Юрий Москаленко - Стезя судьбы
- Название:Стезя судьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Москаленко - Стезя судьбы краткое содержание
Продолжение истории о загадочных приключениях нашего современника в мире магической Руссии.
Планы Феликса подвергаются некой корректировке, в свете полученной информации о Скипетре Души Владыки Захребетья. Однако, чреда загадок и тайн на этом не заканчивается, а лишь приобретает новый характер.
Новые напасти выпадают на долю героя и его новых друзей, а всё из-за невероятного роста активности Аномалии Магического Разлома. Невиданные доселе демоны появляются и тут, и там. Вот только друзья нашего героя не всегда спокойно реагируют на смелость, оригинальность и стремительное воплощение его идей и решений…
Личная жизнь героя продолжает изобиловать всевозможными интригами, ведь амурные дела у Феликса не топчутся на одном месте. Они не лишены иронии, и наполнены всяческими недоразумениями.
Стезя судьбы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Господа, а сильнее хозяин, оценили непрошибаемость моей защиты, а Шевалье ухмыльнулся, мол — он не прост, как я вам и говорил.
— Так вот, как вы поняли, уважаемый Феликс, мы имели возможность вдумчивого изучения, как и обсуждения вашей идеи, — продолжил Маркиз после вынужденной паузы сеанса гипноза. — Той самой, связанной с организацией Первого Страхового Приказа, пока в Верхнем Ляпине, — тут он поднял руку. — Почему пока? Друг мой, Главное Казначейство заинтересовалось полным охватом Восточных территорий, но это ещё рано обсуждать.
— Да, кстати, господа оценили вашу прозорливость, Феликс Игоревич, — инициативу разговора перенял Шевалье. — Как вам удалось вписать в регистрационную грамоту крохотный пункт, говорящий о вашем неоспоримом праве на всё, что как-то связано со страхованием.
— Да-да, — снова заговорил хозяин кабинета. — Точнее на долю, выражающуюся в трети всех получаемых доходов, включая филиалы, как вы окрестили второстепенные, Префекториальные Страховые Приказы, при их централизации, — он одарил меня взглядом полным неподдельного уважения. — Только после должного оформления писаки заметили столь важный пункт!
Я благоразумно промолчал, создав образ невозмутимости создавшимся положением, как и своей неожиданной победой, сродни удачи.
— Давайте ещё раз пройдёмся по сферам интересов финансовой организации, как вы изволили однажды выразиться, — продолжил Авраам Роттердам. — Итак?
— Нет нужды делать тайну, — я повёл плечом. — Слушайте, но я дам детальную проработку на бумаге, как только сея будет готова, — предупредил я господ и приступил…
Я обрисовал практически все проблемы с казной.
Упомянул о вполне восполняемых прорехах в бюджете префектории, о решаемых затруднениях своевременных выплат положенных денег в Центральное Казначейство Префекторий Захребетья.
О проблемах крестьян и землевладельцев, страдающих от эпизодических потерь урожая. О всевозможных долгах, и затягиванием выплат скотоводческими хозяйствами, сто страдают реже, по большей части из-за неурожая кормовых. О решении вопросов с финансовыми тупиками, рассматривая страховку как резерв.
И подушные подати не забыл, ровно как не забыл и о Вольниках с их проблемами, которые решит Приказ Страховых Взносов.
Короче, господа остались довольны.
— И ещё раз повторюсь, что это только малая доля проблем, которые решает страховка. При своевременной и постоянной оплате положенных взносов, естественно, — завершил я свой длинный спич.
Мы взяли паузу, чтобы я промочил натруженную глотку от длинного монолога.
А вот господа воспользовались перерывом для обмена понимающими взглядами, сопровождаемыми кивками друг другу.
Всё у меня получилось и скоро придёт время второго этапа финансового обогащения, с неминуем результатом последующего давления на Барона Вальтера Шеффилда. Но! Пока тот этап сыроват, поэтому я чуть-чуть потерплю.
Блин! А девушки встретились с Маргарет или же нет? Не знаю, ведь беседа с вельможами знатно затянулась. Что там происходит на балу?
Эти тревожные мысли прокатились нахлынувшим валом в моей голове, но внешне я никоим образом не проявил никаких признаков обеспокоенности.
— Господин Феликс, Великий Князь Рюрик, — торжественно заговорил Авраам Роттердам, встав с кресла.
Я последовал его примеру и одёрнул полы пиджака, расправляя несуществующие складки одежды, тем самым показывая господам готовность к заслушиванию нечто важного в своей жизни.
— Центральное Казначейство Префекторий Захребетья, — вновь зазвучали торжественные слова. — Полностью удовлетворило заявительную грамоту, и выпустило постановление о организации в Верхнем Ляпине Первого Страхового Приказа!
Я выдохнул и принял поданную рюмку от вставшего рядом Шевалье Розенберга.
— Да пусть снам сопутствует светлое покровительство! — он выдал емкий и содержательный тост, и мы выпили.
Вдруг господа засобирались. Естественно, я обозначил вопрос своим выражением.
— Грядут великие состязания для самых отважных дворян Верхнего Ляпина, и гостей Северной Префектории, — Маркиз самолично взялся за пояснение. — Испытание Лабиринтом Потерянных Душ! Пойдёмте мой друг, посмотрим, найдутся ли отважные мужи в этот раз, или всё пройдёт так, как и всегда…
Глава 10. Вход в Лабиринт Потерянных Душ
Теперь моим проводником стал сам хозяин замкового комплекса, Авраам Роттердам, точнее нашим с шевалье. Ну никак я не могу отнести каскад монументальных построек к усадьбе, как тут любят называть жилища самых знатных господ из аристократической знати Верхнего Ляпина, да и всей Северной Префектории.
Тем не менее — это усадебка. А что же тогда является дворцами и замками, в понятии местных? М-да.
Маршрут возвращения в танцевальный зал, где собрались все достопочтенные гости, Маркиз изменил, что не удивительно. Хозяин провёл нас тайными коридорами, скрытыми внутри мощных стен своего дворца.
Меня он конечно же удивил, но никоим образом не Шевалье Розенберга, уже имевшего счастье побывать в секретных проходах вотчины Сиятельства Префекта. И, с большой долей вероятности, имеющего аналогичные архитектурные заковырки у себя в доме, или в особняке, или в усадьбе. Кому как удобнее — тот пусть, так и называет.
Однако, я не стал выделяться, а продемонстрировал привычку к хитроумным заморочкам тайных дворцовых перемещений. Мол — и не такое видывал.
— Друг мой? — я тронул Шевалье за рукав, призывая поравняться с собой.
Он внял моему желанию и чуть приотстал, чтобы было удобней вести диалог.
— Вижу Феликс, у тебя есть какой-то вопрос, — констатировал Розенберг, улыбнувшись в снисходительном понимании.
— Есть, — не стал я упорствовать или юлить. — Что за состязание такое, что даже господин Префект испытывает к оному трепетные чувства? — я задал вопрос с целью некой теоретической подготовки, чтобы не выглядеть глупо на важном мероприятии вечера.
— Х-м? — Розенберг вскинул бровь. — Неужели, вы об этой забаве ничего не слыхали, друг мой? — он деланно удивился.
Его упоминание о состязании, как о некой забаве меня не ввели в заблуждение. Даже принимая во внимание всего одну оброненную фразу господина префекта, мне становится ясно, что это никакая не забава. Нет в состязании подоплёки праздного и развлекательного времяпрепровождения. Ибо смельчаки в очереди не толпятся, по заверению самого хозяина праздника.
— Признаюсь, не было возможности ознакомиться с традициями города, — сознался я и приготовился внимать важные детали.
— Э-ээ, ну, как бы сказать, — шевалье испытал явное затруднение с началом пояснения. — В общем, если не вдаваться во все подробности, то доброволец должен спуститься в лабиринт, вход которого есть под старой часовенкой, — он прервался, так как нам пришлось напрячься и выстроиться в колонну по-одному, ступая по узким ступеням каменной лесенки. — Вернее, друг мой, там находится один из многочисленных известных спусков в катакомбы Акрополя, — Розенберг продолжил, как только коридор позволил нам вновь поравняться. — А рядом найден ещё один, буквально с дюжину метров. Вот из него смельчак и должен выйти, — он замолчал, дав мне понять о завершении краткого пояснения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: