Юрий Москаленко - Стезя судьбы
- Название:Стезя судьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Москаленко - Стезя судьбы краткое содержание
Продолжение истории о загадочных приключениях нашего современника в мире магической Руссии.
Планы Феликса подвергаются некой корректировке, в свете полученной информации о Скипетре Души Владыки Захребетья. Однако, чреда загадок и тайн на этом не заканчивается, а лишь приобретает новый характер.
Новые напасти выпадают на долю героя и его новых друзей, а всё из-за невероятного роста активности Аномалии Магического Разлома. Невиданные доселе демоны появляются и тут, и там. Вот только друзья нашего героя не всегда спокойно реагируют на смелость, оригинальность и стремительное воплощение его идей и решений…
Личная жизнь героя продолжает изобиловать всевозможными интригами, ведь амурные дела у Феликса не топчутся на одном месте. Они не лишены иронии, и наполнены всяческими недоразумениями.
Стезя судьбы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сам же я занялся инспекцией вещевого шкафа, изучая его содержимое на предмет подходящего наряда, в коем и отправлюсь на бал.
А попутно я задумался над не праздным вопросом, стоит брать с собой или нет Алима-Тристана? Как там с правилами о слугах дела обстоят — я не знаю.
Однако, на этот счёт есть несколько консультантов! Двое, если быть точным…
— Х-м, а вот эта симпатичная троечка мне как раз и подойдёт, — тихо, буквально под нос пробормотал я, извлекая из гардероба приятный костюм тройку, пошитый по моим эскизам из заморской шерсти чёрно-зелёного цвета.
— Великолепный выбор, мой господин, — из-за спины прозвучала фраза из уст Тристана-Алима. — Англовская шерсть! — добавил мой верный слуга важную деталь, на его взгляд. — И сготовлено по вашему запросу, самим Витасом, с любовью и уважением, — он не преминул упомянуть и это достоинство костюма, выбранного мной.
— Послушай-ка, а Скарлет с Полиной Николаевной готовятся? — поинтересовался я, стоя перед полноразмерным зеркалом и прикладывая пиджак к торсу.
— Мой господин, дык баре — я вмиг разузнаю! — козырнул Тристан, появившись в отражении из-за моей спины и восхищённо рассматривая мой будущий бальный прикид.
— Давай! — бросил я ответную реплику и улыбнулся нашим зазеркальным двойникам, отчего-то появившимся за гранью старинного изделия.
По ту сторону стекла начало разворачиваться интересное действие, похожее на историческую сцену облачения в одежду короля. Причём, даже уход Тристана из номера никоим образом не повлиял на проигрываемый сценарий.
Короче, я начинаю тихонечко угорать, и всё равно стоически продолжаю наблюдение…
Там меня, источающего недовольство и явно ворчащего, уже раздели, почти до формы «ноль», и теперь пристёгивают носки к подтяжкам. М-да-а… А вот подтяжки крепятся к ремешку, расположенному чуть выше голени и пониже колена.
Я понятия не имею, как называется этот гаджет старинного гардероба, но вот если я, совершенно нечаянно, будучи в своём мире, вышел-бы в шортах и в этом изделии на клубный танц-пол…
Писец! Популярность моя просто зашкалила-бы. И не факт, что кто-нибудь из моих знакомых товарищей отказал бы себе в удовольствии вызова дяденек в белых халатах.
Тем временем, моё потустороннее отражение в хлам разругалось с отражением Тристана и покинула зазеркальное пространство высоко задрав подбородок. Дублёр слуги бессильно опустил руки и поплёлся за ним, тоже скрывшись за краем массивной рамы.
— У-гу, — буркнул я. — Вы просто красавцы, а как мне прикажете теперь одеваться, без зеркала?
Тут я мысленно махнул рукой, отражая своё эмоциональное сожаление от поступка жителей того непонятного мира. Да и чёрт с ними.
Я приступил к одеванию брюк, но меня отвлёк стук, раздавшийся от двери сразу после первой штанины…
Тук-тук-тук! Тук! Тук-тук!
— Азбуку Морзе, наверное, изобрели, — я улыбнулся незамысловатому рисунку отстуканной мелодии. — «Брамале октопулис!» — надо говорить! Ну, а отзывом послужит фраза — «Дэш модиус оакия!» — мне вспомнились мои придумки на тему паролей и отзывов.
Дверь за спиною открылась, а я поспешил просунуть ногу во вторую штанину, попутно заглядывая в шкаф, ища там нормальную рубашку.
— А что означают эти твои фразы — «Брамале — октопулис» и «Дэш модиус — оакия»? — прозвучал предсказуемый вопрос от Ксении Пожарской. — Сиди, не отвлекайся, я подыщу подходящую сорочку, — моя будущая жена легко распознала текущую задачу в сборах.
— Та-а-а… — протянул я, соблюдая тональность абсолютной незначительности оброненного упоминания. — Это мои мысли, по поводу системы паролей и отзывов свой-чужой. Чтобы все хранители важной тайны, как и приверженцы к какой-нибудь организации, тоже тайной, имели возможность чётко распознавать в собеседниках друзей, даже не будучи лично знакомыми, — я сделал исчерпывающее пояснение, пытаясь поставить акцент на свою несусветную блажь, играя непринуждением в голосе.
— Я запомнила, — предупредила меня агентша особых полномочий, представительница Службы Тайной Охранки и Следствия.
Я нисколечко не удивился такому заявлению от своей невесты, так как этой девушке по службе положено обладание непревзойдённой, или даже феноменальной памятью.
— Это простая блажь, — я попытался свести к шутке сказанное.
— Нисколько! — возразила моя желанная и подала белоснежную рубашку. — Запонки к балу я уже подобрала, — продолжилась непринуждённая беседа, похожая на проводы мужа, уезжающего в командировку. — Это заряженный малахит в золотой Рунной оправе, и он поможет не быть отравленным, — Пожарская ошарашила меня сделанным примечанием достоинства вещиц.
— Хочешь сказать, что может случиться и такой поворот? — неуверенно переспросил я, продевая первую руку в рукав поданной вещи. — То есть, на балу и такое возможно?
— Везде всё возможно, когда вокруг и врагов достаточно, и обычных завистников, — рассудительно подметила ненаглядная. — А о тебе, мой уважаемый Феликс Игоревич, в этом городе расходятся противоречивые слухи, наряду с высказываниями определённого толкования, — продолжила Пожарская, заботливо помогая мне продеть другую руку в рукав. — И да, не вздумай там обращать внимание на чужих дам, — она перешла к предупреждениям. — Могут запросто вызвать на поединок. Ну вот, а теперь жилетка и… — тут она глянула на мою цепку Рюриков висящую в паре с изысканным медальоном, исполненном в виде скрученных змеек, и с кулоном распознавания чина Статского Советника, Независимого Следователя из Внутренней Безопасности Верховного Протектората Магии Рун Руссии. — Надеюсь, тебя нет нужды предупреждать о нежелательности демонстрации этих вещей?
— Излишне, моя прекрасная… — я попытался её поцеловать, пользуясь близостью и удобством положения относительно друг друга.
Но не тут-то было!
— К-куда это мы?! — девушка игриво отстранилась, упершись ладонями в мою грудь. — Я поговорила с Полиной, и знаешь, мне нравится твоё замечание «До свадьбы — ни-ни»! — она констатировала моё опрометчивое заявление, сделанное при определённых обстоятельствах графине Потёмкиной.
— А если мне очень хочется? — я попытался настоять на своём, придвигаясь к девушке в надежде сокрушить защиту из её рук.
— П-фф! Удивил! А какому мужчине этого не хочется, а? Ты мне покажи! — Ксения строго пресекла продолжение любых моих потуг в известном направлении. — Ну вот, теперь ты практически готов! — она отошла от меня на пару шагов, занявшись придирчивым осмотром получившегося натюрморта, с моей главной ролью цветочка. — М-м-м, а вот с твоей богатой шевелюрой необходимо поработать. Феликс, ты совсем зарос! — тут её лицо вновь озарила привлекательнейшая улыбка. — Ага, лис-джентльмен, и даже белокурый локон глазик прикрывает, прям как у девчонки какой-то! Хи-х, — хихикнула ненаглядная, явно любуясь мной, но не доставляя мне этим никакой радости.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: