Олег Таругин - Товарищи офицеры. Смерть Гудериану!
- Название:Товарищи офицеры. Смерть Гудериану!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «ИП Махров»3e12e4af-66f2-11e3-b1c9-0025905a069a
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-53715-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Таругин - Товарищи офицеры. Смерть Гудериану! краткое содержание
Самый необычный «попаданец» на Великую Отечественную! Георгиевский кавалер становится Героем Советского Союза. Белый офицер поднимает красноармейцев в атаку «За Родину! За Сталина!».
Еще вчера он дрался против «комиссаров» в охваченном Гражданской войной Крыму, а сегодня принимает бой против еще более страшного врага – гитлеровского Вермахта и войск СС. Перенесенный в 1941 год, готов ли поручик Дроздовского полка жертвовать жизнью за ненавистный СССР? Изменит ли прежнее отношение к «краснопузой сволочи», встав плечом к плечу с бойцами Красной Армии против «коричневой чумы»? Сможет ли сделать самый трудный выбор в жизни и ради спасения Родины поступиться былыми принципами? Сорвет ли вместе с товарищем из будущего немецкий Блицкриг, убив Гота и Гудериана? И будут ли красноармейцы идти на смерть под белогвардейский марш:
Смело мы в бой пойдем за Русь Единую
И как один умрем за Неделимую!
Товарищи офицеры. Смерть Гудериану! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Помолчали, после чего генерал наполнил рюмки по третьему разу:
– Ладно, Петрович, я тебя понял. Давай за поручика, что ли? Пусть ему повезет.
Внезапно улыбнувшись, Алексей Михайлович заговорщицки подмигнул товарищу:
– Гм, а вот все же интересно, дал ему Сталин Звезду Героя?..
Сайт автора – www.tarugin.ru
Форум – http://forum.amahrov.ru
Примечания
1
Sprengmine 35 – немецкая выпрыгивающая противопехотная мина кругового поражения. Упрощенно называется просто «прыгающей миной».
2
Строка шуточной песни «О вреде курения» (музыка – В. Быстряков, слова – Н. Олев и А. Балагин) из советского мультфильма «Остров сокровищ».
3
По некоторым данным, фразой «Вставайте, граф, вас ждут великие дела!» слуга будил французского аристократа и известного историка герцога Сандрикура Максимилиана Анри де Сен-Симона (1720—1799).
4
«И на вражьей земле мы врага разгромим, малой кровью, могучим ударом!» – строки из песни «Если завтра война» (музыка – Даниил и Дмитрий Покрасс, слова – Василий Лебедев-Кумач, 1938 год).
5
Автор Николай Кирмель, издана в Москве в 2013 г.
6
Реальные слова Я.И. Джугашвили, в описываемое время – комбата 14-го гаубичного артполка 14-й танковой дивизии. Попал в окружение под Витебском, возле города Лиозно. Два года содержался в немецких концлагерях. В апреле 1943 года был убит охраной лагеря при попытке побега.
7
Махрушев немного ошибается – в оригинале сталинская фраза звучала так: «Я солдата на фельдмаршала не меняю».
8
Костяная пила – жаргонное фронтовое название пулеметов MG-34 или MG-42. Впрочем, некоторые считают, что это название относится только к MG-42.
9
Schießkarte ( нем .) – артиллерийская (стрелковая) карта.
10
Sd.Kfz.260/261 – легкий четырехколесный бронеавтомобиль, в течение всей войны использовался в танковых и моторизованных частях вермахта в качестве связного или БА специального назначения.
11
Имеются в виду мемуары Г. Гота «Танковые операции». На русском языке книга была издана «Воениздатом» в 1961 году. Воспоминания бывшего генерал-полковника и на самом деле подробно изучались советскими офицерами в качестве примера успешных танковых операций начального периода войны. Что касается наград – в реальной истории оба генерала действительно получили их в середине июля 1941 года.
12
Имеется в виду знаменитый Брусиловский прорыв, вошедший во все учебники истории.
13
Фейерверкер (пер. с нем. – «работник огня») – унтер-офицерское воинское звание (должность) в артиллерии Русской императорской армии.
14
Жаргонное армейское название грузового трехтонного автомобиля «ЗиС-5».
15
Немецкий жаргон, примерный перевод: «большой начальник» (дословно: «большая голова»).
16
Имеется в виду шутливый стишок: «Тихо шифером шурша, крыша едет не спеша».
17
Звание в частях СС, соответствующее обер-фельдфебелю в вермахте, унтерштурмфюрер (см. ниже) – лейтенант.
18
«Вованы» – жаргонное название внутренних войск. В данном случае речь идет о спецназе ВВ.
19
Оберстгруппенфюрер Пауль Хауссер – один из основателей войск СС, рейхсфюрер Генрих Гиммлер – их руководитель во время войны.
20
«Дайте мне, пожалуйста, эту лягушку» (искаженный немецкий язык).
21
ПМП – пункт медицинской помощи (полковой).
Интервал:
Закладка: