Райса Уолкер - Осколки времени [litres]
- Название:Осколки времени [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-155917-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Райса Уолкер - Осколки времени [litres] краткое содержание
Девушка полна решимости и готова рискнуть всем, даже собственной жизнью, ради спасения мира. Вот только будет ли этого достаточно, если на кону судьба всех, кто ей дорог?
Осколки времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда я подхожу к отелю «Куинс», Кирнан уже ждет меня у входа:
– Я буду в вестибюле. Бар вон там, за двойными дверями. Гудини скоро должен быть здесь. Если я тебе понадоблюсь…
– Не понадобишься.
К сожалению, это неправда. Меньше чем через минуту я обнаруживаю, что без него мне не получить столик.
Метрдотель сообщил мне, что в бар не пускают женщин без сопровождения. На самом деле говорит он с властным видом, женщин без сопровождения даже в ресторан не впускают.
– Вы шутите! – Я встаю на цыпочки и оглядываюсь, чтобы посмотреть, не пришел ли Гудини раньше меня, но среди обедающих, в основном мужчин, нет ни одного знакомого лица. – А что прикажете делать путешественницам женского пола?
Парень выпрямляется во весь рост, что вовсе не обязательно, поскольку он почти на голову выше меня, и сует мне в руки меню:
– Пожалуйста, понизьте голос, мисс. Выберите что-нибудь из меню, и я прикажу доставить тарелку в ваш номер.
– Нет. Меня будут ждать здесь. – На его лице не дернулся ни единый мускул, поэтому я имитирую тон, который слышала у мамы: – Я бы хотела поговорить с вашим управляющим, пожалуйста.
– Управляющий занят, и наша политика абсолютна. Ни одно приличное заведение… – Мужчина замолкает на полуслове, когда я чувствую чью-то руку на своем локте.
Кирнан наклоняется и быстро целует меня в щеку.
– Прости, что бросил тебя здесь, дорогая. Ты была права, моя записная книжка лежала на кровати, прямо там, где я ее оставил. У них что, нет столика?
Метрдотель облегченно вздыхает:
– Прошу прощения, сэр. Ваша… жена… не сказала мне, что вы присоединитесь к ней. Пожалуйста, следуйте за мной.
– Я очень надеюсь, что она не накинулась на вас со всей этой болтовней о защите прав женщин. Если так, то я вам сочувствую. Я слышу это изо дня в день.
Двое мужчин средних лет за столом, мимо которого мы проходим, кажется, находят замечание Кирнана забавным. Один из них, смеясь, выпускает облако противного дыма.
В одном старом фильме о боевых искусствах, который мы с Шарлейн смотрели однажды в той далекой реальности, где нас не волновали никакие киристы и ХРОНОС, была сцена, в которой Джеки Чан, или, может быть, это был Брюс Ли, в одиночку прикончил всех мужчин в ресторане. Хотя я вовсе не утверждаю, что смогла бы такое сделать, феминистка внутри меня очень хотела бы попробовать прямо сейчас.
Я отмахиваюсь от дыма и иду за Кирнаном. Наш не сильно любезный хост теперь объясняет, почему было бы лучше, если бы мы сели в ресторане, а не в баре.
– Хорошо, – говорит Кирнан с легким раздражением. – Но мы ждем делового партнера, который ожидает встречи с нами в баре. Поэтому, когда придет мистер Гудини, пожалуйста, проводите его к нашему столику.
Если метрдотель и узнал это имя, то виду не подал. Он просто делает глубокий кивок, граничащий с поклоном:
– Разумеется, сэр.
Кирнан протягивает руку, чтобы отодвинуть мой стул, но я опережаю его и толкаю ногой стул напротив себя примерно на пятнадцать сантиметров.
Он отодвигает его до конца и говорит:
– Спасибо, дорогая, – подшучивающим тоном, прежде чем отойти за меню.
Я просматриваю меню просто для того, чтобы чем-то заняться, пока мы ждем. Я правда не голодна. Мы с Коннором доели остатки пиццы после того, как я вернулась из 1872 года. Думаю, мы нуждались во вредной-но-вкусной еде. Никто из нас не уверен, что я поступила правильно, отдав Пруденс свой запасной ключ, и мы беспокоимся о Кэтрин. Коннор говорит, что головные боли, подобные той, что поразила ее ранее в библиотеке, становятся все более сильными и частыми.
Кирнан все еще сидит, уткнувшись носом в меню. Оно в основном написано по-французски, и это всего один рукописный лист, поэтому я подозреваю, что он использует его, чтобы избежать разговора со мной.
– Ты уже решила, чего хочешь? – говорит он, когда подходит официант.
– Да. Забрать ключ и убраться отсюда к чертовой матери.
– Я про еду.
– Я знаю, что ты имел в виду. Я не голодна.
– Отлично. Я сделаю заказ за тебя.
Я бросаю на него уничтожающий взгляд и снова заглядываю в меню.
– Я буду лосось с картофелем и зеленой фасолью. Пинту горького. Леди будет то же самое.
– Нет, – я протягиваю официанту свое меню. – Леди будет вишневый… тарт?
Он кивает, поэтому, должно быть, моя дилетантская интерпретация tartes cherise chantilly была верной.
– А пить, мадам?
– Чай. Эрл Грей. Горячий.
Да, это глупо, но мне доставляет извращенное удовольствие видеть, что от них обоих ускользает эта шутка.
– Конечно, горячий, – тихо говорит Кирнан, когда официант возвращается на кухню. – Англичане не подают чай со льдом, даже в твоем времени.
– Вообще-то я знаю это. Почему бы тебе просто не вернуться в беззвучный режим? – Я на мгновение задумываюсь об этом. – Нет, если подумать, то кто знает, когда придет Гудини, если он вообще придет. У меня есть вопросы. Ответь на них, или я уйду, потому что думаю, что теперь смогу сама достать этот ключ. Это не обязательно должно быть здесь. Мой первый вопрос: что, черт возьми, произошло за последние шесть лет, что заставило тебя ненавидеть меня?
– Я не ненавижу тебя, Кейт. Хотя не могу сказать, что мне нравится твоя склонность драматизировать.
– Ладно, я перефразирую. Что случилось за последние шесть лет, что превратило тебя в полного засранца? Не может быть, чтобы причина была во мне, ведь для меня прошло всего… дай-ка вспомнить… кажется, семьдесят два часа, и не более трех из них я провела в твоем присутствии.
Он не отвечает, поэтому я хватаю его за запястье и переворачиваю руку. Под манжетой виден крошечный кусочек шрама.
– Тогда давай начнем отсюда. Что случилось с твоей рукой? Я не считаю совпадением то, что этот шрам находится в том же месте, что и запасной ключ Пруденс.
И я действительно не думаю, что это совпадение, хотя сходство не приходило мне в голову, пока я не посмотрела на его руку.
– Это не совпадение, – признает он. – Я был вместе с Пру, когда она получила свой апгрейд. Операция на черном рынке в гостиничном номере в Филадельфии.
– Когда?
– Осенью 2152 года, – говорит он шепотом. – Или около четырех лет назад, если ты спрашиваешь о моем личном календаре. Но это не время и не место для…
– У тебя был шанс ответить на мои вопросы в частном порядке. Поэтому здесь и сейчас меня очень устраивает, – я киваю на его руку. – Зачем?
– Не моя идея. Однажды утром я проснулся с проклятой штукой, вживленной мне в руку. Подарок от Пру. Она сказала, что мы теперь близняшки. – Его насмешка, как физическая, так и вокальная, ясно показывает, что он думает об этом термине.
– Как его вынули… из… твоей руки?
– Попала инфекция. Это было длинное путешествие. Пру уехала на следующий день после операции – она не могла оставаться там и ждать, пока мои батареи подзарядятся. Сказала, что доктор снова зайдет ко мне, но он этого не сделал. Я провел около недели с бешеной лихорадкой в блошином гостиничном номере. Когда владелец наконец позвонил в полицию, временная виза, которую мне дала Пруденс, не выдержала более пристального изучения. Меня перевели в центр временного содержания для нелегалов. Один из самых смелых охранников решил вынуть ключ самостоятельно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: