Руслан Аристов - Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG [СИ]
- Название:Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Руслан Аристов - Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG [СИ] краткое содержание
Но сначала меня заставили погрузиться в прошлое, в начало 30-х годов XX века, и единственное моё преимущество в этом очень альтернативном мире — собственные знания и биоимплант, установленный мне похитительницами и не слишком надёжный…
Примечания автора:
Том первый, продолжение следует…
18+
Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кто знает, что будет через пятьдесят лет и каким будет развитие промышленности, электроники и всего остального? Кто мог сто лет назад знать, что сейчас мы будем жить в огромных городах и летать на дирижаблях? — спросил я очевидные вещи.
— Что вы хотите сказать? — Кэтсуми Фукуи отложила мою статью на стол и недоверчиво смотрела на меня.
— Я хочу сказать, что я увлекаюсь историей, в том числе историей технологий. Мы живем в очень динамичное время, время прогресса и технологий, которые постоянно улучшают жизнь простых людей! — пояснил я с некоторым пафосом.
— И что же?
— А то, госпожа Фукуи, что я описал тенденции, которые видны любым специалистам в своих узких отраслях и в которых есть перспектива для массового производства и создания новых рынков сбыта подобной продукции, — ответил я, смотря ей в глаза. — В конце концов, итальянцы уже много десятилетий производят механическую ручную машинку с тремя насадками для домашнего производства спагетти. Почему такие вещи не могут быть электромеханическими и массовыми? — я удачно вспомнил про эту штуку из антикварной лавки в Москве, интересная и удобная вещица начала двадцатого века.
Она смотрела мне в глаза несколько секунд, потом снова отвела взгляд, затянулась и ещё раз просмотрела статью.
— И вы с полной серьёзностью предлагаете опубликовать такое в аналитическом журнале, Юрген? — дама была поражена.
— Я могу отнести статью в журнал фантастики, если в Японии такие есть, — пожал я плечами.
— Я таких не знаю, — произнесла она.
— Позвольте спросить, госпожа Фукуи — а чем вы рискуете, если опубликуете статью? — я решил быть более наглым, ибо терять было нечего.
Она посмотрела мне в глаза, в них было сомнение. Я, сам того не желая, явно выбил её из колеи, веселенькое утро.
— Да в принципе ничем, — она откинулась на спинку кресле и легонько улыбнулась, — и ещё есть свободное место на третьей и четвёртой страницах, — это уже она произнесла для себя, довольно задумчиво.
Я тоже немного расслабился и посматривал на неё. Откинувшись в кресле, она минуту или две смотрела в потолок и размышляла, покуривая сигаретку и выпуская дым вверх.
"Типичная начальница, которая любит держать всё под контролем, но если ситуация необычная, она теряет уверенность и начинает колебаться. Ей нужны предсказуемые подчинённые", — такой вывод пришёл мне в голову, может быть и неверный.
— Хорошо, я опубликую эту статью, и мы посмотрим на реакцию аудитории, — неожиданно заявила она, и её взгляд стал более дружелюбным.
— Приятно слышать, госпожа Фукуи!
— Вы слишком не обольщайтесь, Юрген. Вы упорный молодой человек, как я теперь вижу, но я скажу сразу — если статья будет провальной, то мы с вами расстанемся полностью и безоговорочно. Такие условия вас устраивают? — она хищно улыбнулась.
— Госпожа Фукуи, всё справедливо. Это меня устраивает! — я кивнул головой, хотя справедливостью тут и не пахло, как по мне.
— Вот и отлично. Мне нравятся в меру рисковые журналисты, — усмехнулась она. — Мы опубликуем статью в вашей авторской редакции без изменений, можете прочесть в завтрашнем номере журнала. Что же, я вас не задерживаю, вы можете идти, Юрген, а в понедельник приезжайте к одиннадцати часам за документами.
— Хорошего вам дня, госпожа Фукуи, — я улыбнулся, вежливо кивнул головой и покинул кабинет.
"Дамочка явно будет рада избавиться от меня и от всей этой катавасии с обменами и направлениями. Только мне потом что делать? Искать ещё какую-то газету, журнал или возвращаться в Германию?" — с этими мыслями я спустился на первый этаж и подошёл к справочной стойке, к брюнеточке.
— Ещё раз здравствуйте, мадемуазель, — улыбнулся я, — скажите пожалуйста, а что это за библиотека здесь у вас?
— Приветствую, господин, — брюнетка-симпатяшечка улыбнулась и смотрела на меня, — это библиотека современной литературы издательства "Синтё Кадзо", а также архив всей периодики издательства за последние десять лет. Более старые издания ещё не перевезены сюда, к сожалению.
— Вот как, — я кивнул головой, — а каким образом можно воспользоваться вашей библиотекой?
— Если вы сотрудник издательского дома — бесплатно в любой момент рабочего дня, а если нет — то недельный абонемент стоит две иены, а разовое посещение — половину иены. Вы можете находиться в библиотечном зале четыре часа в день в любое время с восьми утра до восемнадцати вечера, — пояснила девушка.
— Большое спасибо вам за пояснение, мадемуазель, возможно, я ещё вернусь сегодня, — я улыбнулся этой приятной девушке и вышел на улицу.
Мне пришла в голову замечательная мысль — зайти в лавку и купить себе часы, потом зайти в "Вишневый ручеёк" и навернуть соточку бренди, а потом вернуться сюда и поработать в библиотеке, начать сбор самой общей информации по моим заданиям. Надо же начинать от чего-то отталкиваться. Я пошёл в сторону "Магазина тысячи нужных мелочей".
Появилось приятное сообщение:
{Повышение социального уровня — третий, списано 200 ОР.}
Глава 32
Я подошёл к магазину, и снова полюбовавшись переливами витрины на солнце, открыл дверь. Как в прошлый раз — раздался перелив колокольчиков. В зале был такой же полумрак, но людей не было. Уже знакомый мне хозяин в синем кимоно увидел меня и поспешил навстречу.
— Здравствуйте, господин, рады вас видеть снова! — произнес он с некоторой опаской, как мне показалось. Может подумал, что я недоволен вчерашними покупками, сложно было сказать.
— Здравствуйте! — я улыбнулся как можно дружелюбнее. — Если я не ошибаюсь, я видел вчера у вас наручные часы?
— Да, господин, верно, стенд с часами в глубине зала, возле кассы, — он показал рукой направление и поклонился.
Я пошёл туда, он за мной. Действительно, на противоположной от входа стене, почти упираясь в стойку кассы, стоял стенд с несколькими наручными и настенными часами.
— Господин, вот наши часы. Здесь представлены как обычные, так и более сложные модели, с дополнительными механизмами. Есть вот военного образца, очень популярная модель у офицеров, "Адриатика", они швейцарские, — показал он на красивые хромированные часы с 24-часовым циферблатом, отдельным секундным циферблатиком, с тремя зарядными механизмами и прочими наворотами.
— И сколько такие стоят? — я повернул к нему голову, чисто из интереса спросить.
— Этот военный хронометр — его цена сто семьдесят иен.
— Хм, — только мне и оставалось сказать. Меня устроит что-то попроще, всё равно никакие часы не заменят смартфон. — А почём вот эти? — я показал на аккуратные, хромированные часики с черным циферблатом и обычными палочками вместо цифр, которые немного подсвечивались в темноте. На месте цифры-палочки "три" был календарик, который показывал сегодняшнее число. Хороший кожаный ремешок. Часы были заведены, я видел ход секундной стрелки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: