Татьяна Смородина - Фехтовальщица
- Название:Фехтовальщица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:litnet
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Смородина - Фехтовальщица краткое содержание
Фехтовальщица - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Сударыня, вы еще не спите?
– Нет.
– Если хотите… я выведу вас на стену, – сказал он.
– Куда?
– Наверх, на стену, чтобы подышать воздухом.
– А солдаты?
– После десяти они сидят в дежурной.
– Вы не боитесь, что я сбегу?
– Это невозможно. Внизу и у ворот всегда дежурит охрана. Вот, накиньте мой плащ.
От прогулки Женька, конечно, не отказалась и направилась за Дервилем на одну из широких стен этой древней крепости.
Ночь выдалась пасмурной. Небо затянули тучи, и накрапывал дождь, но фехтовальщица и не требовала звезд. Она подставила холодным каплям лицо, словно хотела получить какое-то небесное благословение.
Чтобы скрасить возникшее молчание, Дервиль стал рассказывать о себе и о детях, особенно о младшем сыне, которого он любил больше других.
– Смелый мальчишка, ничего не боится! Хочет стать мореплавателем и уплыть в Америку.
– Почему в Америку?
– Там живет мой брат Гонтран. Там много земель и свобода. Я сам когда-то хотел уехать, но не получилось.
– Почему?
– Меня женили. Выгодный брак. Потом отец купил эту должность, и Гонтран уехал без меня.
Женька опустила голову, стерла небесное прикосновение с лица и посмотрела вниз. От высоты слегка затошнило, но она не смутилась и даже прикинула длину веревки, по которой можно было бы спуститься на землю.
– Высоко, сударыня, – сказал, будто что-то понял, Дервиль.
– Да… Отсюда мог бы начать свой полет Форгерон.
– Полет?
Женька рассказала об изобретателе летательного аппарата, на что комендант скептически покачал головой.
– Человек – не птица, ему не следует вмешиваться в замыслы божьи. Да и кто начинает полет со стен тюрьмы? Это нехороший знак, сударыня.
Однако после этой прогулки совершенно неоригинальная мысль о побеге, присущая каждому нормальному узнику, стала мучить фехтовальщицу все сильнее. К этому подвинул и новый допрос, который устроил Катрен. Ее недавние предположения оказались верны – комиссар был и в «Парнасе», и на Марне.
– Я выяснил, что вы уехали из «Парнаса» в воскресенье двадцать восьмого августа в экипаже герцогини де Шальон.
– Да, после бала в Булонже я ночевала у герцогини. Я проигралась в Булонже. Герцогиня дала мне денег, и утром я собралась ехать домой, на родину. Мне удалось украсть лошадь у какой-то гостиницы, но я перепутала дороги и оказалась на Марне.
– Перепутали? Марна находится в противоположном направлении. Как можно было так перепутать?
– Значит, мне неправильно указали направление.
– Кто указал?
– Какой-то прохожий.
– Я ездил на Марну и выяснил, что вы приехали туда не одна. Кто вас сопровождал?
– Это случайный человек, – стала сочинять на ходу фехтовальщица. – Я попросила его помочь.
– Так это он указал вам неправильное направление?
– Да.
– И привез вас на Марну.
– Привез.
– Мне известно, что это некий знакомый господина де Грана, имени которого, к сожалению, никто не знает.
– А что говорит сам господин де Гран?
– Ничего. За день до моего появления он уехал из охотничьей резиденции, забрав деньги, слугу Раймона и конюха Гиборто. Это случилось после того, как к нему явился тот самый его знакомый, он же ваш «случайный человек», сударыня. Кто это был? Как его имя?
– Он не сказал.
– Неужели? Хм, я не первый раз в сыске и хорошо знаю, когда со мной хитрят, сударыня.
– Этот человек не имеет отношения к дуэли с графом д’Ольсино.
– В самом деле? Тогда зачем господину де Грану после последнего приезда этого «неизвестного человека» забирать государственные деньги, бросать столь престижное место и подаваться в бега?
– Вы ищите не там, лучше бы съездили в поместье графа.
– Я ездил в поместье графа и выяснил, что там был застрелен из арбалета некий де Барбю, а застрелила его девушка, очень похожая на вас. Позже я устрою вам встречу со свидетелями это преступления.
– А дети, которых убил граф? Доминик и Бертиль? Вы узнали о них?
– Брат графа, епископ реймский отрицает факт этого убийства.
– Еще бы он не отрицал! А Филипп? Слуга графа! Он все видел!
– Епископ утверждает, что старик спятил, он не дал мне говорить с ним.
– Но, вы же понимаете, что епископ врет!
– Мало понимать, нужно доказать это.
Катрен так и не добился от фехтовальщицы имени ее помощника, но предупредил:
– Вы можете молчать и дальше, сударыня, но когда начнется процесс, к вам могут применить более жесткие меры дознания.
Женька поняла, о чем он, и стала думать о побеге с новой силой. В воскресенье от Дервиля она узнала, что в Бастилии содержится де Зенкур.
– Де Зенкур? Почему де Зенкур? Король дал обратный ход новому эдикту?
– Нет, господин де Зенкур находится здесь по обвинению в смерти господина де Вернана, с которым дрался на дуэли. Об этом поединке сообщил некий де Жери.
– Де Жери?
– Да. За это он получил звание лейтенанта в королевской гвардии.
– Скотина!.. А де Зенкур? Что с ним будет?
– Ему дали понять, что возможен выкуп. Король не жаловал де Вернанов. Они некогда выступали на стороне его матери, поэтому его величество отнесся к виновнику его смерти столь снисходительно.
– Я хочу видеть де Зенкура, сударь!
– Это категорически нельзя, сударыня!
– Но господин Дервиль! Мне же только повидаться!
– Нет-нет, если это узнается, я лишусь места, сударыня, если не головы.
Комендант не сдавался, хотя сильное колебание в его глазах проступало довольно отчетливо. Женька нашла умным временно отступить, чтобы не мешать прорастать тому, что было уже посеяно, и против чего Дервиль был бессилен.
Перед ужином к девушке неожиданно пришел де Брук и приказал солдатам сделать обыск.
– Зачем? – не поняла фехтовальщица. – Что-нибудь случилось?
– Еще ничего не случилось, госпожа де Шале, но мало ли что может прийти в голову узникам, дерзости которых потакает начальство.
– Вы думаете, что комендант готовит мне побег?
– Почему бы и нет? Стоит только взглянуть на эти его приседания вокруг вас.
– Господин Дервиль не будет так рисковать, у него семья.
– Какая семья, сударыня, когда с тобой будет горячая свеженькая девочка с упругими грудками? И потом я знаю, что господин Дервиль давно бредит дальними странами.
– Да, он в отличие от вас мечтал быть не начальником тюрьмы.
– И напрасно! Должность коменданта Бастилии – греза не романтическая, но доходная.
Ночью пришел Дервиль. Он снова подал ей свой плащ, но повел девушку не на стену, как в прошлый раз, а куда-то вниз. С ним были два незнакомых солдата охраны.
– Это, чтобы было меньше разговоров, – шепнул Дервиль. – Охранники с нижних этажей вас не знают. Я сказал, что вам разрешена встреча с мужем.
– Генрих здесь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: