Игорь Дмитриев - Путешественники во времени. Историко-фантастическая эпопея в 5 книгах. Книга 3. Приключения Олега и Марины
- Название:Путешественники во времени. Историко-фантастическая эпопея в 5 книгах. Книга 3. Приключения Олега и Марины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Дмитриев - Путешественники во времени. Историко-фантастическая эпопея в 5 книгах. Книга 3. Приключения Олега и Марины краткое содержание
Путешественники во времени. Историко-фантастическая эпопея в 5 книгах. Книга 3. Приключения Олега и Марины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
6
Никола Тесла – изобретатель в области электротехники и радиотехники.
7
НЗ – неприкосновенный запас. Набор продуктов на случай аварии.
8
Румб (морское) – деление на круге компаса, соответствующее 1/32 части горизонта. Соответствует 11,25 градуса. Полрумба – соответственно около 5 град. Олегу, чтобы не повернуть «нос на полрумба» надо вообще не шевелиться.
9
Овчина – шкура, снятая с взрослой овцы.
10
Мальчик, мальчик, ты – русский, ты – из России?
11
Сколько они стоят?
12
Они стоят двадцать долларов.
13
Парень, мужик.
14
Большое спасибо (фр).
15
Прощай (исп.)
16
Домра – старинный русский струнный щипковый музыкальный инструмент. Имеет три (иногда четыре) струны. Домра является прообразом русской балалайки. На домре преимущественно играли скоморохи.
17
Постоялый двор – тип недорогой гостиницы– помещение для ночлега с двором для размещения лошадей и экипажей. В постоялом дворе обычно имелся также трактир
18
Троица – Троице-Сергиев монастырь (с 1742 г. – лавра) одна из главных российских святынь. Уже в XVII веке крупный монастырь, сильная крепость.
19
Рогатина – крепкая палка на конце которой, вдоль ее, привязана коса. Получалось оружие вроде пики.
20
Одесную – по правую сторону.
21
Скит – место жительства монахов, отдалённое от крупных поселений людей.
22
Горилка – украинский крепкий спиртной напиток, разновидность водки.
23
Казачий круг, казачий сход – общий войсковой совет казаков, высший орган самоуправления. Круг решал и начинать ли казакам войну.
24
Шкадрона, рота – воинские подразделения при царе Алексее Михайловиче Романове.
25
«Награжден золотой монетой…» – при царе Алексее не было медалей и орденов. За заслуги царь награждал монетой из золота. «Угорскими», т.е. «венгерскими», назывались по венгерскому происхождению золотые монеты, которые широко использовались в Европе. Угорский весил 3,5 г золота.
26
Золотая копейка или «московка» – монета весом 0,68 г.
27
Oh Ja – о да.
28
Oh nein – нет.
29
Morgen – завтра.
30
Шинок (корчма) – питейное заведение, в котором можно было и покушать без алкоголя.
31
Der Miester Hans! Oh nein! Hans Arbeit. – Мастер Ганс! О нет! Это работа Ганса. – немец объясняет, что часы делал мастер Ганс, поэтому он не может браться за ремонт часов.
32
Uhrzeiger – часовые стрелки. Константин просит не трогать стрелки у часов.
33
Zeitgeber – часы.
34
Das Nein – нет.
35
Das Nein Arbeit Zeitgeber. Der Miester Hans – Я не делал эти часы. Это мастер Ганс.
36
Das Geschenk – подарок.
Интервал:
Закладка: