Александр Михайловский - Медаль за город Вашингтон [litres]
- Название:Медаль за город Вашингтон [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-139376-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Михайловский - Медаль за город Вашингтон [litres] краткое содержание
Но янки было невдомек, что южане, заключив союз с Югороссией, неплохо подготовились к реваншу. Решающая схватка за будущее КША должна вот-вот начаться.
Медаль за город Вашингтон [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
28
Разговорное обозначение монеты в один цент.
29
Монета в пять центов из сплава никеля и меди.
30
Николаевская академия Генерального штаба до 1901 года находилась на Английской набережной в доме 32.
31
Александр Межиров, «Долг и право».
32
До вступления в силу 17-й поправки к Конституции США в 1913 году сенаторов выбирали парламенты штатов.
33
В 1950-х, после того как на востоке США и Канады истребили волков, там появились восточные койоты, или кой-волки (coywolves), помесь пришедших из более западных краев койотов с остатками волков и домашними собаками.
34
Платная дорога, обычно хорошего качества, от устаревшего turnpike – поворотный шлагбаум.
35
Prima facie ( лат . «на первый взгляд») – в английском и американском праве означает, что имеется достаточно косвенных улик и можно исходить из вины подсудимого, если не найдётся доказательств обратного.
36
Исторический факт. Интересна дальнейшая судьба Гарфилда – в 1880 году его избрали новым президентом, и в 1881 году и он стал жертвой «проклятья Текумзе» – умер, будучи президентом, как и все от Гаррисона до Кеннеди, кого избрали в год с нулём на конце. На него покушались, но рана не была опасной, и, если бы не врачи, он бы точно выжил.
37
«Олд Эббитт» сегодня находится через дорогу от восточного крыла Белого дома, но про его первоначальное местоположение известно лишь, что оно было в том же районе.
38
Дайм – десять центов, пинта – в Америке чуть меньше полулитра, гилл – четыре унции, или сто двадцать грамм. Цены примерно в два раза выше, чем обычно в те годы.
39
Бит – одна восьмая доллара, два бита – квортер, или 25 центов.
40
Двенадцать футов, примерно 3 метра 60 сантиметров; именно эта глубина считалась достаточной для речных пароходов.
41
Эту фразу действительно, как правило, приписывают Наполеону, но на самом деле это написал Раймондо Монтекукколи, военачальник семнадцатого века, в своих «Афоризмах об искусстве войны».
42
Исторический факт, подтвержденный целым рядом письменных источников, в частности воспоминаниями генерала Слокума, подчиненного Шермана.
43
Как горячий нож сквозь масло (англ.).
44
Stonewall – каменная стена (англ.) .
45
Nova Caesaria – латинское наименование Нью-Джерси.
46
Американский эквивалент русской поговорки о человеке, пытающемся усидеть на двух стульях.
47
Вообще-то и Сенат является частью Конгресса, но под этим термином подразумевают, как правило, лишь делегатов из Палаты представителей.
48
В США в 1876 году имелось 38 штатов. Сегодня же штатов – и звезд – пятьдесят. А 13 полос символизируют 13 первоначальных штатов.
49
В реальной истории так и случилось, но, увы, Крук практически ничего не добился на новом поприще.
50
Незаконный отъем гражданства с последующей депортацией в США редкостью не был. Так, например, в 1920 году 249 анархистов-иммигрантов были лишены американского гражданства и депортированы в Россию, вне зависимости от страны рождения.
51
Crystal clear – ясно как божий день (англ.).
52
В американской армии для отдачи чести головной убор не обязателен, а тот, кому честь отдают, как правило, «отдает ее обратно».
53
To railroad – чересчур поспешно провести какую-либо операцию (англ.).
54
До 1898 года Нью-Йорк состоял лишь из Манхэттена.
55
Beggars can’t be choosers (англ.) – примерный эквивалент русского «на безрыбье и рак рыба».
56
Hurrah или hurray по-английски.
57
«Я сделал, что мог, пусть те, кто может, сделают лучше» (лат.) Как ни странно, эта фраза появилась именно в России и впервые упоминается у Чехова.
58
Исторический факт.
59
В американском Сенате дебаты не ограничены по времени, и примерно такое правило – англ . cloture – действительно ввели в 1917 году, и оно действует до сих пор.
60
Когда небольшая группа сенаторов выступает по очереди, не допуская голосования.
61
Такая компания (Universal Negro Improvement Association, «Всемирная ассоциация по улучшению положения негров») была создана в 1914-м ямайканцем Маркусом Мосайей Гарви. Каждый подписчик вносил определенную сумму денег, на которые компания обещала зафрахтовать пароходы для доставки подписчиков и их семей в Африку. Сотни тысяч американских негров подписались, но ни один пароход зафрахтован не был. Историки до сих пор спорят о том, был ли Гарви мошенником или просто некомпетентным, но интересно, что у растафарианцев Гарви считается пророком.
Интервал:
Закладка: