Данимира То - Тринадцатый свиток. Том 1
- Название:Тринадцатый свиток. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-907403-26-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Данимира То - Тринадцатый свиток. Том 1 краткое содержание
Трилогия Данимиры То «Тринадцатый свиток» – это не только приключенческий роман с захватывающим сюжетом и детально проработанными героями – это руководство по путешествиям между воплощениями для тех, кто желает изменить мир к лучшему.
Тринадцатый свиток. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Неприметная внешность позволила мне смешаться с городской толпой. Старая ряса, оставшаяся с прежних времён, подошла как нельзя кстати. С кружкой для пожертвований я постучал в двери, чувствуя на своём затылке сверлящий взгляд двух громил, стоящих у двери дома напротив. Я стал просить у открывшей мне девушки денег в помощь странствующим братьям, усиленно подмигивая ей. Она опустила в кружку монетку, и я, поклонившись, незаметно передал ей письмо, которое она быстро спрятала под холщовый передник. Дверь закрылась.
– Эй, ты! А ну иди сюда! – приказал мне грубый голос.
Я повиновался и, напустив льстивое выражение на лицо, со смиренным видом подошёл к двум соглядатаям.
– Спасибо дети мои за то, что решили пожертвовать малую толику от щедрот ваших. Мы с братьями монахами будем вспоминать вас в молитвах день и ночь!
– Ещё чего! – злобно рявкнул громила. – А ну проверь его! – сказал он второму.
Тот притянул меня за рясу и приподнял над землёй, грубо ощупал, выхватил кружку из рук, потряс ею. На дне болталась одна единственная монетка, которую дала мне девушка. Я обмер, решив, что мне конец. Но тупые громилы не придали этому значения.
– Что ж, святой отец, так мало насобирал? – заржал тот, который схватил меня.
И грубо поставив меня на землю, поддал пинка огромной ногой, со словами: «На тебе от щедрот наших!».
Я отлетел на порядочное расстояние и, подобрав полы рясы, быстро побежал вдоль по улице, провожаемый раскатистым хохотом. Нет, все эти тайные дела не для меня! Я вернулся в замок, сильно хромая, а Хозяин решил, что пинок стоит хорошего плаща, подбитого зайцем.
Вот и дом. Большая дубовая дверь в полукруглой арке. С надеждой, что в доме кто-то остался жив, я стал стучать. Через продолжительное время услышал шарканье подошв за дверями. После долгой возни с засовами дверь наконец отворилась, и я увидел старого и дряхлого слугу. Он смотрел на меня слезящимися, как у старой собаки, глазами и пытался узнать. Но он и не мог вспомнить меня, потому что никогда не видел. Я спросил о его бароне и его семье, на это он отвечал слабым голосом, что тот был в отъезде весь последний месяц, а его жена и дети и все слуги умерли от чумы. «А я остался», – сказал он грустно, – «Хотя мне давно уже пора на тот свет». Я спросил, когда должен вернуться барон, и он отвечал, что не знает.
Пришлось мне положиться на Бога и передать ему письмо от Хозяина с наставлением непременно вручить его тотчас же, как барон вернется. «Как же, господин, я непременно отдам, если не помру до его возвращения», – отвечал старик. Я покинул дом с чувством, что хотя я и исполнил волю Хозяина, но дело не сделал. Я был почти уверен, что старый слуга или потеряет письмо, или забудет, куда его положил, а то и действительно помрёт. К тому же я представлял реакцию барона, вернувшегося и узнавшего, что потерял всю свою семью.
У меня оставались ещё четыре адреса, куда я должен был доставить письма. Может быть, мне больше повезёт с остальными друзьями Хозяина.
Возле городского рынка, где дома возвышались на три, а кое-где на четыре этажа, я отыскал серый, большой каменный дом, с затейливыми башенками. Мне открыла молодая женщина. Вопреки всему происходящему в городе, она выглядела красивой и довольной. На щеках играл здоровый румянец, матовая белая кожа лица и рук выглядела, как дорогой фарфор. Я назвал ей имя человека, которого искал. «Ах, мой друг, он уехал сейчас, а куда – не знаю! Что вы хотели ему передать? Письмо? Вы можете оставить это мне, я сама передам. Не волнуйтесь мой милый друг, лично в руки передам! Ах, ничего не хотели передать? Ах, просто долг принесли? Очень мило, давайте сюда ваш золотой! Да хранит вас Господь!». И дверь захлопнулась. Не знаю, что остановило меня открыться ей. Какое-то шестое чувство. Она была чересчур мила, чересчур любезна…
Следующий дом был почти в самом порту. Его скорее можно было назвать лачугой. Обычно многолюдные портовые улицы были пустынны. Корабли поспешили покинуть эти места, но кто знает, может быть, под всеми парусами они уже несли куда-то черную смерть. И всё же здесь людей было больше, чем где-либо. Наверно бедняки со всех районов решили держаться вместе.
Я сильно постучал в покосившуюся дверь, и она отворилась сама. Я вошёл в полутёмную маленькую комнату. На дощатом столе лежал кусок лепёшки, стоял жбан с вином, а в воздухе витал крепкий чесночный дух. На лавке спал человек. Я позвал его, но он не желал просыпаться. Все мои попытки разбудить его не увенчались успехом. Плюнув с досады, я сел на деревянный чурбак и решил пока перекусить. Механически жуя хлеб с кусочком мяса, я размышлял. Итак, я посетил троих из пяти. Один – старый, выживший из ума слуга. Другая – любезная фарфоровая женщина. Третий будет спать, даже если обрушится крыша. Результат неутешительный.
Я запил своё огорчение водой и снова попытался разбудить спящего. Безрезультатно. Решив вернуться сюда позже, я собрался уйти, но тут дверь отворилась и вошла женщина. Скинув покрывало с головы, она на мгновенье остановилась, давая привыкнуть глазам к темноте.
Наконец женщина разглядела меня: «День добрый, господин. Кто вы? И зачем пришли?» – я рассказал, что ищу одного человека, что дверь была открыта, и что я пытался разбудить хозяина, но безуспешно. Она усмехнулась: «Только я знаю способ разбудить его». И она с многозначительной улыбкой поднесла к его носу кусочек чеснока. Мужчина моментально открыл глаза.
– Ну, давай что ли! – сказал он недовольно и добавил, – когда же это кончится, наконец!
– Вставай, милый, к тебе пришли!
Он сел и уставился на меня. Я объяснил, что имею для него письмо. Мужчина взял его и, посмотрев на печать, взволнованно спросил: – «Неужели замок захватили?!». Я рассказал всю историю. Он нахмурился: «С одной стороны, это хорошо, потому что там теперь свободно. С другой стороны, плохо, потому что любой может теперь взять его голыми руками. Этого нельзя допустить!».
Он сильно разволновался, вскочил, стал ходить от окна к двери и обратно. Жена сочувственно смотрела на него. «Хорошо, мы всё прочтём, подумаем и сделаем как надо!». Женщина кивнула и взяла письмо. Она знала грамоту. Я удивлённо смотрел на нее, она же, уловив мой взгляд, объяснила, что училась грамоте сама. «Какая умная женщина», – подумал я. Она же вдруг взяла зубок чеснока и сказала:
– Вот что нас спасло от чумы! Мы ели его день и ночь, муж уже видеть его не может.
– Это точно! – отозвался муж.
Я стал прощаться, сказав, что нужно посетить ещё двоих. Мужчина спросил: – «А где вы уже побывали?». Я не стал вдаваться в подробности, ответил, что в одном месте был только старый слуга, а в другом молодая, красивая женщина, белая, как фарфор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: