Данимира То - Тринадцатый свиток. Том 2

Тут можно читать онлайн Данимира То - Тринадцатый свиток. Том 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Данимира То - Тринадцатый свиток. Том 2 краткое содержание

Тринадцатый свиток. Том 2 - описание и краткое содержание, автор Данимира То, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Конец XIX века. Петербург. Юная дворянка мечтает стать балериной и выступать в Мариинском театре. Ее одолевает тайная одержимость: девушка ищет послание, которое оставила сама себе в прошлой жизни, за рамой старинного зеркала. Изредка в бреду или во сне она видит рыцарский замок, сражения, эпидемию чумы, встречается с Тевтонцем, Великаном и Верзилой – своими друзьями, героями первой книги. В реальном мире судьба сводит с очень странными людьми, сразу и не разберешь, кто друг, а кто враг. После революции 1917 года балерине приходится бежать за границу от новой власти, а Берлине и Париже с новыми и старыми союзниками она ищет письма Монаха, которые укажут местоположение давно разрушенного замка, где хранятся сокровища Хозяина. Но важнее всего раздобыть Тринадцатый свиток и золотой медальон с надписью «Прошлое и будущее в настоящем» необходимы, чтобы совершить очередной переход к новым воплощениям.

Тринадцатый свиток. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тринадцатый свиток. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Данимира То
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чтобы не привлекать его внимание пристальным разглядыванием, я потихоньку пошла дальше, не забывая прихрамывать и перебирая в уме всех знакомых матросов. Скорее всего, это был один из тех, которые приходили помогать Комиссарше и Крысообразному в переезде. Но что он тут позабыл? За кем следил?

Задавая себе эти вопросы, я подошла к мосту, с которого упала вниз, и подойдя к перилам посмотрела на лёд, ещё только раздумывающий, таять ему или нет. Трудно представить, что я, упав с такой высоты, осталась жива. Но капли моей крови до сих пор бурыми пятнами покрывали поверхность льда. Пройдя до конца моста, я решила вернуться и в свою очередь проследить за матросом. Не будет же он стоять там вечно.

Доковыляв до переулка, я очень удачно села на каменный парапет, нагретый солнцем, расположенный достаточно далеко для того, чтобы не вызвать у него подозрений и достаточно близко, чтобы я могла не выпускать матроса из вида. Ждать пришлось довольно долго, я даже уже подумывала, чтобы сменить место, как вдруг я увидела солдата, подошедшего к матросу, и они стали о чём-то разговаривать, затем закурили. Солдат показал рукой в конец улицы, матрос кивнул и отправился в ту сторону, а солдат остался. Я потихоньку побрела обратно и, поравнявшись с солдатом, исподтишка посмотрела на его лицо. Так и есть – один из тех, кто приходил тогда с Тощим, и приносил ящик водки на день рождения Крысообразного!

Это люди Комиссарши, и они следят за домом. Пройдя несколько шагов, я вдруг услышала:

– Эй, мамаша! Погоди!

Я не сразу поняла, что он имел в виду меня. Никто раньше не называл меня мамашей. Я почти позабыла, что загримирована. Повернувшись к нему, я стала подслеповато щуриться и топтаться на месте. Солдат вальяжно подошёл ко мне.

– Мамаша, ты здесь живёшь?

– Да, – отвечала я тихо, – вон в энтом доме. – Я показала на противоположную сторону улицы, напротив дома мадам Безе и Антиквара. – А что?

– А кто в этом доме живёт, знаешь?

– Знать – то знаю, – я постаралась придать своему голосу старческие нотки, – да близко не знакомы.

– И кто там живёт?

– Женщина одна хорошая и муж ейный. А детей у них нету. Одинокие они.

– А женщину ты не видела, которая у них живёт?

– Какую женщину? А-а! Так энто прислуга ихняя, она завсегда там работает. Хозяин-то дома, важная шишка, им без прислуги нельзя.

– Да нет, мамаша, другую женщину, черноволосую такую, худую не видела?

– Не, сынок, не видала.

– Ну, так иди себе дальше мамаша!

– Да я и иду себе мимо, а он пристаёт и спрашивает, а чего спрашивает, сам не знает! – и я пошла по улице, бурча, как самая настоящая старуха. В балете без актёрского мастерства никуда!

Итак, за домом следили, и следили за мной! А я-то мечтала, что Комиссарша уже и думать обо мне забыла, полагая, что убила меня. Значит, она как-то узнала правду. Но вломиться в дом Антиквара – это не в дом к простому смертному. Антиквар – фигура серьёзная. Проблем не оберёшься. А вот меня выловить, когда я, потеряв бдительность, выберусь на улицу, раз плюнуть! И если бы сегодня мадам Безе не преобразила меня, то я уже попалась бы им в лапы. У меня даже холод по спине пробежал, как я только представила себе, что могло бы произойти.

Возвращаться домой на виду у солдата было невозможно, поэтому я прошла вверх по улице и спряталась в одном из дворов, как будто ушла домой. Предстояло дождаться темноты и только тогда вернуться домой.

Ждать пришлось долго. Наконец в полной темноте, я пробралась к черному ходу дома мадам Безе. Благо, что дверь выходила в общий двор, где было довольно много кустов и хлама. Я вычислила местонахождение второго соглядатая по огоньку папиросы. Но в такой темноте заметить меня было тоже затруднительно. Я старалась двигаться неслышно и перебираться по самым темным местам, наконец, когда папироса повернулась в другую сторону, я быстро открыла дверь и вошла внутрь.

Мадам Безе встретила меня уже на лестнице и стала меня упрекать в легкомыслии, так как я заставила её волноваться. Антиквара ещё не было дома, он задерживался.

– Я чуть с ума не сошла от волнения! Почему тебя так долго не было? Нехорошо поступать так жестоко, ты ведь знала, что я буду переживать!

– Боюсь, что сейчас переживать придётся мне, – отвечала я ей, снимая пальто, которое оттянуло мне все плечи. – Потому что за домом следят и скорее всего, Комиссарша знает, что я осталась в живых. Если бы не грим, меня бы уже схватили. Мне пришлось выждать, пока не станет темно.

В этот миг в прихожей зазвенел колокольчик в той быстрой манере, как это обычно делал муж мадам.

– Подожди милая, я сейчас открою, потом нам сразу всё и расскажешь.

Я присела на кресло, решив пока не снимать грим, чтобы удивить Антиквара. И стала прислушиваться к тому, что происходило внизу. А внизу происходило странное. Это были мужские голоса, разговаривающие на повышенных тонах, затем голос мадам Безе. И обрывок фразы: «не имеете права…». Потом раздалась какая-то возня, чей-то вскрик и грохот шагов, поднимающихся по лестнице людей. Схватив пальто, в ужасе я бросилась на лестницу черного хода. Не было никакого сомнения, что за мной явились люди Комиссарши. Иметь такого врага я не пожелаю и врагу! Вероятно, она нашла способ, избежав недовольства Антиквара, захватить меня, прикрываясь законом военного времени и расстрелять.

Но я не собиралась ждать, пока она уничтожит меня и через несколько секунд уже закрывала за собой дверь чёрного хода. Тихо прошмыгнув мимо места, где стоял раньше человек с папиросой, следивший за дверью, я никого не увидела. И если он там был, то меня заметить он тоже не мог, темень была, как говориться «хоть выколи глаз». Снова я уходила по улице дальше и дальше от дома, приютившего меня. Всё дальше от возможности вырваться отсюда. Одинокая женщина, преследуемая неизвестно за что врагами и не знающая, куда приклонить голову.

Это потому, что когда-то не послушала родителей и не уехала с ними. Жила бы сейчас припеваючи, может быть даже замужем и детишек растила. Но что же мне делать теперь?

Путь в мою квартиру и в дом к мадам Безе – закрыт.

Идти за помощью к кому-нибудь из старых знакомых по театру, неудобно, да и не хотелось подвергать людей опасности. Я похлопала себя по карманам. В пальто – ничего. Но на счастье, я была в своём теплом платье с жакетом, в которых когда-то убежала из дома, а это значит, что у меня с собой есть чёртов ключ! И это значит, что я смогу открыть любую дверь, чтобы хотя бы переночевать и придумать дальнейший план действий. И мне в голову пришла смелая мысль!

Путь был не из приятных. Дважды я пряталась от патрулей в подворотнях, но никто меня не увидел. И только заперев за собой дверь, я смогла вздохнуть спокойно. Не раздеваясь и не разуваясь, я прошла в тёмную комнату, где вся мебель была зачехлена, как будто хозяева надолго уехали отсюда. Здесь было темно, но тепло. Вскоре мои глаза привыкли к темноте, и я уже могла различить диван, стоящий в углу комнаты. Сняв с него чехол, я улеглась, подложив под голову маленькую бархатную подушку, которую нашла здесь же и укрылась пальто.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Данимира То читать все книги автора по порядку

Данимира То - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тринадцатый свиток. Том 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Тринадцатый свиток. Том 2, автор: Данимира То. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x