И Намир - В ТРЕТЬЮ СТРАЖУ [СИ]
- Название:В ТРЕТЬЮ СТРАЖУ [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
И Намир - В ТРЕТЬЮ СТРАЖУ [СИ] краткое содержание
Авантюрно-приключенческий женско-мужской роман с элементами АИ и боевика о "попаданцах-вселенцах".
(Из попытки дать определение жанра произведения одним из соавторов на одном из литературных форумов в сети). Прим. Один из соавторов Макс Мах
Текст взят с Самиздат Версия 29.06.10 Сайт http://zhurnal.lib.ru/n/namor_i_a/
В ТРЕТЬЮ СТРАЖУ [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Жги меня, жги меня страстью, - без тени ревности Татьяна проследила за тем, как, положив на столешницу шляпу и букет, фон Шаунбург целует Кайзерине руку... - Так, словно нам эту ночь пережить не дано. Губ огнём жги меня страстно. Ах, неужель, мне утратить тебя суждено?
А с другой стороны, от бокового входа, к столику Кисси и Баста подходил еще один персонаж их сумасшедшей пьесы. Майкл был одет по-английски, то есть, строго, но не без намека на некое вольнодумство. Все-таки журналист, не правда ли?
- Быть бы всегда с тобой рядом...
И в этот момент где-то справа вступил, постепенно набирая силу, рояль.
- Ласкать тебя взглядом, - она оглянулась и увидела Виктора. Отослав пианиста, он сам уселся за инструмент, выбрав для этого самое правильное время.
- Ласкать тебя взглядом, тобою дышать. Что если завтра с тобою судьба мне готовит разлуку опять?
Музыка набрала силу, и это означало, что пора начинать. И, счастливо улыбнувшись невозмутимому Виктору, Татьяна вновь повернулась к залу и, поймав мгновение, запела.
Bésame, bésame mucho,
Como si fuera esta noche la ultima vez.
Bésame, bésame mucho,
Que tengo miedo tenerte, y perderte despues...
Декабрь 2009 - Июнь 2010
Примечания
[1] Кот Шрёдингера - герой кажущегося парадоксальным мысленного эксперимента австрийского физика теоретика Эрвина Шрёдингера (нобелевский лауреат 1933 года), которым он хотел продемонстрировать неполноту квантовой механики при переходе от субатомных систем к макроскопическим.
[2] Территория Саарского бассейна - территория Германии, которая после Первой мировой войны была оккупирована Великобританией и Францией и с 1920 по 1935 годы находилась под управлением Лиги Наций. После плебисцита 1935 года территория была возвращена Германии.
[3] Сукин сын. (нем. сленг).
[4] Гомик, педик. (нем. сленг).
[5] матерно: ничтожество (нем. сленг).
[6] Идиот, придурок, ничтожество, буквально "картонный нос" (нем. сленг).
[7] сожительница, постоянная подружка (фр. сленг).
[8] Бык, деревенщина, грубиян (фр. сленг).
[9] Шлюха.(нем.).
[10] матерно-презрительно (фр.).
[11] Не умничай / к делу. (нем.).
[12] жаба, уродина
[13] Чешска зброевка - чешская оружейная компания (нем.).
[14] Т.е., Службы Безопасности (Security Service, MI-5).
[15] "Мистер Си" - глава Секретной Разведывательной Службы (Secret Intelligence Service, MI-6). По традиции все шефы SIS вместо своей подписи ставят на документах букву "C" от первой буквы фамилии основателя SIS, капитана сэра Мэнсфилда Смит-Камминга (Cumming). Позже это сокращение стали расшифровывать, как "Шеф" (Chief). В период с 1923 и вплоть до описываемого периода шефом SIS был адмирал сэр Хьюг Синклер.
[16] "Одержав победу над всеми гуннами - тиграми мира, я не потерплю, чтобы меня побили обезьяны", - слова У.Черчилля в период Гражданской войны в России. "Обезьянами-бабуинами" он называл большевиков.
[17] poker face - Покерное выражение лица, т.е., бесстрастное.
[18] Gestalt - Гештальт, (термин немецкой классической философии) целостный образ, представляющий из себя нечто большее, нежели простая сумма составляющих его элементов.
[19] Проникновение (лат.).
[20] Орехов Василий Васильевич. Редактор журнала "Часовой".
[21] Зайцов Арсений Александрович. Начальник контрразведки РОВС.
[22] группа Яши" - особое подразделение 1-го отделения ИНО ОГПУ (внешняя разведка) под руководством Якова Исааковича Серебрянского. Специализация - разведывательно-диверсионная деятельность на территории Западной Европы. Группа напрямую подчинялась руководителю ОГПУ/НКВД.
[23] Павел Тимофеевич Горгулов (1895 - 1932) - русский, эмигрант, автор стихов и прозы, одинокий пропагандист националистических теорий, убийца президента Французской республики Поля Думера.
[24] Drie... Twee... Een... GELUKKIG NIEUWJAAR - Три... Два... Один... С НОВЫМ ГОДОМ! (голл.)
Happy New Year - С Новым Годом! (англ.)
Cheers - Ваше здоровье! (англ.)
Santé - Ваше здоровье! (франц.)
[25] Прошу прощения, вы не могли бы нам сказать, как дойти до площади Ньювмаркт? (англ.)
[26] Кто ты такой? (польск.)
[27] Откуда ты? (англ.)
[28] А-а, два котика, серо-бурые два котика... (польск.) - польская колыбельная песня.
[29] Боже мой, как мне... х-во! Ну, зачем я мешал вчера коньяк с шампанским? (нем.).
[30] Кретин (нем.).
[31] Если не имеется головы, то уже не будет (нем.).
[32] Вода жизни (лат.).
[33] Что за дела?! что за х-ня?! (нем.)
[34] Королевский размер (англ.), то есть, нормальный, а не удлиненный.
[35] Марка шотландского виски.
[36] Итак, подведем итоги (лат.)
[37] Не ошибается тот, кто ничего не делает (нем.).
[38] Человек, мужчина (идиш).
[39] Отморозок, калека (досл.: ребёнок Гетто) (нем.).
[40] Меркава (колесница, ивр.) - серия основных боевых танков, разработанных и произведённых в Израиле.
[41] Бл-кая погода (х-вое состояние) (нем.)
[42] Дерьмо (нем.).
[43] Рыцарь - баронский титул в Баварии (нем.).
[44] Злоупотребление вином (лат.).
[45] Травка (англ.), т.е., марихуана.
[46] От НЗ - неприкосновенный запас.
[47] "Летняя половина" ("Summer Half") - период занятий в Итонском колледже от конца апреля до начала июля.
[48] Прошу прощения, но, к сожалению, слишком поздно. (англ.)
[49] Вы сказали тридцать два? (нем.)
[50] Увы, нет. Я сожалею.
[51] В 1386 году король Людвиг Баварский приговорил к смертной казни мятежного рыцаря Дица фон Шаунбурга. Перед смертью бунтовщик обратился к королю с необычной просьбой: помиловать тех его людей, мимо которых он сможет пробежать после того, как ему отрубят голову. Король удивился, но обещал исполнить последнюю волю приговоренного к казни. И тут случилось невероятное. Остро наточенный меч просвистел в воздухе, голова Дица фон Шаунбурга с гулким стуком упала на помост. Но на глазах сотен людей тело Шаунбурга вскочило на ноги и помчалось вперед мимо ландскнехтов.
[52] Радикальная философская позиция, характеризующаяся признанием собственного индивидуального сознания в качестве единственно-несомненной реальности и отрицанием объективной реальности окружающего мира.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: