Татьяна Смородина - Фехтовальщица
- Название:Фехтовальщица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:litnet
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Смородина - Фехтовальщица краткое содержание
Фехтовальщица - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Не нужно. Вы же слышали, что сказал король – я справлюсь.
– Он ошибся.
Фехтовальщица хотела возразить, но чей-то сильный удар в спину прервал начавшуюся беседу. Де Шале схватил девушку и оттащил за большой каменный вазон. Женька оглянулась. Виолетта, подобрав юбки, скрылась в доме. Гости, занятые фейерверком, ничего не заметили.
– Что это? – не поняла фехтовальщица. – Она меня ударила?
– Тише, – сжал девушку в мягком объятии де Шале. – У Лили есть такой узкий красивый ножичек. Она носит его под полой верхней юбки.
Оба осмотрели место удара. Крови не было, но платье в очередной раз было слегка надорвано.
– Вас спасла планка корсета, – догадался маркиз.
– Виолетта что… хотела меня убить?
– Ну-ну, что вы! Только поцарапать. Ножичек маленький, для затачивания перьев. Ей, наверное, тоже не понравилось ваше платье, – тихо засмеялся фаворит короля.
– Идите вы к черту, де Шале!
– А я как раз от него, сударыня!
Фейерверк закончился. Де Шале, будто повинуясь пожеланию фехтовальщицы, ушел, но не к черту, а к королю, прежде, однако, успев быстро поцеловать девушку в шею. Она схватилась за это место, словно за новый укус, но посчитаться с его автором не успела – к ней, покачивая тяжелым колоколом бархатной юбки, приблизилась Франсуаз.
– Блестящий вечер, сударыня, – улыбнулась герцогиня.
– Вы считаете его блестящим, ваше высочество?
– Конечно, раз вы еще живы. Я предлагаю закончить его у меня. Помните, я обещала, что мы поговорим о вашем будущем после бала?
Женька пощупала опустевший после азартной игры кошель, в котором остались только четки из человеческих черепов, и кивнула.
– Да, я поеду к вам, ваша светлость.
– Тогда я жду вас в своем экипаже, – сказала герцогиня и направилась к выходу.
Де Санд, узнав, что Женька хочет ехать к Франсуаз, скептически поморщился.
– Об этой сестре короля ходят не лучшие слухи. Поговаривают, она до сих пор тайно встречается с протестантскими пасторами.
– Что могут мне сделать какие-то протестантские пасторы?
– Ну да! После того, как вы расправились с де Жуа, что вам какие-то пасторы!
– Вы уже все знаете?
– Паж де Бона выходил по нужде и очень поразвлек нас этой историей!
– Что ж, я рада, что и вы не скучали. Отгоните мой экипаж в Сен-Ландри, сударь.
– А расчет?
– Сейчас у меня нет денег.
– Неужели проигрались?
– Да, в игре мне сегодня не повезло.
– Тогда предлагаю поправить дело любовью.
– Вы опять за свое, сударь?
– У вас другие планы?
– Надо попробовать одолжиться у герцогини.
– Попробуйте, но если не получится, помните, что со мной вам расплатиться можно и не деньгами, – сверкнул зеленым глазом парижский фехтовальщик.
– И не надейтесь, сударь!
Вечер в Булонже закончился, но фехтовальщица не чувствовала легкости, – она хорошо понимала, что все только начинается.
5 часть. Авантюра
В доме фехтовальщица сообщила герцогине о новой ране и та, усмехнувшись, вновь послала Мари-Анн приготовить воду и бинты.
– Вторая рана за три дня. Вы были на балу, госпожа де Бежар, или на войне?
– Это Виолетта, – попробовала схитрить Женька. – У нее есть ножик. Она набросилась на меня во время фейерверка.
– Ну, тогда это война, сударыня. Виолетта де Флер и ее семья давно имеют виды на Генриха де Шале, а вы весь вечер строили ему глазки.
– Я ничего не строила и не боюсь Виолетту.
– А вам надо бояться не Виолетту.
– А кого?
– Разве вы забыли, чем фаворит Генрих де Шале?
– Де Шале танцевал не только со мной.
– Фрейлины нашего великолепного Лувра не беспокоят Людовика. Он позволяет Генриху развлекаться. Если вы станете одной из них, то вам тоже ничего не грозит, кроме «интересных болезней» и беременностей, а вот вмешательство в сферу личных прихотей короля может стоить вам жизни.
Мари-Анн принесла все необходимое и зашла Женьке со спины, чтобы расшнуровать корсаж, однако усилия ее ничем не увенчались.
– Здесь… зашито, ваша светлость, – выглянула из-за плеча фехтовальщицы растерянная служанка.
– Что зашито? – не поняла Франсуаз.
– Это Цезарь, – сказала фехтовальщица.
– Что Цезарь?
Женька совершенно забыла о зашитом корсаже. Она не хотела упоминать об эпизоде на верхнем этаже Булонже, но придумать ничего не успела, поэтому вынуждена была договорить.
– Это Цезарь зашил мне платье.
– Зачем?
– У меня были разрезаны шнуры.
– Шнуры?.. Вот как?
Герцогиня усмехнулась и даже переменила позу в кресле, где устроилась сразу по приезде.
– Да… Нужно было остановить кровь, – призналась Женька. – Де Шале сказал, что нельзя медлить.
– Кровь?.. Де Шале?.. Мари, разрежь нитки.
Служанка стала распарывать швы, а герцогиня смотрела на все это не столько с интересом, сколько с каким-то скрытым весельем.
– Еще у меня нет чулок, – продолжала признания фехтовальщица.
– Чулок?
– Я проиграла их в той партии… Помните, на ларе?
– Да-да, это было забавно. Обычно наши дамы теряют чулки в других играх. Ничего, Мари-Анн подберет вам новые.
– Спасибо. А шнуры?
– И шнуры. Не беспокойтесь.
Когда корсет ослаб, выпал платок, которым была прикрыта ранка. Мари-Анн подняла его и положила на стол. В пятнах засохшей крови обозначился вензель дома де Шале.
Франсуаз взглянула на вензель, потом на фехтовальщицу.
– А теперь расскажите, как все это было на самом деле, девушка, или я дам вам неверный совет, – потребовала она.
Женька вздохнула.
– Это де Шале ранил меня дагой… Хотел отомстить за случай в «Парнасе». Он бросил в меня косточкой, я в него… и попала ему в лоб, а он укусил меня за шею… Ну, я и царапнула его шпагой.
– Шпагой? У вас было оружие?
– Там один мушкетер спал за столом.
– Да, занятные у вас отношения. Сдается мне, что это вы не на шутку «укусили» нашего известного шутника, а не он вас. Однако, как и прежде, советую не связываться с Генрихом де Шале, Жанна.
– Я не связываюсь, мне просто весело.
– Ему тоже. Это и пугает.
– Кого?
– Виолетту или короля, например. Оставьте де Шале, не это сейчас для вас главное.
– А что?
– Принцесса Генриетта скоро выйдет замуж и уедет в Англию. Вы понравились ей, и она предлагает вам место фрейлины в своем штате.
– Фрейлины?
– Не надо морщиться. В будущем вы вполне можете рассчитывать на должность старшей дамы. Его величество одобрил ее выбор.
– Как это одобрил?.. Король предложил мне другое.
– … Другое? Что же?
– Он предложил мне выйти замуж за Люсьена де Бона.
Герцогиня усмехнулась.
– Это не другое. Его величество на днях поговаривал, что де Бону предстоит какая-то дипломатическая миссия и, кажется, в Англию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: