Ярослав Бабкин - Приключения человека в шляпе
- Название:Приключения человека в шляпе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ярослав Бабкин - Приключения человека в шляпе краткое содержание
События этого романа происходят не в далекой, далекой галактике, и не в далеком, далеком времени, а на Земле. Только на чуть другой, чем мы привыкли видеть. Кто-то когда-то наступил не на ту бабочку, цепи совпадений пришли в движение, возникали и погибали уже другие государства, иные правители возносились и терпели неудачи, гремели неведомые нам войны и заключались непостижимые для нас союзы. Но несмотя на это на Земле жили обычные люди, они занимались своими обычными или не совсем обычными делами, рождались, растили детей и умирали, даже не подозревая, что их история не такая как наша. И вот однажды, некий университетский доцент, надев шляпу, отправился из родного университета на Ближний Восток, чтобы выполнить небольшое поручение. Если бы он только знал, чем, когда и где это небольшое поручение закончится...
Приключения человека в шляпе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
песком проулки. В центре площади одиноко возвышается пересохший фонтан. Сомнений не оставалось, город был мертв. И уже давно. Я тяжело опустился на каменную скамью возле фонтана.
– По крайней мере, мы его нашли, – попыталась ободрить меня Эрика, присев рядом.
– Это да… Летим обратно? Она отрицательно покачала головой.
– Надо подождать ночи. Вылетим утром.
– Зачем?
– Я хочу записать точные координаты этого места, мы с самолета его еле отыскали, с земли будет еще сложнее.
– Будешь определять широту по звездам? – спросил я.
– И долготу тоже. Секстан и хронометр в самолете. Нужно замерить высоту двух любых звезд и по астрономическому ежегоднику выяснить, откуда их в это время видно под таким же углом.
– Не знал, что ты разбираешься в навигации…
– Это мой хлеб, – она улыбнулась, – не расстраивайся, будет и на твоей улице праздник. Рано или поздно мы найдем все, что ты ищешь и даже больше.
– Спасибо, – сквозь опустевший проем ворот я посмотрел на небо, солнце нижним краем уже коснулось каменистой гряды, – в тропиках темнеет быстро, скоро уже можно будет увидеть звезды.
– Заночуем у самолета? – спросила Эрика.
– Можем и в городе. Ночью в пустыне бывает прохладно. Тут какие-никакие, но стены. На лице девушки появилось смущение.
– Что-то не так?
– Да нет ничего… просто… мертвый город. Неуютно как-то.
– Это суеверия, – я решительно поднялся со скамьи, – я много месяцев ночевал в окопах среди непогребенных тел и ни разу не встречал привидений. Подойдя к ближайшему дому, я решительно толкнул истлевшую дверь, она с треском провалилась внутрь.
– Видишь? Тут никого нет… Я шагнул через порог. После солнечной улицы царивший там полумрак казался непроницаемой тьмой. В углу что-то взвизгнуло и зашуршало, я попятился,
споткнулся и потерял равновесие. Под ногами у меня пронеслось что-то небольшое и рыжевато-серое. Я попытался схватиться за косяк двери, но трухлявое дерево
рассыпалось и я, чертыхаясь, вывалился через проем на улицу. В довершение всего,
развалившийся косяк потащил за собой укрепленную сверху балку, и на меня с шумом посыпались обломки дерева, солома, куски штукатурки, какие-то веревки…
Вызвавшее весь этот погром существо тем временем выскочило на улицу, тявкнуло на Эрику и умчалось прочь, оставляя за собой пыльный шлейф.
– Проклятый шакал! Я не ожидал, – оправдываясь, пробормотал я, пробуя подняться и стряхнуть с себя обломки, – наверное, у него здесь было логово…
– Сейчас я тебе помогу, – Эрика начала сбрасывать насыпавшийся на меня хлам.
– Все в порядке, я сам.
– Ай! – она резко отдернула руку, отбросив в сторону лежавшую на мне веревку. Веревка, отлетев в сторону, свернулась клубком, зашипела, и раздула капюшон. Я
нервно выхватил маузер и несколько раз выстрелил. Кобра размоталась, и абсолютно невредимой ускользнула в щель между зданиями.
– Я так испугалась, – пробормотала Эрика, – не люблю змей. К счастью все обошлось. Она протерла рукой покрывшийся испариной лоб. Я посмотрел на ее ладонь и похолодел. Эрика увидела изменившееся выражение моего лица и испуганно воскликнула.
– Что с тобой, Танкред? Она тебя укусила?
– Дай сюда руку!
– Ты что?
Мои худшие опасения оправдались. Между большим и указательным пальцами виднелась небольшая ранка и несколько пятнышек крови.
– Танкред, что ты делаешь? Немедленно отпусти…
– Высасываю яд из ранки, – я сплюнул, – она тебя укусила, а не меня…
– Не может быть… я ничего не почувствовала.
– Так бывает.
– Не суетись. Может она и не ядовитая вовсе. Я вполне хорошо себя чувствую. Разве что болит немного…
– Спокойно, все будет хорошо, – убеждал я больше себя, чем ее. Кровавые плевки сворачивались в пыли бурыми комками. В моей голове метались отрывки сведений оставшихся от моей службы на Ближнем Востоке. Вроде надо обеспечить покой. Прижигать и накладывать жгут не надо… или наоборот? Но главное – удалить как можно больше яда из раны.
– Голова болит, – пожаловалась Эрика, – и спать хочется… В ее глазах появилось отсутствующее выражение, а из-за немного опустившихся век она теперь выглядела совсем оглушенной. Я подхватил ее на руки и понес к самолету.
Я положил Эрику в тени машины. Под голову пристроил свою куртку. Препротивнейшее состояние – надо что-то срочно делать, а сделать ничего не можешь. Только ждать и надеяться…
– Как жаль, что так вышло, – медленно произнесла она, – я тебя подвела. Не смогу вернуть назад.
– Все сложится хорошо, через день ты будешь в норме, и мы полетим в лагерь! Она попыталась покачать головой.
– Не думай обо мне. Береги воду. Тебе… – у нее перехватывало дыхание, – нужно дождаться… помощи. Несколько дней… пока найдут… другой самолет.
– Брось эту трагичность! Ты выкарабкаешься. Подумаешь, змея. Мы еще с тобой будем смеяться над этим случаем, греясь зимой у камина. Будешь снова летать.
– Никогда… не хотела возить почту… работать на этих… – ей было тяжело говорить.
– И не надо. Я заберу тебя в Европу. Найдем тебе занятие там… Ее речь стала путаной и медленной.
– Зря мы сюда пришли. Это город мертвых… живые ушли отсюда, и звери пустыни поселились в нем… стал он жилищем шакалов, пристанищем страусов… и ночное привидение будет отдыхать там… и коршуны будут собираться один к другому… Что ты такое говоришь? Какие привидения? Успокойся. Потерпи, я что-нибудь сделаю…
Она не ответила. Только губы едва заметно шевелились. Я попробовал дать ей воды, но влага лишь вытекала по щеке на песок. Я поднялся и прошел вдоль самолета. Ударил кулаком по борту. Кажется, разбил руку, но боли не почувствовал. Это не должно так закончиться, не может. Я специально отослал ее тогда из лагеря, чтобы спасти от боя, но опасность подстерегла ее здесь. Почему этот аспид не ужалил меня, в конце концов?! Я снова посмотрел на Эрику. Даже не знаю, была ли она в сознании. Заметно было ее редкое тяжелое дыхание. Я вдруг понял, что больше всего на свете хочу одного
– чтобы она выжила. Опустился на песок и замер, глядя на ее бледное, покрытое испариной лицо. Не могу сказать, сколько времени я так просидел, с ужасом ожидая увидеть, как останавливается едва заметное движение ее тела на выдохе и вдохе. Мир сжался до двух человек, притулившихся у шасси затерянного в Сахаре аэроплана… Высохший старик в странном одеянии шел по улицам Стимфалополиса, тяжко опираясь на длинный посох. При его приближении жизнь на улицах затихала, женщины, бросая все дела, хватали детей и прятались по домам. Мужчины молча сторонились, бросая на путника боязливые взгляды.
– Колдун. Колдун из Бездны, – катился шепот по переулкам, – зачем он пришел? Ох, не к добру, не к добру… Мой отец еще мальцом был, когда они последний раз появлялись… Старик остановился у ступеней церкви. Столпившиеся наверху монахи не без опаски смотрели на странного гостя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: