К. Медведевич - Ястреб халифа
- Название:Ястреб халифа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
К. Медведевич - Ястреб халифа краткое содержание
Сюжет повествования, в котором действуют люди, джинны, аль-самийа ("сумеречники", существа, в европейских легендах называемые эльфы), демоны и прочие нечеловеческие сущности. завивается вокруг истории халифата: в нем есть интриги, войны, мятежи, женитьбы, убийства, походы, любовные истории, смены династий, предательства, гаремы, красавицы, погони, любовь, стихи, шелка, аромат шаммамы… А среди всего этого действует главный герой: Тарик аль-Мансур("Победоносный"), сумеречник, связанный с престолом империи клятвой служения.
Ястреб халифа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Что это? — тихо спросила Айша, пытаясь унять дрожь в руке.
— Предостережение Исхака ибн Хальдуна, — тихо ответил Тарег, забрал записку и поднес ее к огоньку свечи.
Тонкая полоска киртаса мгновенно вспыхнула и прогорела в серую невесомую ленточку, на которой еще можно было различить узорные строчки ашшаритской вязи. Нерегиль разжал пальцы, и она рассыпалась легчайшими хлопьями пепла.
— Цитата из главы "О разглашении", рассказ о нескромности любящего, — пробормотала Айша.
— Я ответил строчками из главы "О доносчике", — усмехнулся Тарег. — "Берегитесь убивающего троих: доносящего, того, кому доносят, и того, о ком доносят".
— Это слова Благословенного, о хабиби, — отозвалась Айша. — Очень известный хадис.
Тарег лишь дернул плечом.
— Может, тебе взять наложницу? Лучше даже двух… Это бы вызвало пересуды и надолго отвлекло всех, — задумчиво проговорила она. — Говорят, в дом Бараката аль-Фариса привезли несколько юных сумеречниц из Гвинета…
Нерегиль оказался у дверей в одно мгновение. Айша успела лишь метнуться и повиснуть на его запястье:
— Ой прости, прости меня глупую… Нет! Не уходи, прости меня, ну пожалуйста прости…
Скрипнув зубами, Тарег вернулся на ковер, расстеленный перед глядящим в головокружительную глубину нижних садов мирадором. Айша принялась целовать ему пальцы и запястье, другой рукой пытаясь распутать тугой узел изара на его поясе, но он злился, забирал руки, отталкивал ее ладони и шипел:
— А ты заведи себе евнуха поогромнее, это тоже вызовет пересуды, вся столица об этом будет говорить, и ибн Хальдуна это вполне устроит, правда?..
— Ну, Тай, ну прости же, ну у нас все не так, как у вас, ну я же знаю, что ты любишь только меня, и буду знать это, а наложница — она ведь… Ай, нет! Нет!
Айша проволоклась за ним несколько шагов, всем телом оттягивая кисть руки, но Тарегу кинтар с небольшим ее веса были как перышко — нерегиль поднимал ее одной рукой и сажал на плечо безо всяких усилий.
— Не пущу, не пущу, не пущу! Ну не злись же, пожалуйста! Я не виновата, что у нас все не так, как у вас!
— А у меня все так, как есть, и никак иначе! — рычал он в ответ, стряхивая ее умоляюще цепляющиеся руки.
Айша хватала его за пальцы, за запястья, а он снова выдергивал их и отбивался, шипя и ругаясь:
— Если ты еще раз, еще хотя бы раз, предложишь мне эту мерзость, я никогда, слышишь, никогда больше, ни ногой, никогда к тебе не приду больше! Понятно, нет?!…
— Тихо-тихо-тихо, не кричи, понятно, мне все понятно, ну все, ну не злись, прости меня, я сглупила, сглупила, все, больше не буду, о хабиби, какой же ты у меня свирепый…
Айше снова удалось затащить его обратно на ковер, и снова она принялась покусывать ему кончики пальцев, и нащупывать пуговицы высокого ворота, и наконец он позволил поцеловать себя в угол рта, а потом в нижнюю губу, и ей удалось залучить его правую ладонь под ворот платья, и та стала мягко сползать вниз, к груди, к ждущему напряженному соску…
— … сколько же у вас пуговиц на этой фараджийе, — мурлыкала она, трудолюбиво расстегивая их уже над самым изаром, а пальцы оскальзывались и не справлялись с мелкими петлями, потому что он запустил левую руку в ее волосы на затылке и перебирал там длинными пальцами, надавливая то за ухом, то у основания шеи, заставляя откидывать голову и постанывать, — … поцелуй меня, пожалуйста…
— Тогда я не уйду раньше полудня, — наклонившись к ее лицу и ласково лизнув в мочку уха, отозвался Тарег. — А должен уйти утром…
— Ну совсем чуть-чуть, несильно поцелуй…
— Когда вернусь из Хорасана, вот тогда… тогда…
Длинная складчатая лента пояса наконец размоталась и улетела в сторону, и Айша принялась нетерпеливо сдирать ему с плеч белый — аббасидского цвета — шелк парадного платья. А нерегиль не выдержал, схватил ее за щеки — и жадно прижался губами к ее рту. От ослепительного огня под веками Айша застонала сквозь зажатые его ртом губы, захлопала руками, как крыльями, — и бессильно повалилась на спину, утягивая его вместе с собой.
Харат,
лето того же года
С вершины Факельной башни открывался прекрасный вид на неприступные укрепления цитадели: на юг смотрела пузатая, как стенка чайника, высоченная стена верхних дворов, в прямоугольных проемах между громадными зубцами кишели воины, чьи остроконечные шлемы и синяя шелковая одежда гвадейцев-валимидов ярко горели на солнце; в идущем широкой дугой первом дворе перед внешней стеной стояла пыль — туда прибывали воины хашара. Заслышав о нападении джунгар, люди шли на помощь из Ширвана и Самлагана, и даже далекий Мейнх прислал ополчение.
К югу, куда хватало глаз, тянулась широкая зеленая лента долины. Плавный, текущий желто-бурой водой, Герируд обтекал пологие холмы, которыми опадала стена Паропанисад: на востоке она взмывала к небу громадами коричнево-серых скал. На острых пиках и в широких скальных седловинах, среди немыслимо далеких перистых облаков лежал снег. Обжигающе холодные вершины отрешенно плыли в выцветшем небе хорасанского лета — Крыша мира, Паропанисады, равнодушно наблюдали за мельтешением смертных жизней у своего подножия.
У западных и южных ворот города слышались отчаянные жалобные крики, плач и рев животных: беженцы из оазисов Герируда умоляли пустить их под защиту стен города. Из частых бойниц низкой внешней стены в них летели камни и проклятия, у первых воротных башен, защищающих вход на перекинутый через ров мост, строй прикрывающихся круглыми щитами воинов размахивал булавами и тыкал в верещащих, давящихся людей длинными копьями: в городе уже не хватало воды, колодцы подсохли к середине удушливо знойного лета, женщины, замотав головы покрывалами, часами дожидались очереди наполнить кувшин под немигающе жарким солнцем.
Ирар ибн Адхам, новый шихна Харата — город присягнул эмиру Мубараку аль-Валиду всего-то пару месяцев назад, — прищурился и приложил руку ко лбу: теперь он прекрасно видел наступающую джунгарскую конницу.
В двух фарсахах ниже по течению реки с холмов к воде спускались ряды белых домишек под красной черепицей — вилаяты долины Герируда славились своим богатством и обилием воды, фруктов, прекрасными урожаями пшеницы, и то селение, на которое сейчас смотрел Ирар ибн Адхам, не было исключением. Над желтой лентой ведущей к Харату дороги высоко стояла пыль: вдоль стены зеленых, с заботливо выбеленными внизу стволами тополей, шли и бежали люди. Жители Джама — так назывался вилаят — спешно покидали дома: в городке уже начались пожары. Сжимая кулаки, Ирар ибн Адхам наблюдал, как над красными крышами и зелеными свечками тополей поднимаются все новые и новые столбы дыма.
Передовой тумен джунгар вышел из города и походной колонной рысил вдоль забитой беженцами дороги — не обращая на мечущихся людей никакого внимания. Пока не обращая — ибн Адхам знал, что к ночи всех, кто не успел укрыться за городскими стенами, переловят. И на рассвете погонят к стенам его города — засыпать рвы. Так случилось в Газне. Так случилось в Нисе. Так случится здесь. А когда ров заполнится трупами феллахов, к стенам погонят пленных кипчаков и меркитов и подвезут баллисты и катапульты с ханьскими расчетами. И с восходом солнца начнется штурм.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: