Руслан Аристов - Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG [СИ]
- Название:Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Руслан Аристов - Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG [СИ] краткое содержание
Но сначала меня заставили погрузиться в прошлое, в начало 30-х годов XX века, и единственное моё преимущество в этом очень альтернативном мире — собственные знания и биоимплант, установленный мне похитительницами и не слишком надёжный…
Примечания автора:
Том первый, продолжение следует…
18+
Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это очень популярная модель, их производит фирма "Сейко", их механизм производится по швейцарской лицензии и заряда пружины хватает на три дня хода, — рассказал хозяин. — Стоят они тридцать семь иен, это самая недорогая модель из всех, что у нас есть.
"Тоже не сказать, что дешево, но что поделаешь, часы нужны, смартфонов тут нет", — с горечью вспомнил я о реалиях.
— Хорошо, я куплю их, мне они нравятся!
Хозяин магазина открыл один из шкафчиков, достал оттуда черную коробочку с серебристым тиснением "Seiko" и протянул мне. Я открыл, посмотрел на часики — они смотрелись очень хорошо и неброско, заплатил деньги и одел часы на левую руку. Было непривычно, потому что в жизни я наручные часы никогда не носил.
— Подскажете точное время?
— Конечно, господин. Сейчас ровно 10–45, - посмотрел хозяин на свои часы.
— Благодарю вас, до свидания, — я выставил время, число на календарике и вышел из магазинчика под благодарные поклоны и хозяина, и девушки за кассой.
— Приходите, господин! — услышал я уже на выходе.
Я повернул направо и проследовал к вывеске в форме морской волны, но вишневого цвета, повернул за угол и спустился по ступенькам вниз. Девушка-официантка в "Вишневом ручейке" было другая, чем вчера — светловолосая, что для японок было не характерно, как я уже заметил.
— Здравствуйте! — она улыбнулась так, как будто я предложил ей замуж.
— Доброе утро! — я ответил по-японски, тоже ей приветливо и пошёл к своему столику.
— Что желаете, господин? — спросила она, когда я присел.
— Кофе без сахара и какое-нибудь печенье вкусное, — я пока решил не брать бренди.
— Сию минуту, господин, — как мне показалось, девица с каким-то интересом на меня смотрит. Может удивилась, что знаю язык?!
А решил я не брать бренди потому, что когда спускался сюда, мне пришла в голова совершенно замечательная и очевидная мысль.
"Допустим, если верить на слово Фукуи, что она не знает журналов фантастики, а такое маловероятно для такой компетентной женщины, то значит, что их может здесь и не быть в данный момент времени. Или же они очень малоизвестны. А это значит, что мне незачем страдать этой журналистской ерундой, ведь я могу сделать свой журнал, с блэкджеком и гейшами", — я начал обдумывать перспективы своего издательского дела. Для этого было всё необходимое в плане моей фантазии и если не всё, то очень многое в плане информации о будущем. Самое главное в таком деле — это капитальчик с большой буквы "начальный" и хороший, компетентный и преданный персонал с творческой перчинкой в хорошем смысле этого слова. И объективный бизнес-план, конечно же.
Светловолосая девушка принесла кофе, блюдечко с вишневым печеньем, улыбнулась и удалилась.
"Капитал можно одолжить у родственников или загадочного дядюшки-шпиона, или же поискать здесь, в Токио, партнеров или дольщиков, а дальше уже дело техники — наполнять журнал контентом и наладить сбыт", — я попивал кофеёк. При более глубоком размышлении простым делом мне это не показалось, но саму идею я оценил как перспективную.
"Надо изучать рынок периодики, что тут вообще есть и что читают", — я таки решил вернуться в библиотеку и основательно там посидеть. Я достал блокнотик, записал несколько мыслей и наметил план. Потом я подозвал девушку жестом, заплатил две иены за кофе с печеньем и бодрой походкой пошёл в сторону здания "Синтё".
Дошёл я менее, чем за пять минут, снова открыл дверь и подошёл к девушке-брюнетке за стойкой. Обе девушке были не особо заняты.
— Ещё раз здравствуйте, — я улыбнулся, — я хотел бы воспользоваться библиотекой.
— Вас интересует разовое посещение или абонемент?
— Пока разовое, а дальше будем смотреть, — я чуть наклонил голову.
— Тогда с вас пятьдесят сэн.
Я дал купюру, девчонка дала сдачу и небольшой формуляр с номером моего абонемента.
— А вы расскажите мне, как пользоваться библиотекой?
— Да, пойдёмте со мной, я расскажу, — девушка улыбнулась, вышла из-за стойки и пошла в зал, жестом показывая, чтобы я шёл за ней. Худенькая, изящная, пластичная и стройная, попка-орешек — мимоходом я оценил её фигурку. Она подвела меня к длинному ряду деревянных шкафчиков-каталогов, которые были расположены у стены, которая являлась по сути стенкой лифтовой площадки чуть выше. Шкафы были напротив от внешней стены здания, и таким образом зал смотрелся очень просторно. Удобная компоновка пространства.
— Господин, вот наши каталоги… — начала показывать девушка, но я её перебил.
— Скажите, у вас есть журналы фантастики и журналы технические?
— Технические журналы в принципе есть, но наше издательство их не выпускает, поэтому у нас в библиотеке их нет, — немного смутилась девушка.
— Как вас зовут? Меня — Юрген, — решил я сделать общение менее официальным.
— Меня зовут Наоки, господин, очень приятно, — девушка даже чуть покраснела, если меня глаза не обманывали.
— Мне тоже очень приятно, Наоки. А что вы скажете насчёт журналов фантастики?
— Простите, господин? — удивилась девушка.
— Можете называть меня по имени, Наоки.
— Простите, на работе это не допускается, — девушка стояла, как школьница перед экзаменатором, меня это не смущало, но был легкий дискомфорт.
— Ясно. Журналы или книги научной фантастики у вас есть здесь?
— Вот вы о чём, господин, — девушка наконец подняла глаза на меня. — Насколько я знаю, у нас в Ниппани-нэко такая литература считается несерьёзной, детской, и недостойной внимания, — пояснила она, немного нахмурившись.
— Вот оно что, — я был изумлён, мягко говоря. Не такого я ожидал. — То есть вы, Наоки, не читали подобную литературу и не знаете, издается ли она в стране?
— Господин, я не интересуюсь подобными жанрами, но я слышала от подруг, что издаются американские книги фантастики, иногда европейские, а про японских авторов я ничего не слышала, — ответила девушка после небольшого раздумья.
— Книги, но не журналы? — уточнил я.
— Я слышала, что книги. Если вы хотите, я могу спросить у своих подруг из других библиотек по поводу именно таких журналов, — предложила девушка.
— Я буду очень вам благодарен, Наоки, — я улыбнулся и кивнул.
— Господин, но это займёт несколько дней, — девушка посмотрела мне в глаза.
— Не переживайте, это не сильно спешно, — улыбнулся я. — Так что у нас с каталогом?
— Смотрите, — девушка подошла к одному из шкафчиков и показала на трафаретку, — на каждой выдвижной полочке написан общий жанр — вот он сверху, посередине — книги это или периодика, и снизу — даты издания, — очень просто и доходчиво пояснила Наоки.
— Очень удобно, — согласился я, — а как получить нужное?
— Вы выбираете нужное издание или книгу, весь каталог расположен в алфавитном порядке, потом заполняете формуляр, относите заказ дежурному приемщику, — она показала на столик с женщиной в конце зала, — и потом получаете его вот в том окошке, там загорается номер вашего формуляра. Сдаёте тоже дежурной, — рассказала Наоки. Я посмотрел на стенд над окошком выдачи, подписанный номерами, там горело две лампочки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: