Юрий Москаленко - Стезя судьбы

Тут можно читать онлайн Юрий Москаленко - Стезя судьбы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юрий Москаленко - Стезя судьбы краткое содержание

Стезя судьбы - описание и краткое содержание, автор Юрий Москаленко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Бояръ-аниме. Вехи параллельной России…
Продолжение истории о загадочных приключениях нашего современника в мире магической Руссии.
Планы Феликса подвергаются некой корректировке, в свете полученной информации о Скипетре Души Владыки Захребетья. Однако, чреда загадок и тайн на этом не заканчивается, а лишь приобретает новый характер.
Новые напасти выпадают на долю героя и его новых друзей, а всё из-за невероятного роста активности Аномалии Магического Разлома. Невиданные доселе демоны появляются и тут, и там. Вот только друзья нашего героя не всегда спокойно реагируют на смелость, оригинальность и стремительное воплощение его идей и решений…
Личная жизнь героя продолжает изобиловать всевозможными интригами, ведь амурные дела у Феликса не топчутся на одном месте. Они не лишены иронии, и наполнены всяческими недоразумениями.

Стезя судьбы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Стезя судьбы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юрий Москаленко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тем не менее мы достигли вершины плато древнего сооружения, воздвигнутого на месте природного образования. Это колоссально!

Проезжая по вымощенным улицам я отметил абсолютное отсутствие скромных построек. Даже самый маленький особняк выглядит грандиозно. Каждое владение обнесено защитной стеной, не высокой, но достаточной для сдерживания врагов.

Общее впечатление таково — это сборная солянка упорядоченного хаоса, сотворённая из многочисленных замковых комплексов, объединённых в один общий. Я даже с Римским не могу это всё сопоставить. Хотя, может Ватикан…

И вот, мы достигли ворот главного въезда замкового комплекса Маркиза Авраама Роттердама…

— С приездом, дамы, — обратился я к девушкам. — Теперь, все концентрируемся, и давайте пройдёмся по каждому пункту наших задач…

Глава 9. Исполнение поставленных задач и…

Мой верный слуга последовал правилам, установленным во владениях Его Сиятельства Префекта. Одним из обязательных пунктов свода предписаний стало сопровождение пребывающих к месту общего паркинга транспорта. Ну или туда, где все кареты кучкуются.

Поэтому, следуя устному указанию пешего жандарма, Тристан и пустил на подножки по бокам кареты бравых представителей охраны Префекта.

Так мы и доехали до предусмотренной площадки, мощёной шлифованными булыжниками, впрочем, как и везде в городе.

Как только наша карета остановилась, господа с саблями соскочили с подножек и удалились обратно, а нас встретил представительный дядька в строгом костюме с блестящей расшивкой. Перенял, так сказать, как эстафетную палочку. Расшитый костюм? П-ф! Так это везде мода такая, посему не стоит и удивляться.

— Господин, — он вежливо поклонился мне, первому вышедшему из кареты. — Дамы, — последовало повторение ритуала предупредительным дядей, не забывшим подать руку обоим девушкам, поочерёдно сходящим с подножки кареты. — Рады вас видеть в наших скромных владениях, в качестве желанных гостей, — выдал он явно заученную фразу. — Прошу вас, подайте мне пригласительную грамоту, — попросил встречающий с неизменным поклоном.

Я вдруг понял, что забыл письмо от Маркиза, и тронул Скарлет за руку, состряпав виноватую мину на физии. Мол — как быть? А амазонка лишь усмехнулась мне, не отвлекаясь на объяснение причин своего внезапного веселья.

Однако, я не стал допытываться.

— Вы знаете, сударь, — молодая баронесса обратилась к этому блестящему джентльмену. — Мы столь торопились, что попросту позабыли послание от Авраама Роттердама, — она специально пренебрегла упоминанием титула хозяина, давая понять о дружеских отношениях с господином Префектом, при которых нет нужды в соблюдении мелких формальностей. — Но вы сможете представить нас следующими именами, — продолжила Скарлет, явно зная истинную причину просьбы предоставления упомянутого пергамента. — Великий Князь Рюрик, Феликс Игоревич, — она начала с меня и пришлось сделать скромный кивок подтверждения. — Графиня По, — строптивая девчонка не забыла о нашем уговоре о именах. — И Баронесса Скарлет Бейли, — тут она сделала еле уловимое приседание, которое называется книксеном, наверное.

— Премного благодарен, госпожа! — дядя благоговейно поклонился, кладя ладонь на грудь в районе сердца, тем самым подчёркивая радушие и гостеприимство от лица себя и хозяина. — Прошу Вас, проходите, ибо уже скоро начинается бал! — встречающий грациозным взмахом руки указал на приятную парковую аллею, ведущую к главному входу во дворец.

На этом наше общение благополучно закончилось, и мы отправились к главному зданию замкового комплекса Префекта Северной Территории Захребетья. Или как уж эта Ляпинская Префектория называется. Я не помню точного названия, а оно и не важно в данный момент.

Колоннада главного входа в вотчину Авраама Роттердама мне, конечно, понравилась, как и массивный каменный козырёк необъятных пропорций. Но уже не произвёл того впечатления, когда я первый раз увидел Колизей Академии.

Огромный атриум тоже не выделился особым разнообразием. Я обнаружил в нём неоспоримое сходство с архитектурой Здания Земского Приказа, расположенного на острове Нижней Террасы Верхнего Ляпина.

Тот же атриум или холл. Те же колонны вдоль стен. Разве что батальных картин побольше, потолочные фрески богаче, и стены украшены искусными барельефами, созданными зодчими резьбой по камню.

Однако, знатного народу тут много! Или безобразно много.

Естественн и обычное явление, такое, как расслоение аристократической знати. Выражено оно в спонтанной организации кружков интересов. Такие вот людские островки, хаотично рассыпанные среди огромного пространства зала.

— Не суетись, — мня отвлекла амазонка. — Ты вертишь головой, как лопастями ветряной мельницы, — укорила она мою любознательность в осмотре всего окружения.

— Ладно-ладно, — я внял её мудрому замечанию, перестав таращиться на окружение. — Куда пройдём, пока ждём начала? — я завязал непринуждённое общение со своими дамами, которые, кстати, взяли меня под руки с обеих сторон.

Амазонка собралась направить наше трио к пустующей нише, украшенной доспехами неизвестного победителя несметного количества батальных битв, но!

— Господин Феликс! — прозвучал знакомый мне голос. — Как я несказанно рад вновь видеть Вас!

Мы слегка скорректировали своё положение поворотом, и сразу встретили сияющего Графа Дефо, представшего перед нами со счастливой улыбкой. Я подметил и отсутствие компании рядом с ним. Возможно, он тоже, частично или полностью, чужой для аристократов этого города, и конкретно на празднике жизни Префекта.

— Феликс, Вы нас не представите, друг мой? — граф улыбнулся сёстрам, одарившим его добрым взглядом кокеток, а мне подарившим взгляд непонимания, незаметный такой, но естественный и предсказуемый, мол — а это ещё кто такой?

— Дамы, позвольте представить Вам моего друга, с которым я имел честь встретиться по пути в этот город, в свою первою командировку, — я решил всё объяснить девушкам, высказав важные моменты одним вступительным предложением. — Граф Даниэль Дефо, Его Высокородие статский советник Магического Сообщества Префектур Захребетья по делам объединения восточных земель, — я представил его по всем правилам, при этом борясь с желанием упомянуть и то, что граф ещё и один из хранителей порталов.

— К вашим услугам! — Даниэль поклонился девушкам, и воззрился на меня, ожидая и их представления.

— Весьма польщены знакомством с Вами, господин Даниэль, — Полина проявила вежливость, и тоже намекнула мне на неоконченный ритуал представления, простецки наступив на мою ногу.

— Да-да, Даниэль, прошу вас знакомьтесь — графиня По, прибыла со мной в Верхний Ляпин по неотложным делам в сфере приобретения крупных партий редких Артефактов, — я сделал паузу, позволив графу прикоснуться губами к руке девушке. — И Баронесса Скарлет Бейли, о их владениях северо-западнее города вы наверняка наслышаны, — представил я амазонку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юрий Москаленко читать все книги автора по порядку

Юрий Москаленко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стезя судьбы отзывы


Отзывы читателей о книге Стезя судьбы, автор: Юрий Москаленко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x