Александр Харников - Северный сфинкс
- Название:Северный сфинкс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-146089-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Харников - Северный сфинкс краткое содержание
В то же время Первый консул Франции Наполеон Бонапарт предложил военный союз Российской империи. Объединенный экспедиционный корпус должен совершить бросок на юг, чтобы сокрушить британское господство над Индией. Европа застыла в ожидании войны, которая перекроит карту мира…
Северный сфинкс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Впрочем, времени на раздумья у меня не было – Вильсон улыбнулся мне одними губами, посмотрел на меня взглядом кобры и произнес:
– Рад вас видеть, виконт, в добром здравии.
– И я рад вас видеть, сэр Роберт. Но, как мне стало известно, вы отбыли в Александрию…
– Мне пришлось передать все дела, которыми я занимался в Египте, и срочно ехать в эту проклятую дыру.
– А зачем?
– Не спешите, виконт. В нужное время вы все узнаете. Но сначала расскажите, что у вас стряслось в Ревеле.
Внимательно выслушав мой рассказ, он задумчиво произнес:
– А вы полностью уверены в своем новом знакомце-ирландце?
– Уверен. Он дважды спас меня от ареста. А может быть, и от смерти. К тому же мы его многократно проверяли.
– Все равно, слишком уж много совпадений, вам не кажется? Появляется ниоткуда, с историей, которую невозможно проверить. Потом каким-то непонятным образом все рушится в Ревеле. Затем его узнают люди с «Бланш».
– Скорее всего, они обознались.
– Может быть, и так, но все равно случившееся наводит на определенные размышления. И, кроме всего прочего, он, по вашим словам, неплохо говорит по-немецки.
– Именно так.
– А где, по-вашему, простой ирландский матрос мог так хорошо выучить немецкий язык? Так что надо будет его еще раз проверить. Учитывая то, что нам предстоит сделать, необходимо иметь полную уверенность в людях. Их у нас и так слишком мало. Ведь нужны не только люди, на которых можно положиться – они должны быть верны его величеству, и, кроме того, не бросаться в глаза – тем более, никто не должен заподозрить в них англичан. А таких у меня, кроме вас, на данный момент всего двое. Наш хозяин в их число, сами понимаете, не входит.
– Это-то понятно. А что нужно будет сделать? Из-за чего вся эта спешка?
– В ближайшее время сюда прибудут личные посланники Наполеона и Павла, – эти два имени Вильсон произнес с плохо скрываемым отвращением. – От французов будет некто Дюрок.
– Я кое-что слышал про него. Это не самый легкий противник.
Сэр Роберт кивнул и продолжил:
– Кто будет от русских, нам пока неизвестно. Но намного важнее другое – по нашим сведениям, в числе их может оказаться один из тех непонятно откуда появившихся людей, с которыми нашим людям в Лондоне не терпится познакомиться.
– И нам необходимо расстроить эту встречу?
– Именно так. Но когда я узнал про этих «новых русских», мне показалось, что не менее важно будет привезти одного из них в Лондон.
– А как насчет других? Дюрока, главного русского и их людей?
– Ну, это как получится. По возможности без большой крови – это может привести к нежелательным последствиям.
– А если не получится?
– Вы имеете в виду, что они могут погибнуть? Если это и произойдет, то все должно быть похоже на несчастный случай, чтобы никто не смог в этом заподозрить ни лично нас, ни нашу старую добрую Англию…
Он немного помолчал, затем вынул стеклянную пробку из графина.
– «Миллтаун» 46 46 Этот виски существует и поныне, но теперь называется «Стратайла».
, если я не ошибаюсь. Виски, достойный того, чтобы его пить за здоровье короля. – И он разлил его по рюмкам и провозгласил: – Здоровье его величества!
Виски действительно оказался божественным. Я было потянулся за графином, но сэр Роберт посмотрел на меня и сказал:
– Виконт, давайте сначала обсудим наши планы. Выпить мы всегда успеем.
6 (18 мая) 1801 года.
Эстляндская губерния. Ревель.
Сапожников Дмитрий Викторович,
лейтенант Российского флота
После отъезда Лехи и Дашки в Питер мне стало совсем тоскливо. Правда, Баринов оставил мне двух своих бойцов, неплохо разбирающихся в водолазном деле. По крайней мере кто-то мог, пока я бултыхался в мутных водах Балтики, заряжать баллоны, а, в случае необходимости, подстраховать меня. Хотя особых сложностей в том, что я делал, и не было.
Я внимательно осматривал затонувшие британские корабли, поднимая из-под воды все полезные вещи. В первую очередь это были ценности, навигационные приборы, оптика и личное оружие. Пушки тоже представляли интерес, так как среди орудия Ревельской крепости оказалось немало таких, которые представляли большую опасность для своих же артиллеристов. Пушки я под водой цеплял к тросам, и моряки на баркасах, ухая, как стая филинов, поднимали их наверх.
Надо сказать, что работа водолаза требует крепких нервов. Осматривая затонувшие корабли, я находил британских утопленников, которые ушли под воду, запутавшись в снастях, или были придавлены перевернутыми орудиями. Оставлять их под водой не хотелось – пусть даже они и были нашими врагами, но их следовало похоронить по-человечески. Так что вместе с мешками, набитыми разными «ништяками», наверх то и дело приходилось отправлять очередного покойника.
Местный люд, открыв рот от удивления, смотрел на чудо из чудес – человека-рыбу, который нырял в морскую пучину и подолгу не появлялся на поверхность. Немало любопытных толпилось у компрессора, который заряжал пустые баллоны. Сколько среди них было просто зевак, а сколько тех, кто интересовался необычными машинами, так сказать, по долгу службы, я затруднялся сказать. Но наверняка таковые были. Некоторые даже набирались наглости и тянули свои лапы к баллонам. «Градусники», которые обеспечивали безопасность, не говоря худого слова, таких «любознательных» лупили палкой. Видя, как они потихоньку доходят до белого каления, я попросил адмирала Ушакова откомандировать в мое распоряжение десяток матросиков, характером построже и желательно непьющих.
Перед ними я поставил боевую задачу – держать на приличной дистанции любопытных, и не дать нечистым на руку людишкам что-либо у нас стащить. Для лучшего понимания я завернул при этом несколько замысловатых морских выражений, вроде: «якорь им в глотку и багор в задницу». Мореманы с уважением посмотрели на меня и пообещали нести службу как надо. «Вашбродь, не беспокойтесь, никто ничего и пальцем не тронет», – заверили меня они.
«Градусники» поддерживали радиосвязь с Питером и регулярно сообщали мне текущие новости. От них я узнал, что царь-батюшка наградил меня анненским оружием, которое мне торжественно вручат по прибытию в столицу. Кстати, таким же оружием Павел наградил и Дашку. Представляю, как эта егоза радуется. Она с детства обожала все колюще-режущее и огнестрельное. Лешка ворчит, что в его дочке явно просматривается мое тлетворное влияние.
Среди прочих новостей меня расстроило известие о покушении на помощника Василия Васильевича, Николая Резанова. Выходит, что и в Питере теперь стало так же опасно, как и в Ревеле? Я заторопился к своим, тем более что работа здесь у меня была в основном закончена. Запросив добро, мы стали потихоньку сматывать удочки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: