Алекс Викберг - 168 часов. Гиперпанк
- Название:168 часов. Гиперпанк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005323460
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Викберг - 168 часов. Гиперпанк краткое содержание
168 часов. Гиперпанк - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это многое объясняет.
Ленар с неприязнью относился к типам, готовым обсуждать оппонента в третьем лице. Но если подобные манеры обычно указывали на провинциальность, то в Савенкове наблюдалось пренебрежение к людям вообще. Подобное свойство характерно для личностей, ищущих любой повод, чтобы заявить о себе, чтобы их заметили. Им в детстве, как правило, родители уделяют мало внимания, откупаясь подарками вместо доверительной беседы или жалкой, пусть крайне короткой сказки на ночь. Раненые безразличием, они постоянно испытывают зависть к одноклассникам, ревниво замечая незначительные детали, указывающие на ненавистную заботу о крепком, розовощёком мальчике или чахлом прыщавом холерике, но заботу. Им больно слышать слова ободрения, доносившиеся издалека, сказанные не для них. Обязательное чувство незащищённости, поселившееся в хрупкой душе такого ребёнка, требует потом навсегда запоздалой оплаты, и совсем не важно в какой форме. Главное – возврат долгов, и непременно с процентами!
– Что же?
– По крайней мере, увлечение пьесами для детей.
– С кровавым концом должен заметить! Всё, победили, сразу и навечно. Интеллектом, – отомстил маэстро настырному головастику.
– Зачем вы здесь? – Савенков подошёл вплотную. – Неужели из-за Серафимы? Впрочем, я вас понимаю, – он сделал лёгкий поклон актрисе и закрутил второй ус.
– А если вы мне нужны, вот как гора Килиманджаро 9 9 Килиманджаро – высочайший вулкан Африки, находящийся в Танзании. С 1902 по 1918 назывался Вершина Кайзера Вильгельма.
, – Ленар показал на люстру из хрусталя под потолком кинозала, – континенту Африка? – Ему стало интересно насколько развит террорист, сможет ли провести параллель между собой и единственным Эверестом чёрного континента. Вспомнилась статья из «Британники» 10 10 «Британская энциклопедия» – старейшая англоязычная энциклопедия.
с юношеской фотографией щуплого молодого человека, который учил чужих детей не есть мясо, оттого что дурно убивать животных. Дети искренне верили и прятали за обедом котлеты в салфетки. Начинающий террорист покидал знакомых с чувством нравственного превосходства над диетой бесчеловечных обывателей.
– Могу уверить, что не поклонник талантов Петерса 11 11 Карл Петерс (1856 – 1918) – германский государственный и общественный деятель, колонизатор Африки.
, – с лёгкостью парировавший укол маэстро Савенков.
«Ого! Да этот мерзавец ещё и образован. Впрочем, о чём это я? О кровавой бойне в Танзании во всех газетах писали», – отметил про себя Ленар и возразил:
– Напрасно, я, например, верю в прогресс человечества. Нельзя до бесконечности пользоваться ночным горшком.
– Лев Толстой этим гордился.
– Ага, значит, признаёте факт исторгания нечистот из гениев?
– Фу, вы о биологии?
– Вот только не надо меня сравнивать с любителями фарфоровых слоников.
– Задевает? – сморщил уголки глаз террорист.
– Очень. А чем вам Килиманджаро насолил?
– Большой вулкан, а пользы ноль, – Савенков постучал папиросой о профиль Фридриха Ницше на крышке портсигара. – Опять же колония. Не понимаю, зачем тевтонцам негры. С их прямолинейностью и в плантаторы. Им, извините, никогда не хватало английской жадности.
– О как! Тогда о материи. Чем могу способствовать делу революции?
Борис с удовольствием закурил от бензиновой зажигалки Ronson Banjo, глубоко затянувшись, отчего папироса сгорела чуть не до середины, выпустил в потолок струю дыма и спросил:
– Есть желание или погулять собрались?
– Научный интерес, но пламенный до невозможности. В Париж надобно к сроку, а на хвосте Московский Сыск.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Йорик – персонаж пьесы Шекспира «Гамлет», королевский шут, череп которого был вырыт могильщиком во время прогулки принца Гамлета.
2
Экс – принудительное изъятие денежных средств у частных лиц и госучреждений, проводимые боевыми группами революционеров для финансирования подпольной деятельности своих партий.
3
Мидас – македонский царь, обладающий способностью превращать все, чего коснётся в золото.
4
Мельпомена – в древнегреческой мифологии муза трагедии. Изображалась в виде женщины с повязкой на голове и в венке из листьев винограда или плюща, в театральной мантии, с трагической маской в одной руке и мечом или палицей в другой (символ неотвратимости наказания человека, нарушающего волю богов).
5
Моветон – дурной тон.
6
Колдун – красно-белый чулок на небольшой опоре расположенный неподалёку от взлётной полосы аэродрома.
7
«Газовка» – пожарная машина для подачи первой струи. На такой машине размещали небольшую (до 500 л) цистерну, баллон со сжатым воздухом или углекислым газом. За непродолжительное время действия такой машины, бойцы с огнём успевали запустить в работу другую технику.
8
Питер Пэн – персонаж сказочных повестей шотландского писателя сэра Дж. М. Барри.
9
Килиманджаро – высочайший вулкан Африки, находящийся в Танзании. С 1902 по 1918 назывался Вершина Кайзера Вильгельма.
10
«Британская энциклопедия» – старейшая англоязычная энциклопедия.
11
Карл Петерс(1856 – 1918) – германский государственный и общественный деятель, колонизатор Африки.
Интервал:
Закладка: