Стюарт Слейд - Наковальня неизбежности

Тут можно читать онлайн Стюарт Слейд - Наковальня неизбежности - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Стюарт Слейд - Наковальня неизбежности краткое содержание

Наковальня неизбежности - описание и краткое содержание, автор Стюарт Слейд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Америка по итогам операции "Великан" и ударного (буквально) завершения Второй мировой войны отказалась от экспансионистской политики, знакомой нам по реалиям оригинальной второй половины XX века. В Неваде идут совместные учения США и России по противодействию аналогичным налётам стратосферных бомбардировщиков. Европа, поражённая радиоактивными осадками и неурожаями, голодает. Люди в поисках лучшей доли покидают Британию. В Прибалтике сдают оружие последние недобитые части Вермахта. В это время на другой стороне мира, в Юго-Восточной Азии, расползаются щупальца японской агрессии. Китай уже покорён. На севере путь преграждает Россия, на юге Австралия, остаётся Индокитай. Но не тут-то было…

Наковальня неизбежности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наковальня неизбежности - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стюарт Слейд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Объявляем повышенную боеготовность. Ближайшие семь дней пилоты и наземные команды спят возле машин. Самолёты расположить так, чтобы они были готовы к немедленному взлёту. Роте старшины Сомсри занять оборонительный периметр. Мы слишком близко к границе. Если японцы рискнут сунуться сюда, наш аэродром будет главной целью.

Аэродром, с сожалением подумал Луанг, но не техника на нём. По замыслу ВВС, на нём должно было располагаться три эскадрильи: две истребительные и одна из пикирующих бомбардировщиков. Одна из истребительных сейчас находилась в Дон Муанге, переучиваясь с "Кертисов" на новенькие F-80, только что закупленных правительством. На поле сейчас имелось двенадцать истребителей "Кертис-Хок III" и столько же двухместных "Корсаров". Старенькие бипланы хорошо показали себя против французов в 1941, но сейчас ни на что не годились. Программа перевооружения много лет финансировалась по остаточному принципу, деньги вкладывались в строительство инфраструктуры страны. Подобные решения всегда были рискованными, и похоже, игре пришёл конец.

— На вершину Та Луак отправьте отделение из десяти человек с пулемётом. Будут прикрывать путь к отступлению, на всякий случай. Пусть все, кто не занят на оборонительных позициях или с техникой – включая семьи – роют укрепления на поле для гольфа. Это будет наш последний опорный пункт, если не удержим периметр. Сожжём аэродром, отступим туда и будем держаться сколько сможем. Если не удастся удержать поле, все оставшиеся в живых уходят в джунгли. Предупредите полицию об этом.

— Думаете, всё настолько плохо?

— Думаю, что ещё хуже. Но это лучшее, что мы можем сделать.

Тайско-японская граница в Индокитае, посёлок Лаум Мвуак, отделение полиции

На ночь решили выставить охранение. Почему, рядовой полиции Сонгвон не догадывался. Другие девятнадцать служащих, назначенных на этот участок, спокойно спали, как и полагается всем цивилизованным людям четыре утра. Он бродил туда-сюда и дышал на ладони. Все, кто не был знаком со здешним климатом, ошибочно считали его жарким. Предрассветного холода хватало, чтобы продрогнуть до костей. Услышав стрельбу со стороны телеграфа и поселковой управы, он остановился. Вроде волноваться было не о чем. Приближался праздник Лой Кратхонг, [53] Буддийский праздник, восходящий к почитанию духов воды. Удивительно, как люди могли воспринять пуск цветочных венков по реке за повод для пальбы в воздух, но у многих получалось. Потом Сонгвон понял, что ошибся. Через сумерки к отделению пробирались ещё более тёмные силуэты.

По мере наблюдения один из них стал посветлее и превратился в японского солдата. Он подошёл к двери и помахал перед рядовым листком бумаги. Полицейский смутился и удивился. Он не мог понять, с какой стати японец пытается ему приказывать. Тем более, он не знал японского языка и читать на нём не умел. Был ясный приказ – никого не впускать – и его долг совершенно очевиден. Он отказался впускать солдата.

Именно в этот момент раздражённый японец сделал фатальную ошибку. В Таиланде пощёчина считалась смертельным оскорблением, а тайская полиция и в лучшие времена трепетно относилась к своему достоинству. Когда солдат ударил Сонгвона, рядовой озверел. Инстинктивно он сделал две вещи: отшагнул назад и поднял винтовку в защитную позицию. Решив, что попытка прорыва удалась, японский солдат в то же мгновение двинулся вперёд и буквально напоролся на острие вскинутого штыка.

Сонгвон удивился, как длинный трёхгранный штык вошёл в тело врага. Усилие меньше килограмма, вспомнил он давние наставления. Легче, чем свинью заколоть. Японец негромко вздохнул и всхлипнул, как воздушный шарик, из которого внезапно спустили воздух. Когда он резко навалился на штык, Сонгвон вспомнил следующий пункт. Нажать на спуск, и отдача поможет освободить оружие. Японцы немедленно ответили огнём. Рядовой испуганно глянул на них и запрыгнул в укрытие.

Спящим сначала показалось, что началась гроза – так по зданию барабанили пули. Дежурный сержант осторожно выглянул в окно, но молний в небе не увидел. Вместо них всего в ста метрах, на опушке леса, сверкали вспышки выстрелов. Внутрь змеёй проскользнул Сонгвон.

— Японцы, — выдохнул он, — японцы напали.

Сержант немедленно просёк обстановку.

— Бери семерых. Уходите через подвал и бегите на авиабазу. Предупредите о нападении. А мы задержим их, на сколько получится.

Ненадолго, подумал он. У них было шесть винтовок, два "Ли-Энфилда", купленных по дешёвке у британцев после Первой мировой, остальные "тип 45". Беглый осмотр добавил дробовик и личные револьверы. Для боя с армейским подразделением как бы не очень. Однако все шесть стрелков уже отвечали японцам из окон. Глянув через плечо, сержант увидел, как Сонгвон и ещё шесть полицейских спускаются в люк. Из подвала уводил узкий подземный ход, выходивший на поверхность довольно далеко от участка. Они должны справиться, подумал сержант, пока мы выигрываем время.

К его собственному удивлению, они продержались целых двадцать минут. Столько японцам понадобилось, чтобы подобраться на бросок гранаты. Уже выходя из леса, Сонгвон и его группа расслышали взрывы, после чего стрельба прекратилась. Они не видели, как захватчики вошли в здание, но крики донеслись даже до них. Японцы добивали раненых ножами и штыками.

Тайско-японская граница в Индокитае, аэродром Лаум Мвуак, кухня

Уж если какое ночное дежурство и можно было считать подарком судьбы, так это назначение на кухню. Рано утром дружелюбные повара готовили завтрак для всей базы. Заведовала здесь добродушная женщина, всеобщая мамочка, которая считала своим долгом подкармливать "мальчиков", охранявших её владение. До завтрака – супа с лапшой и фрикадельками – ещё целый час, а "её мальчики" уже получили полную миску со вкусными овощами и тефтелями, только из духовки.

У этой заботы была своя предыстория. Шеф-повар родилась свободной тайкой, но в молодости землю, где она жила, захватили французы, которые обращались с оставшимися как с рабами. Потом, в 1941, пришла Королевская тайская армия и освободила их. Женщина помнила, как вышедшие из джунглей молодые парни в зелёной форме и необычных касках заговорили с ней на родном языке. Её помощница, молодая камбоджийка, вовсе не помнила время до оккупации. Не самая сообразительная, она всё-таки видела, что жизнь после изгнания французов стала намного лучше.

Пилот Ронна Пхакасад ничего этого не знал. Зато понимал, что о них хорошо заботятся и беспокоиться не о чем. В охранной роте аэродрома хватало пулемётов – их было так много, что ходила шутка, будто единственные солдаты, у которых нет пулемёта калибра 7.62 мм, это те, кто вооружён 12.7 мм. Конечно, это были авиационные модели, но для них приспособили кустарные станки, и они вполне могли дать жару.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стюарт Слейд читать все книги автора по порядку

Стюарт Слейд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наковальня неизбежности отзывы


Отзывы читателей о книге Наковальня неизбежности, автор: Стюарт Слейд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x