Анастасия Деева - Сеньорита Удача. Игра Случая
- Название:Сеньорита Удача. Игра Случая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Деева - Сеньорита Удача. Игра Случая краткое содержание
Шёл 1656 год, когда занесло его в Южную Америку в провинцию Буэнос-Айрес. В это же время туда прибыли посол вице-короля Перу и инквизитор, чтобы навести порядок, разобраться с контрабандистами, пиратами и еретиками. В числе прочих дел нужно было им вынести приговор воровке и куртизанки Ирэне де Ла Суэрте по прозвищу Удача.
Местным мошенникам приходится туго, но в ход событий вмешиваются Карты Судьбы, влияя на мысли и поступки людей. Магии колоды не может сопротивляться никто, и ураган событий заплетает разные судьбы в один тугой узел.
Случайно ли это? Или богам, живущим жизнью обычных смертных, совсем не важно, что события 17-го века начинаются позже 19-го?
Сеньорита Удача. Игра Случая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Осторожнее! – всплеснула руками супруга управляющего.
Кинтера, едва удержав равновесие, обернулся, словно желая проверить, не смеется ли кто-нибудь над ним. Сопровождающие сделали вид, что ничего не заметили.
– Но… как так, сеньор? – продолжала старушка. – Вы редко у нас бываете… Я приготовила угощение… Всё, как вы любите.
– Любезная донья Кларисса, я почти неделю проторчал в этой дыре – Санта-Фе 7 7 Санта-Фе – город в Аргентине на слиянии рек Парана и Саладо.
. Только отбыл оттуда по Паране 8 8 Парана – крупная судоходная река в Южной Америке.
как меня настиг гонец на рыбачьей лодке. Оказывается, сразу после моего отплытия в город, прибыло посольство из Лимы 9 9 Лима – столица вице-королевства Перу на побережье Тихого Океана
.
– Да что вы говорите? – женщина всплеснула руками. – Из столицы?
– Да. С ревизией едет гонец вице-короля со свитой…
Управляющий и его супруга выдохнули в немом изумлении. Вот это новость!
– Я не стал возвращаться в Санта-Фе, чтобы их приветствовать, – продолжил дон Гарсиа. – Посол едет прямо в Буэнос-Айрес, так что свидимся ещё. Но мне надо спешить домой, чтобы дела привести в порядок…
Судья был обеспокоен. Часть серебра с рудников, которое он скопил всеми правдами и неправдами, было надежно припрятано на эстансии. Еще часть давно переправлена в бразильские колонии, куда он мечтал сбежать из этой жуткой, вечно пыльной дыры, куда забросила его судьба.
Он понимал, что бумаги с судебными делами следовало привести в надлежащий порядок к приезду делегации. Посол вице-короля за тем и послан, чтобы сунуть в них свой любопытный нос и найти нарушения. Придется расщедрится на подарки, чтобы высокий гость не видел недостатков. Часто такие визиты приводили к серьезным неприятностям. После них кого-нибудь обязательно снимали с должностей… иногда вместе с головой.
Ради пленницы почтенному доктору права пришлось сойти с лодки в устье, взять крестьянскую телегу для перевозки скота, и уже по суше сделать большой крюк, чтобы заехать в собственное поместье. Дон Гарсиа потерял время, поэтому нервничал.
– Из Лимы? Неужто… кораблём? – женщина произнесла последнее слово с благоговейным трепетом.
– Нет… Говорю же, они прибыли в Санта-Фе. Это значит, шли торговым путем через Анды 10 10 Анды – длинная горная система, окаймляющая с севера и запада всю Южную Америку
и Парагвай 11 11 Парагвай – отдельное губернаторство вице-королевства Перу, где священники-иезуиты организовали своё теократически-патриорхальное царство
… Ох… Принесла же их нелегкая. Лучше бы из Испании корабль прислали с товарами!
Дальнейший диалог было не слышно, так как и он и управляющий с супругой скрылись в доме.
Дама, вышедшая из повозки, повернулась к охраннику и бросила на него несколько заинтересованных, изучающих взглядов. Ее взгляд откровенно прошелся по его фигуре сверху вниз и обратно.
Мужчина, заметив к себе пристальный интерес, покосился на дом, где скрылся его господин, перевел взгляд на женщину, и словно бы невзначай, подкрутил ус.
В распахнутое окно выглянул дон Гарсиа и крикнул:
– Не разговаривай с ней. Предупреждаю, она коварна и опасна. Если сбежит, спущу шкуру! Веди её в дом.
Санчо неловко кивнул даме в сторону дверей.
– Сеньорита… пройдемте.
Женщина снова обдала его жарким, быстрым взглядом, и, гордо вскинув голову, прошествовала в сторону особняка.
Судья уже стоял посреди гостиной с бокалом вина. По дому разносился дразнящий, ароматный запах жареной страусятины. Пленница невольно сглотнула, так как была голодна. Они проделали длительный путь, а кормили её в последнее время крайне скудно.
Стараясь не глядеть в сторону женщины, сеньор Кинтера произнес, обращаясь к управляющему:
– Дон Хорхе… Головой отвечаете за то, чтобы эта сеньорита ни с кем… Слышите? Ни с кем, даже с вами… не говорила.
Лицо доньи Клариссы удивленно вытянулось. Обычно обращение «сеньорита» использовалось относительно незамужних девиц. Неужели эта красивая дама до сих пор не была замужем?
– Заприте её в подвале, – продолжал доктор права. – К ней – не входить… никого не впускать. Выставьте охрану из тех крепких пеонов, которые ни слова по-испански не понимают.
– Что же вы так, сеньор судья, – дама обворожительно улыбнулась. – К чему такие строгости? Я – всего лишь… женщина.
У нее был неплохой испанский, но все-таки в нём слышался заметный итальянский акцент.
– Вот этого я и боюсь! Никому… Слышите, никому с ней не разговаривать! – рявкнул судья и пояснил: – Дон Хорхе, это очень, очень опасная мошенница и преступница. Глазом моргнуть не успеете, она тут всё вынесет и всех оставит в дураках! Тогда я лично спущу шкуру с каждого, кто не углядел.
– Святая Матерь Божья! – выдохнула донья Кларисса, пораженно уставившись на женщину в дорогой и пыльной одежде. Можно ли было вообразить эту скромно потупившуюся даму опасной преступницей?
– Мне позволено будет умыться и немного вина с дороги? – не теряя достоинства, спросила незнакомка.
– Не беспокойтесь, сеньорита. Кормить вас будут. Воды умыться – принесут. Только не надейтесь сбежать! – ухмыльнулся судья улыбкой, которая напоминала оскал сытой пампасной лисицы.
Женщина вскинула на него лучистые, серо-зеленые глаза. О каком побеге может идти речь, если он сам подчистую обокрал её, не оставив ни денег, ни драгоценностей? Никакой описи изъятого этот человек не произвёл. Всё сразу же перекочевало в его кошелёк. Кажется, это и называлось местным правосудием. Самым обидным было то, что у него оказался её дорогой браслет. Это тревожило и волновало больше любой другой потери.
– Сеньор судья, может быть мы обсудим с вами… – начала пленница, но была перебита.
– Не желаю ничего слушать… У меня посольство из Лимы вот-вот нагрянет… Не до вас… – доктор права обернулся к дону Хорхе. – Её – в подвал. Запереть до моих дальнейших распоряжений… А вы, сеньорита, радуйтесь, что сейчас вы у меня на эстансии, а не в тюрьме Буэнос-Айреса… Но, возможно, мы это исправим. У нас там палач без дела давно скучает… Меня все слышали? – он обвел взглядом присутствующих. – Сначала сам шкуру спущу с того, кто не углядел за ней, а потом передам палачу на выделку…
Супруга управляющего перекрестилась. Охранник на всякий случай отодвинулся от незнакомки на несколько шагов, словно бы она была зачумленная. Старый Хорхе нахмурился и строго сказал:
– Следуйте за мной, сеньорита.
Пленница одарила судью укоряющим взглядом, но тот на неё больше не смотрел.
Ей же пришлось отправиться за стариком в сторону винного погреба, который спешно переделали под место, которое должно было стать местом заточения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: