Руслан Аристов - Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG [СИ]
- Название:Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Руслан Аристов - Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG [СИ] краткое содержание
Но сначала меня заставили погрузиться в прошлое, в начало 30-х годов XX века, и единственное моё преимущество в этом очень альтернативном мире — собственные знания и биоимплант, установленный мне похитительницами и не слишком надёжный…
Примечания автора:
Том первый, продолжение следует…
18+
Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Карта стоит пятьдесят сэн, на ней с другой стороны отпечатаны цены на маршруты, которые поделены на зоны, — ответила тётя.
— Я хочу купить карту, — я протянул купюру, она дала мне сдачу и карту.
Я отошёл от киоска в сторону и погрузился в изучение. Карта совпадала с развешенной на витрине киоска, только была более детализированной, а сзади были написаны цены на метро и автобусы в зависимости от зоны поездки. Как оказалось, если мне ехать автобусом — поездка обойдется в четверть иены, а если на автобусе и на метро — десять сэн плюс шестьдесят сэн.
"Немного не вкладываюсь в зональность, если с пересадкой на метро, но ебать-копать, разница с такси по деньгам просто кардинальная", — я был приятно удивлён. Конечно, общественный транспорт есть общественный транспорт, особенно в тридцатых годах, но соотношение по цене однозначно в его пользу. А вот качество надо уже оценивать эмпирическим путём, что я и решил проделать. Я только собрался купить билет на автобус, как увидел в самом низу списка цены на недельные, месячные и годовые билеты на автобус и на метро. Чем дольше — тем дешевле, естественно. Но я пока решил взять разовый билетик, а там будет видно. За четверть иены я купил билет в своей зоне поездки и стал в небольшую очередь на автобус четырнадцатого маршрута, который приехал минут через пять.
Люди входили через первую дверь, там кондуктор проверял их билеты и прокалывал каким-то дыроколом. Когда подошла моя очередь, я стал на ступени автобуса и протянул билет нэкомужичку с синей форме кондуктора. Он посмотрел на меня, как на экзотическое животное, но проколол билет и вернул мне. Я прошёл в заднюю часть автобуса, к одному из свободных мест возле окна. Сидение, естественно, было деревянным, но хотя бы форма была не такая отвратная, как в старых чехословацких трамваях.
"Самая ебнутая работа в мире — это работа кондуктором в автобусе", — так или примерно так говаривал булгаковский котяра, вспомнилось мне. Мы тронулись и поехали не так уж и медленно, как я ожидал, периодически замедляясь до скорости упряжки волов, запряженных в царь-пушку. Следующая остановка была метров через семьсот, зашли пару человек и сразу вылупились на меня, как будто европейца не видели. Как оказалось, работа кондуктора была даже более ебанатической, чем я подумал первоначально. Кроме зычного объявления остановок он контролировал, чтобы никто не проехал больше положенной по билету зональности, а для этого нужна была ого-го какая память. Периодически он обращался к кому-то из пассажиров, которые якобы забыли выйти на нужной остановке и требовал доплату. Люди в ответ не молчали. Моё представление о нэкояпонцах как о культурной и воспитанной нации, которая беспокоится о сохранении лица и всего такого прочего развеялось этим утром решительно и навсегда.
"Н-да, с ценой всё хорошо, а вот с комфортом — это просто пиздец", — сделал я неутешительный вывод, когда минут через двадцать пять мы доехали, а правильнее сказать — доползли до нужной мне остановки. Во время поездки я ещё раз просмотрел карту. Мне надо было выйти на Яису-баси, пройти немного к вокзалу, а оттуда немного спуститься вниз к Мариноути и моей гостинице. Я вышел из автобуса и пошёл именно так, как и запланировал.
Утреннее солнышко понемногу начинало пригревать. Я увидел здание вокзала напротив автобусной остановки и перешёл на ту сторону, пройдя к пешеходному переходу метрах в тридцати правее. Вокзал представлял собой солидное двухэтажное здание из красного кирпича, скорее всего — это была главная станция токийского метро. Гораздо правее, но дальше и ниже, виднелись рельсы, одни из которых уходили в сторону города параллельно Центральной Мариноути, другие — в тоннель. Я предположил, что там расположено главное депо городского метрополитена, поскольку на карте этот вокзал был обозначен большим прямоугольничком. Судя по карте, мне надо было идти вдоль вокзала по переулку немного вниз, оттуда свернуть налево и вскоре я должен буду выйти на Мариноути, примерно между "Одонари" и поворотом к моей гостинице. Здание вокзала со стороны переулка заросло густым плющом, и вдоль стены располагался оживленный блошиный рынок. Разного вида японцы выставили свои лотки и тележки, и как я заметил — торговали решительно всем, от книг и журналов до мясорубок и ножей. Я взял себе на заметку это местечко. Поток людей здесь был очень хороший, но спускаясь дальше по переулку, я что-то не заметил поблизости кафешек или забегаловок, что было странно для такого оживленного места.
Я прошёл от вокзала к повороту, свернул ещё в один одноэтажный, старо-японского стиля, очень узкий переулок, и уже минут через семь прогулочного шага был на Мариноути. Оглядевшись, вдалеке слева я увидел знакомую мне большую гостиницу, а метрах в двухста правее — поворот к моей гостинице.
"Вполне удобно добрался, если не почти по прямой, то очень близко к этому. Но всё равно — минут пятнадцать ходьбы легким шагом чисто от моей гостиницы к автобусу или метро. Надо будет потом глянуть маршруты, которые ходят по самой Мариноути", — с этими мыслями я чуть ускорил шаг, потому что поток людей в обе стороны был большой, и утренний шум машин окончательно привёл меня в рабочее настроение. В гостиницу я дошёл минут за десять. Поднявшись в вестибюль, я увидел там администратора Ясуо. Интересно, он когда-нибудь отдыхает?
— Доброе утро! — я улыбнулся и поздоровался.
— Здравствуйте, господин! — он легонько поклонился.
— Скажите, а я могу позвонить с вашего телефона в соседний город?
— Извините, господин, но у нас не подключена междугородняя связь. На всех вокзалах есть переговорные пункты с междугородней и международной связью, и сравнительно недорого, — ответил он.
— Ясно, благодарю.
Я поднялся в свой номер, обдумывая по пути, что гостиничка очень хорошая, но надо будет узнать про скидки на длительное проживание. Либо же не морочить себе голову, а найти жильё между Мариноути и вокзалом, что вообще было бы идеальным вариантом — и транспорт близко, и развлечения, и район мне нравился.
Я закрыл дверь, разделся, снял рубашку, носки и трусы. На часах было без десяти минут восемь. До завтрака был ещё час, а есть хотелось уже вот прямо сейчас, и весьма ощутимо. Я пошёл принять душ, потом почистил зубы и начал бриться.
"Собственно, в моих рассуждениях есть ошибка. Я исхожу из того, что у меня в редакции всё пойдёт по плану. А если нет? Тогда мне вообще не стоит заморачиваться с конкретным районом или даже с этим городом. Или искать какую-то иную работу? А может, будет вариант пожить у Мэйюми? Надо будет поинтересоваться у неё на этот счёт", — я аккуратно и медленно брился, и такие мысли проносились у меня в голове.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: