Александр Афанасьев - Врата скорби (Часть 2)

Тут можно читать онлайн Александр Афанасьев - Врата скорби (Часть 2) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, издательство Самиздат. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Афанасьев - Врата скорби (Часть 2) краткое содержание

Врата скорби (Часть 2) - описание и краткое содержание, автор Александр Афанасьев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Врата скорби (Часть 2) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Врата скорби (Часть 2) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Афанасьев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На другой берег реки – их переправил паромщик, паром которого состоял из полугнилых досок, поддерживаемых надутыми бычьими или какими там шкурами – сэр Роберт именно такие видел в Африке на реке Лимпопо, когда ему довелось там побывать. Паромщик так и жил тут, около переправы, в глиняной хижине с выводком тощих детишек: жена, если она и была, на вид не показывалась, что было правильно. Переправлялись по двое, рискуя перевернуться – если сэр Роберт, наверное, выплыл бы, то местные – нет, за редким исключением местные не умеют плавать вообще. Переправившись – сэр Роберт дал паромщику монету: если он пропадет, паромщик запомнит доброго белого господина и даст знать тем, кто пойдет по его следам…

Полагаю, вы доктор Ливингстон ? [70]

Но переправились без потерь. Ослов пришлось связывать, они ревели и вырывались, не было никакой возможности переправить их на другой берег не связав. Разобрав груз, они пошли в горы…

Горы здесь были невысокими и коварными, если смотреть на них сверху – они выглядели как барханы в Большой пустыне, [71]длинная череда почти однотипных каменных холмов. Погонщики шли, держа ослов в поводу, а оружие – на ремне за спиной, сэр Роберт поступал так же. Способ выживания в таких условиях – не выделяться, хотя сэр Роберт был все-таки повыше ростом обычного обитателя здешних мест.

Ближе к вечеру – они подошли к первой деревне, расположенной на небольшой высоте. Деревня предоставляла собой скопище домов, улицы, вытянутые вверх по склону, мечеть с низеньким минаретом. Они попросили разрешения переночевать, и им указали на пещеру. На Востоке законы гостеприимства требуют построить и держать для путников отдельный дом, но местные жители были так бедны, что могли позволить себе лишь облагородить пещеру. Но здесь – был очаг, была крыша над головой, и этого было достаточно. Впрочем, нет. Осмотрев пещеру и пощупав пол, заваленный высохшим навозом – сэр Роберт предпочел достать спальный мешок русского образца [72]и предпочел лечь на свежем воздухе, пусть и на камнях. В навозе – водятся блохи и всякие прочие паразиты, если местным к этому не привыкать, то британскому дворянину такое ни к чему. Здесь были животные, в том числе хищные – но они не подошли бы из-за колючего кустарника, которого в этих местах было полно. Да и местные хищники научились опасаться вооруженных людей. А у тех, кто шел в караване, было много оружия, и даже сэр Роберт – ложась, не застегнул молнию и взял с собой свой Маузер.

Ночью было холодно, и где то кто-то мяукал. Сэр Роберт от того проснулся – мяуканье было сильно похоже на мяуканье леопарда, а это самое опасное для человека кошачье в Африке, опаснее льва и тигра. Леопард смертельно быстр, кроме того его основной пищей являются обезьяны и он отлично знает, как за секунду убить человека. И в отличие ото льва, который всегда нападает на кого-то одного – леопард, напав на группу людей, не остановится, пока не искалечит и убьет всех…

Утром встали рано. Допили оставшийся чай – оставлять на ночь недоеденное съестное было опасно, можно было привлечь хищников. Сэр Роберт собрал свои вещи, отрезал немного соленого мяса, сунул себе за щеку и тронулся вместе со всеми в путь.

Дорога уходила все круче. Это не было дорогой в обычном понимании этого слова – узкая, смертельно опасная, ненадежная, осыпающаяся от перепадов температур тропа на склоне. В нескольких местах – им пришлось связаться веревками по трое: двоим не удержать. Сэр Роберт мог гордиться тем, что ни разу не споткнулся на незнакомой тропе. Впрочем, он родился не в метрополии, а на военной базе в захолустье и было бы позором что-то иное…

Проводники спешили. Причину этого – сэр Роберт понял только тогда, когда потемну они вышли к базовому лагерю британских советников в горах. На этот путь – могло уйти три дня, получается – день они сэкономили…

Главным в лагере оказался капитан Джек Минтон – Беддо из двадцать первого полка специального назначения – всего год назад в двадцать первый полк переименовали четвертый полк коммандос полковника Лейкока. Обычный для коммандос сорви-голова, отец выслужил дворянство, и он всерьез был намерен постоять за Империю на дальних ее рубежах. Худой, заросший бородой, с быстрыми и внимательными глазами – он сидели у костра прямо на земле, ничего под себя не положив, и держал на коленях машинкарабинер германского образца.

– Так вы из этих сорвиголов с Херефорда? – поинтересовался капитан, снабдив сэра Роберта огромной кружкой горячего, черного как деготь чая.

– Нет, я из КВВС – любезно ответил сэр Роберт, студя чай. Чай не был британским изобретением – но Британская империя была построена на чае. Где были британцы, особенно британские солдаты – там был и чай.

Капитан многозначительно улыбнулся

– Но я родился и вырос в Африке – добавил сэр Роберт – так что знаю, что к чему и какое здесь бывает дерьмо…

Это было другое дело.

– В таком случае – добро пожаловать в дерьмо, сэр… – сказал капитан

– Дерьмо? Вы это так называете?

– А как это еще назвать? Дерьмо и есть…

В принципе – сэр Роберт не сказать, чтобы имел возражения

– Все мы выполняем приказы – нейтрально сказал он

– Правь, Британия, сэр…

– Тогда… скажите – что тут происходит?

– Ну… вдобавок к тому, что вам наверняка уже сказали – капитан быстро огляделся, чтобы не было лишних ушей – с местными все сложнее и сложнее. Здесь промежуточный лагерь, еще не так круто. Круче дальше.

– Круто?

– Например, я лично знал двоих парней, которые полетели в пропасть. Один из них – опытный скалолаз, служил в Пешаварской бригаде. Как думаете, мог он упасть?

– Все бывает – нейтрально сказал сэр Роберт. Сам он, хоть небольшой опыт скалолазания – но имел и понял, что дело это опасное.

– Они шли в связке. Хотели поставить приводной маяк на вершине – по крайней мере, мы думаем, что они хотели это сделать. Ни один не удержался. Тела, естественно не поднять – пропасть. Только я знаю, что местные – наслушались проповедей пришлого имама. Такого, как тот, которого сейчас ведете вы.

Сэр Роберт вопросительно поднял брови. Капитан наклонился вперед.

– Если вы серьезно хотите здесь работать сэр, и не хотите упокоиться в ущелье как Ангел с Реджи, вы должны кое-что уяснить. У местных – есть не одна религия, а две. Одна из них – это ислам, причем в самых худших формах, и занесли ее сюда мы, как это не прискорбно. Вторая – это какая-то первобытная религия, с принесением в жертву животных и поклонением предков. А еще здесь есть и какие-то психи, смешавшие ислам и коммунизм. Так вот: первая религия это смерть для нас, хотя именно ее мы и тащим сюда, дабы обернуть против русских. Но у меня тут был парень, он немного понимает их язык. Как-то раз он подслушал, что говорят муллы на своих проповедях, они говорят, что сначала надо убить всех русских и для этого принять нусру [73]от англичан. Помощь от неверных разрешена, любая помощь разрешена, если расходуется на пути Аллаха. Но потом, как только англичане разрешат создать собственное государство – надо убить всех англичан, и провозгласить Шариат Аллаха. Потому что англичане такие же неверные как русские, и их надо всех убить, они не имеют права жить. Понятно? Так что если хотите выжить – осторожнее относитесь ко всякого рода религиозным проповедникам. Говорите с ними, подчеркивайте их племенное превосходство и превосходство их народа – но, ни слова об исламе. Подружитесь с местными старейшинами, чего бы это не стоило – а стоит это дешево, от одного зеркальца они приходят в восторг. И если они вам в чем-то клянутся – требуйте, чтобы они поклялись памятью предков, а не Аллахом. Клятва Аллахом неверному недействительна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Афанасьев читать все книги автора по порядку

Александр Афанасьев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Врата скорби (Часть 2) отзывы


Отзывы читателей о книге Врата скорби (Часть 2), автор: Александр Афанасьев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x