Ярослав Бабкин - Приключения человека в шляпе
- Название:Приключения человека в шляпе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ярослав Бабкин - Приключения человека в шляпе краткое содержание
События этого романа происходят не в далекой, далекой галактике, и не в далеком, далеком времени, а на Земле. Только на чуть другой, чем мы привыкли видеть. Кто-то когда-то наступил не на ту бабочку, цепи совпадений пришли в движение, возникали и погибали уже другие государства, иные правители возносились и терпели неудачи, гремели неведомые нам войны и заключались непостижимые для нас союзы. Но несмотя на это на Земле жили обычные люди, они занимались своими обычными или не совсем обычными делами, рождались, растили детей и умирали, даже не подозревая, что их история не такая как наша. И вот однажды, некий университетский доцент, надев шляпу, отправился из родного университета на Ближний Восток, чтобы выполнить небольшое поручение. Если бы он только знал, чем, когда и где это небольшое поручение закончится...
Приключения человека в шляпе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Лучше делайте как он говорит, – прохрипел сзади Михал, похоже, он был единственным, кого не шокировал такой поворот событий. Из-за камней один за другим появились сначала наши недавние товарищи с винтовками наизготовку, а за ними зерзурцы со своими копьями.
– А ты говорил, табу, пройти не могут… – пробормотал Хеммет, – а они всего-то подмогу ждали.
Глава 5
На этот раз нас связали. Путь в селение занял явно меньше времени и сил, чем наше бегство оттуда. В то время как мы бежали напролом, наши преследователи знали удобные тропы. Уже к полудню мы снова были в знакомой яме.
– По крайней мере, мы попытались, – заключил Синклер, осматривая решетку.
– Это был не наш день, – согласился я.
– Вы то зачем вообще поехали? – спросила меня Эльза, – могли бы остаться в лагере… Я почему-то вспомнил разговор с доктором Лайвсли накануне моего отъезда.
– На Вашем месте я бы остался на раскопках, – заметил он тогда, – резкие изменения температуры и влажности плохо влияют на здоровье. Я заметил, что на здоровье вроде не жалуюсь. Доктор сокрушенно покачал головой, но настаивать не стал. Словно у него было какое-то предчувствие. Или он что-то подозревал…
– Михал, может быть объясните, наконец, что происходит? – Хеммет решительно встряхнул поляка за куртку. Тот вздохнул.
– Мы внимательно слушаем, – добавил я.
– Да что происходит.. Все просто. Ахмад добрался сюда еще несколько лет назад и оборудовал себе недалеко отсюда базу на крайний случай. После разгрома он там и укрылся. Когда местные нас захватили, они сразу же послали к Ахмаду. Пока разбирались тут и вы подоспели.
– Проклятье, – я подскочил и прошел несколько раз по яме, – все даже хуже, чем можно было предположить.
– Не кипятись, – перебил меня Хеммет, – пусть расскажет до конца. Там посмотрим.
– В общем, Ахмад предложил нам опять перейти к нему, и все кроме меня согласились…
– А ты? Михал пожал плечами.
– Мне не захотелось.
– Но почему?!
– Решил остаться с вами. Надоело мне по пустыням бродить, глядишь, с вами домой вернусь, наконец. Да и просто вы мне понравились.
– Они нас убьют – вполголоса пробормотала Эльза.
– Бросьте, – отмахнулся я, – у них нет никаких поводов это делать. Старик просто водил меня за нос своими рассказами о прошлом. Никто не собирался нас казнить. Не будь я настолько уставшим, я бы вмиг его раскусил. Да и Эрика вот-вот должна нас отыскать…
– Она не прилетит, – грустно заметила Эльза.
– Это еще почему?
– А вы все еще не поняли?
– Что я должен был понять? Она грустно рассмеялась.
– Вас не удивляет, что все вы почему-то одновременно покинули раскопки? Именно вы, а не другие? Я непонимающе оглядел наш небольшой коллектив. На что она намекает?
– Объяснитесь, сударыня? – неожиданно сухо вопросил профессор Пикколо, – о чем вы говорите?
– Да неужели непонятно? Из лагеря, так или иначе, отослали практически всех, кто мог хоть как-то помешать мсье дю Понту проводить собственные решения…
А ведь она права! Дю Понта по рукам и ногам связывали мои обещания коптам и наша с ним договоренность о судьбе находок. В случае чего Хеммет наверняка бы взял мою сторону, капштадтцы тоже находились в моем подчинении, еще Лярош и арабы с Михалом и Алексом… Профессор Пикколо угодил в этот переплет, скорее всего, случайно, но в остальном все складывается. В данный момент на раскопках безраздельно распоряжается дю Понт и его люди. Эрика и Лайвсли вдвоем вряд ли смогут существенно на это повлиять. А если плюс ко всему мы еще и пропадем без вести или погибнем…
– Гастон не мог такого сделать, – возмутился профессор, – сударыня, вы лжете!
– Не буду отрицать, авторство плана принадлежит мсье Неверу, но дю Понт с ним согласился, – заметила Эльза.
– Но это немыслимо! – профессор лишь развел руками.
– Постойте, Эльза, – в моей голове начала складываться единая картина, – Невер просто обязан был послать с нами своего человека для надзора и … содействия…
– Наконец-то вы начали понимать, – она снова горько улыбнулась.
– И этот человек вы, фрейлейн Кралле?!
– Именно. Думаете, я просто так носила с собой оружие? Помните наш спуск к лагерю? Если бы не ваша боязнь высоты вы были бы уже мертвы. Впрочем, теперь мы все уже мертвы. Я некоторое время осмысливал услышанное.
– Синьорина Кралле, я был лучшего мнения о вас! – обиженно заявил профессор и, сложив руки на груди, отвернулся.
– Ладно, Невер и дю Понт будут только рады бросить нас на произвол судьбы, но Эрика? Она не может так поступить! – пробормотал я, когда ко мне вернулся дар речи.
– Ей не дадут, – покачала головой Эльза, – они не допустят, чтобы вас нашли.
– Но ведь вы тоже пропали? Она поморщилась.
– Неужели Невер бросит и вас? – ужаснулся я.
– Он называет подобное «неизбежными издержками»… – мне показалось, что в ее глазах блеснули слезы. Я замолчал.
– А туземцы это тоже часть плана? – спросил Хеммет. Эльза отрицательно замотала головой.
– Мы ничего про них не знали. Предполагалось по возможности организовать несчастный случай и… нейтрализовать вас с Танкредом. Никто не ожидал, что все так обернется. Стало тихо. Нас вывели из ямы, и повели куда-то наверх. Мы долго петляли среди лестниц и переходов и, наконец, оказались на просторном уступе, нависавшем над городом. Здесь уже ждали знакомый мне старейшина, наши бывшие товарищи во главе с Алексом, еще несколько человек с современным оружием – видимо из числа бежавших с Ахмадом. Нас построили рядом с краем обрыва. Оглянувшись, я смог рассмотреть внизу крыши города. Мне стало неуютно.
Эльза с потухшим взглядом беззвучно шевелила губами, профессор Пикколо близоруко щурился, Хеммет озирался по сторонам, оценивающим взглядом.
– Если нас развяжут, то мы могли бы… – зашептал он мне в ухо. Нас прервал Алекс.
– Михал! Ты не передумал? Это твой последний шанс. Поляк сплюнул в пыль.
– Нет, не передумал. Ахмад теперь все равно покойник… И вы с ним вместе. Англичан я знаю, эти вас нанимать не будут, а сразу повесят. Зря он решил их убить…
– Придурок! – фыркнул Алекс, – ну так и подыхай, раз сам хочешь. Он зашагал в сторону. Уже знакомый мне старец выступил вперед.
– Что ты за бред нес про англичан? – зашипел Хеммет Михалу. Тот не ответил. В моей голове лихорадочно суетились мысли.
– Почтенный! – обратился я к старцу. Тот приподнял бровь в знак внимания.
– Ты ведь знаешь, что написано в пророчестве на стене в комнате внизу. Там где мы говорили.
– Конечно, – удивился тот, – почему ты спрашиваешь?
– Развяжи меня. Старец задумался.
– Двух медведей и двух обезьян принесет тот, – процитировал я слова с разбитой каменной плиты, – из черного камня каждая… Старец замер и внимательно посмотрел мне в глаза. Потом едва заметно кивнул. Один из туземных воинов подошел ко мне и освободил мои руки. Я немедленно стал растирать затекшие уже запястья.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: