Александр Афанасьев - Силовой вариант. Третий роман эпопеи «Противостояние»
- Название:Силовой вариант. Третий роман эпопеи «Противостояние»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005505651
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Афанасьев - Силовой вариант. Третий роман эпопеи «Противостояние» краткое содержание
Силовой вариант. Третий роман эпопеи «Противостояние» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Бронежилет, совмещенный с разгрузкой – совсем новые, только завезли, шьют в Иванове на каком-то «комсомольском экспериментальном объединении» – он намного удобнее старых, накидывается и застегивается моментально. Оружие – АКМС с подствольниками, десантная СВДС, ПКМД 26 26 Пулемет Калашникова модернизированный десантный. В нашем мире не существовало – но разрабатывался. Оснащен складывающимся прикладом и более коротким стволом – но и длинные стволы есть в комплекте. Проектировался для ВДВ – им с длинным оружием прыгать нельзя.
, пистолеты Стечкина, которые выдали всем взамен ПМ. Перчатки на руки – они были одними из первых, кто отработал спуск по тросам при десантировании, в городах десантироваться «по-штурмовому 27 27 То есть просто прыгать из вертолета с низкой высоты.
» не получается, поломаешься весь. Шлем на голову – новый, похож на мотоциклетную каску, держит пулю ПМ в упор, хотя никто это не проверял – и вперед, к вертолетам, бегом, бегом, бегом…
На площадке – раскручивают винта два Ка-29. Патрульный вариант – два пулемета, на пилонах два блока НУРС и два дополнительных бака. Борттехники считают бойцов, занимающих места в вертолете – шестнадцать, по восемь на вертолет. Стандартная досмотровая группа, натасканная инструкторами спецназа на бой в городских условиях и на действия в качестве группы захвата.
* * *
– Докладывайте. Что тут у вас за ЧП?
– Товарищ генерал-майор… – наконец подсказали, что к московскому гостю в штатском нужно обращаться именно так – Турок похищен неизвестными на дороге к отелю, машина перевезла его в Кабул, сейчас она находится в район старого рынка. Визуального контакта с Турком нет, он находится в машине.
– Когда это произошло?
– Сорок… теперь уже сорок две минуты назад.
– То есть?
– Товарищ генерал-майор, наземный пост в нарушение устава не сообщил о произошедшем. Сообщение мы получили с борт Купола – один. Я отдал распоряжение о проведении расследования и наложении взыскания на…
– Взыскивать – потом будете. Что сейчас предпринято?
– Товарищ генерал – майор, группа немедленного реагирования уже в воздухе, им осталось примерно пятнадцать минут.
– Ничего не предпринимать без моей команды.
– Так точно.
– Турок был жив при захвате? Что это за машина, откуда она взялась?
– Не могу знать, товарищ генерал-майор, данных не поступало.
– Выяснить и доложить. Связь с Москвой по ВЧ – немедленно.
– Есть.
* * *
Два вертолета КА-29 – короткие, широкие, совершенно не похожие на пронырливые милевские «головастики» – вывались из-за гор, окружающих Кабул каменными стражами, пошли над городской чертой, снижаясь. Раньше летать таким образом было опасно – пуски ракет по низколетящим бортам и даже по самолетам в секторе снижения Кабульского авиаузла – наблюдались чуть ли не каждую неделю, не помогало ни дежурство Ми-24, ни выходы «в поле» кабульской, четыреста пятьдесят девятой роты спецназначения, ни плотная агентурная сеть ХАД в столице и окрестностях, ни дежурства защитников революции. Иногда не помогали даже щедро разбрасываемые тепловые ловушки, которые разбрасывали с вертолетов, встречающих каждый гражданский борт в Кабуле. Только пролитая в прошлом году кровь, только жестокий отпор моджахедам, только действенные меры по перекрытию границы и обвальная дестабилизация обстановки в самом Пакистане – позволили решить проблему: последний пуск, одиночный был отмечен в апреле, да еще непонятно было и чего стреляли, из РПГ и ли из ПЗРК. Летать можно было – почти так же, как в самом начале 80-х, и вертолеты сейчас использовались намного активнее, чем раньше. Две камовские, выкрашенные в бурый камуфляж вертушки позли над Кабулом, в бортовые люки врывался ветер, пулеметчики в титановых шлемах – начали проверять свое грозное оружие, готовясь к подавлению целей при высадке.
– Пыль, я сто семнадцатый, до цели десять минут. Прошли городскую черту, сопротивления нет. Высадка возможна.
– Сто семнадцатый, вас понял. Приказ – к цели не подходить, уйти в зону ожидания.
– Пыль, вас понял, выполняю.
Вертолеты начали отваливать южнее, в свободный сектор, чтобы не мешать работе кабульского авиаузла.
Афганистан, Кабул. Рынок
С него грубо сдернули мешок, его похитители разговаривали на малознакомом ему пушту, но бить его больше не били. У него были связаны ноги, а туки были привязаны к туловищу толстой грубой веревкой.
– Дост – сказал американский агент, потому что это слово означало «друг» – а ему важно было показать свою дружелюбность – дост.
– Дост – сказал один из похитителей – Амрика? Амрика?!
– А, а, амрикан. Амрикан 28 28 Да, да, американец. Американец (пушту)
.
Похититель потрепал его по плечу.
– Дост. Амрикан – дост
Но развязать – так и не развязал.
Они так и сидели – верней, они сидели, а он лежал в узком проходе между сидениями. Ему было жарко, ему было страшно, он хотел пить, он кажется, обмочился, и он проклял тот день и час, когда в университете согласился на то, чтобы пойти работать в ЦРУ взаимен на стипендию и кредит для оплаты обучения. Он проклял тот день и час, когда согласился поехать в Афганистан, рассчитывая, что после этого его карьера круто пойдет в гору, может быть, его назначат помощником начальника станции, или даже начальником станции. Он проклял родителей, которым пришло в голову выехать в Израиль, и благодаря этому он оказался здесь. Вообще – за то, время пока он лежал в тесной и грязной машине – Джекоб Шифт много чего передумал.
Потом хлопнула дверь. Кто-то забрался в машину.
– Чег ша 29 29 Поднять (пушту) в смысле – поднимите его
Его бесцеремонно подняли, посадили на сидение советского микроавтобуса. На сидение рядом сел человек лет сорока, в гражданской одежде. Судя по его манерам и тому, что похитители беспрекословно, даже без команды покинули микроавтобус – он был здесь главным и очень уважаемым человеком.
– Вы американский журналист?
Джекоб Шифт сглотнул от изумления – человек обратился к нему на хорошем английском.
– Да, я американский журналист и меня похитили…
Только выпалив это, почти не думая – Джекоб Шифт осознал всю глупость сказанного. Глупо жаловаться похитителю на то, что его похитили.
– Добро пожаловать в Афганистан…
– У меня есть деньги. В кармане есть деньги, немного, но это все что есть. И страховка, понимаете, страховка? Деньги, которые вам выплатят, если вы…
– Достаточно, мистер Шифт. Что вы делаете в Афганистане?
– Я журналист… откуда вы знаете мое имя?!
– Мы контролируем ситуацию.
– Ах вот как? Вы из милиции? ХАД? Это произвол, вы схватили американского журналиста, меня избили. Немедленно…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: