Данимира То - Тринадцатый свиток. Том 2

Тут можно читать онлайн Данимира То - Тринадцатый свиток. Том 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Данимира То - Тринадцатый свиток. Том 2 краткое содержание

Тринадцатый свиток. Том 2 - описание и краткое содержание, автор Данимира То, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Конец XIX века. Петербург. Юная дворянка мечтает стать балериной и выступать в Мариинском театре. Ее одолевает тайная одержимость: девушка ищет послание, которое оставила сама себе в прошлой жизни, за рамой старинного зеркала. Изредка в бреду или во сне она видит рыцарский замок, сражения, эпидемию чумы, встречается с Тевтонцем, Великаном и Верзилой – своими друзьями, героями первой книги. В реальном мире судьба сводит с очень странными людьми, сразу и не разберешь, кто друг, а кто враг. После революции 1917 года балерине приходится бежать за границу от новой власти, а Берлине и Париже с новыми и старыми союзниками она ищет письма Монаха, которые укажут местоположение давно разрушенного замка, где хранятся сокровища Хозяина. Но важнее всего раздобыть Тринадцатый свиток и золотой медальон с надписью «Прошлое и будущее в настоящем» необходимы, чтобы совершить очередной переход к новым воплощениям.

Тринадцатый свиток. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тринадцатый свиток. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Данимира То
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мадамчик, дорогой расскажи, что тебя так расстроило в этом свитке? – попросила я, безмолвно сидящую в кресле, очень бледную мадам Безе.

– Долгая история, девочка моя… Не хочу сейчас об этом вспоминать. И я вовсе не расстроилась, просто была шокирована тем, как этот свиток оказался в моем доме, – её голос звучал грустно и тихо.

Но это ещё сильнее заинтриговало меня. То, как я его нашла и то, что мадам Безе знала что-то об этом свитке, просто лишало меня покоя, я готова была тормошить её и приставать, как в детстве, но она была не в духе и я побоялась показаться назойливой.

Поэтому, взобравшись с ногами на диван, я развернула свиток ещё раз.

Заглавная буква была выполнена в форме летящей фигуры. Вдоль края свитка шла тонкая красная полоса. А чёткий каллиграфический почерк навёл меня на вопрос, сколько же времени необходимо, чтобы научиться, так красиво писать буквы?

Надо будет обязательно просить доктора перевести этот свиток, хотя я мало понимала, как сама могла написать такой текст и ещё нарисовать столько рисунков.

Как могло случиться, что я не помню этого?

Я не помню язык и не помню, как писать таким красивым почерком, я не помню, для чего я послала себе этот свиток или же это просто какое-то совпадение?!

Может, и не было никакого письма, и это была просто детская выдумка?

Тогда как объяснить тогда факт, что я вообще нашла этот свиток?

И отчего мадам Безе стало плохо при виде этого рисунка? Эти и другие вопросы роились в моей голове, но ни на один из них я не знала ответа.

Я ещё раз взглянула на рисунок, изображающий четырёх людей. Вот так идёт линия… я стала водить по ней пальцем и вдруг почувствовала, как становлюсь невесомой и лечу прямо в центр рисунка, он как будто втягивает меня! Я помотала головой, чтобы отогнать наваждение.

– Мадамчик, а кто такой Тевтонец? – спросила я и увидела, как она вздрогнула в своём кресле.

– Это… один человек, – уклончиво ответила она, после продолжительного молчания.

– Что за человек? Если ты знаешь, расскажи! Мне уже плохо от этих всех тайн, и если ты сейчас же не расскажешь, то я просто сойду с ума! – я знаю, что вела себя не как взрослая женщина, а как избалованная девчонка, но ничего не могла с собой поделать.

Кресло скрипнуло, мадам Безе встала и направилась вон из комнаты.

– Ты куда?! – я подумала, что она обиделась и не желает больше разговаривать со мной.

– На кухню, за печеньем, рассказ будет долгим и мне нужно будет подкрепиться, – раздался её голос из соседней комнаты.

* * *

– Я родилась в Германии, – начала она, вернувшись и снова устроившись в кресле. – Да-да, девочка моя, мои предки веками жили в одной и той же местности в Западной Пруссии. Но вскоре после рождения, моя семья переехала в Петербург. Отца пригласили, как инженера-строителя железных дорог. И все поехали вместе с ним. Я с детства показывала большие таланты в музыке и пении, и со мной начали заниматься лучшие преподаватели вокала.

У меня было четыре брата и старшая сестра. Братья и сестра были значительно старше меня. Я появилась на свет нежданно, когда моя мать думала, что слишком стара, чтобы иметь детей.

Жили мы всё время в этом самом доме, где находимся с тобой сейчас. У старшего брата была отличная яхта, на которой он с друзьями любил выходить в море. Он был опытный моряк и лоцман и учил младших братьев управлению яхтой. Однажды, когда его не было в городе, средний брат, которому исполнилось тогда восемнадцать лет, решил прокатить на яхте свою подружку, не поставив в известность старшего брата. Он взял с собой ещё двоих братьев шестнадцати и четырнадцати, которые должны были помогать ему в управлении. А мне в то время не было ещё и семи.

Увидев, как братья заговорщицки перемигиваются, я потихоньку увязалась за ними и, выждав удобный момент, быстро спряталась в каюте. Мне хотелось выйти, когда они уже отойдут подальше в море и сказать, что, мол, как вам не стыдно, самим ехать на прогулку, а меня не брать!

Я должна сказать, что всегда и с большим удовольствием бежала одеваться, когда старший брат мог взять меня с собой в море. Мне нравились волны и морской воздух и чайки, но так, как я была ещё мала, то никто меня, конечно, не учил, как управлять судном.

Сначала всё было очень хорошо, дул лёгкий ветерок. Хотя, почти полностью, небо было покрыто слоистыми облаками. А ведь с утра их вовсе не было. Потом ветер стал усиливаться, а облака сгущаться, через некоторое время начался дождь, а ветер стал довольно сильным. И я увидела, что братья потерялись, потому что вокруг ничего уже не было видно, и берега тоже. Девушка моего брата спустилась в каюту. Она стала плакать, а мой брат стал её утешать, а потом побежал наверх.

Всё это время я сидела в углу, за ширмой, откуда меня не было видно. Сначала я хотела открыть свое присутствие, но потом, увидев, как разворачиваются события, решила не расстраивать братьев и продолжала так же тихо сидеть на лавке, поджав ноги.

Тем временем братья решили поменять курс, и пошли попутным ветром в сторону, где должны быть острова. Через некоторое время нашёлся остров, и все очень обрадовались, потому что там даже был маяк. Но подойти близко к берегу не удавалось, с одной стороны из-под воды торчали скалы, а с другой была длинная отмель. Но наконец, было найдено место, где решили бросить якорь и переждать шторм. Место казалось безопасным, почти возле берега. Идти дальше братья побоялись.

Но ветер усилился ещё, и поднялась большая волна, мотавшая яхту, как собака тряпку. Мне даже стало плохо. Вдруг я почувствовала, что если и дальше мы будем оставаться здесь, то обязательно погибнем! У меня появилась в этом такая сильная уверенность, что, не скрываясь более, я побежала наверх, напугав до смерти моих отчаявшихся братьев.

Сейчас я даже не в состоянии описать правильным образом те мои действия, но увидев, что ветер изменил своё направление и стал дуть вдоль острова, я выскочила на палубу, как чёртик из табакерки и закричала среднему брату: «Руби канат!» – указывая на якорный канат. Он ошарашено смотрел на меня, не двигаясь с места, тогда какая-то ярость охватила меня, и я заорала: «Руби канат, сукин сын!» И добавила таких словечек, которые ни я, ни братья в жизни не слыхали! «Ставь стаксель!!! Разворачиваемся! Уходим туда!» – я указала в том направлении, откуда мы пришли.

И веришь, девочка моя, они меня послушали! Иначе бы мы разбились о камни. А так, выйдя на мелководье, с другой стороны острова, где волна не была такой сильной, мы без якоря проболтались ещё около полусуток, пока буря не затихла. Но всё это время, после того, как опасность миновала, я проспала беспробудным сном в гамаке. Меня смогли разбудить только дома. А до этого переносили с яхты на берег на руках, как большую драгоценность.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Данимира То читать все книги автора по порядку

Данимира То - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тринадцатый свиток. Том 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Тринадцатый свиток. Том 2, автор: Данимира То. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x