используется спецподразделениями силовых структур многих европейских стран.

136

Кайсери — диверсионные подразделения, коммандос воздушно-десантных войск Турции.

137

«Серые волки» — «Боз курт», турецкая националистическая организация, ставящая своей целью создание единого государства Великий Туран на территориях, на которых проживают тюркские народности. Тот факт, что эти территории принадлежат другим государствам и на них проживают представители иных народов, «Волков» не смущает. По сути — турецкие фашисты. В настоящий момент подавляющее большинство офицеров турецкой армии и спецслужб — активные участники или сторонники «Боз курт».

138

«Девятка» — 9А-91, малогабаритный автомат под 9 мм спец. патроны СП-5, СП-6 и ПАБ-9, состоящий на вооружении спец. подразделений МО и МВД.

139

Заводная — запасная лошадь.

140

— Стой, шесть!

— Один!

— Хорошо.

По принятой сейчас в российской армии системе паролей-отзывов, в качестве пароля назначается какая-либо цифра от 1 до 10. Часовой, заметивший движение, называет цифру заведомо меньшую, чем пароль, а в качестве отзыва идущий должен назвать цифру, которая в сумме с названной часовым и должна равняться паролю. Так, например, в описанной ситуации пароль — «семь».

141

«Браунинг» — крупнокалиберный пулемет «Браунинг» М2 калибра.50 (12.7 мм), разработанный еще в годы Первой Мировой войны, и до сих пор состоящий на вооружении армии США и стран НАТО.

142

Аль-Харам (Запретная Мечеть) — огромная мечеть в центре Мекки.

143

Кааба — самая почитаемая мусульманами святыня, черное прямоугольное строение во внутреннем дворе Запретной Мечети.

144

Кибла — ориентир, направление в котором обращают свои лица мусульмане во время намаза.

145

ЗАС — засекреченная аппаратура связи.

146

Игра слов. На турецком языке слово «сабля» — «кылыч».

147

ЗБЗ — медаль «За боевые заслуги».

148

Хаккери — разведывательно-диверсионное подразделение, коммандос сухопутных войск Турции.

149

«Крепость», «Кольцо», «Зарево» — так в разные годы назывался в структурах МВД кодовый сигнал, по которому личный состав подразделения занимал круговую оборону в пункте постоянной или временной дислокации и готовился к отражению нападения превосходящих сил противника.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Борис Громов читать все книги автора по порядку

Борис Громов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Терской фронт (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Терской фронт (СИ), автор: Борис Громов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x